Library
The Chapters on Rulings
Progressive reading: navigate between pages using the pagination below.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุซููููู ุจููู ุณูุนููุฏู ุงูุถููุจูุนููููุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุจูุดููุฑู ุจููู ููุนูุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุงุฌูุนููููุง ุงูุทููุฑูููู ุณูุจูุนูุฉู ุฃูุฐูุฑูุนู โ" โ โ.โ
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (๏ทบ) said: โMake the path seven forearms length wide.โ
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญููููุ ููู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูู ูุฑู ุจููู ูููููุงุฌูุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ููุจููุตูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูู ูุงููุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุงุฎูุชูููููุชูู ู ููู ุงูุทููุฑูููู ููุงุฌูุนูููููู ุณูุจูุนูุฉู ุฃูุฐูุฑูุนู โ" โ โ.โ
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (๏ทบ) said: โWhen you dispute concerning a path, make it seven forearms length wide.' โ
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุฑูุจูููู ุจููู ุฎูุงููุฏู ุงููููู ูููุฑูููู ุฃูุจูู ุงููู ูุบููููุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุถููููู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุงูููููููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุงุฏูุฉู ุจููู ุงูุตููุงู ูุชูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุถูู ุฃููู โ "โ ูุงู ุถูุฑูุฑู ูููุงู ุถูุฑูุงุฑู โ" โ โ.โ
It was narrated from 'Ubadah bin Samit that the Messenger of Allah (๏ทบ) ruled: โThere should be neither harming nor reciprocating harm.โ
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูููุจูุฃูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุงููุฌูุนููููููุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูุงู ุถูุฑูุฑู ูููุงู ุถูุฑูุงุฑู โ" โ โ.โ
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (๏ทบ) said: โThere should be neither harming nor reciprocating harm.โ
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูู ูุญูุ ุฃูููุจูุฃูููุง ุงููููููุซู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุญูุจููุงููุ ุนููู ููุคูููุคูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ุถูุงุฑูู ุฃูุถูุฑูู ุงูููููู ุจููู ููู ููู ุดูุงููู ุดูููู ุงูููููู ุนููููููู โ" โ โ.โ
It was narrated from Abu Sirmah that the Messenger of Allah (๏ทบ) said: โWhoever harms others, Allah (SWT) will harm him; and whoever causes hardship to other Allah will cause hardship to him.โ
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงูุตููุจููุงุญูุ ููุนูู ููุงุฑู ุจููู ุฎูุงููุฏู ุงููููุงุณูุทููููุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุนููููุงุดูุ ุนููู ุฏูููุซูู ู ุจููู ููุฑููุงููุ ุนููู ููู ูุฑูุงูู ุจููู ุฌูุงุฑูููุฉูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููู ููููู ูุงุ ุงุฎูุชูุตูู ููุง ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุฎูุตูู ููุงูู ุจูููููููู ู ููุจูุนูุซู ุญูุฐูููููุฉู ููููุถูู ุจูููููููู ู ููููุถูู ูููููุฐูููู ูููููููู ู ุงููููู ูุทู ููููู ููุง ุฑูุฌูุนู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุฎูุจูุฑููู ููููุงูู โ "โ ุฃูุตูุจูุชู ููุฃูุญูุณูููุชู โ" โ โ.โ
It was narrated from Nimran bin Jariyah, from his father, that : some people referred a dispute to the Prophet (๏ทบ) about a hut, so that he could judge between them. He sent Hudhaifah to judge between them, and he ruled in favor of those who had the rope (with which the hut was blinded together). When he went back to the Prophet (๏ทบ) he told him (what he had done) and he said: โYou did the right thing, and you did well.โ
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุญููููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูููููููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููู ููุงู ูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุงููุญูุณูููุ ุนููู ุณูู ูุฑูุฉู ุจููู ุฌูููุฏูุจูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุจููุนู ุงููุจูููุนู ู ููู ุฑูุฌููููููู ููุงููุจูููุนู ูููุฃูููููู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุงูููููููุฏู ููู ููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ุฅูุจูุทูุงูู ุงููุฎููุงูุตู โ.โ
It was narrated from ('Uqbah bin 'Amir or) Samurah bin Jundub that : the Messenger of Allah (๏ทบ) said: โIf a product is sold to two men, it is for the one who was first.โ
ุญูุฏููุซูููุง ููุตูุฑู ุจููู ุนูููููู ุงููุฌูููุถูู ููููุ ููู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฃูุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏู ุงููุญูุฐููุงุกูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููู ููููููุจูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุญูุตูููููุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ููุงูู ูููู ุณูุชููุฉู ู ูู ููููููููู ููููุณู ูููู ู ูุงูู ุบูููุฑูููู ู ููุฃูุนูุชูููููู ู ุนูููุฏู ู ูููุชููู ููุฌูุฒููุฃูููู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุนูุชููู ุงุซููููููู ููุฃูุฑูููู ุฃูุฑูุจูุนูุฉู โ.โ
It was narrated from 'Imran bin Husain that : a man had six slaves, and he did not have any other wealth apart from them, and he set them free when he died. The Messenger of Allah (๏ทบ) divided them into groups, set two free and left four as slaves.
ุญูุฏููุซูููุง ุฌูู ูููู ุจููู ุงููุญูุณููู ุงููุนูุชููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฃูุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฎููุงูุณูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฑูุงููุนูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุฌูููููููุ ุชูุฏูุงุฑูุกูุง ููู ุจูููุนู ููููุณู ููููุงุญูุฏู ู ูููููู ูุง ุจููููููุฉู ููุฃูู ูุฑูููู ูุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃููู ููุณูุชูููู ูุง ุนูููู ุงููููู ูููู ุฃูุญูุจููุง ุฐููููู ุฃูู ู ููุฑูููุง โ.โ
It was narrated from Abu Hurairah that : two men disputed concerning a transaction, and neither of them had proof. The Messenger of Allah commanded them to draw lots as to which of them should swear an oath, whether they liked it or not.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููู ูุงููุ ุนููู ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ุฅูุฐูุง ุณูุงููุฑู ุฃูููุฑูุนู ุจููููู ููุณูุงุฆููู โ.โ
It was narrated from 'Aishah that : when the Prophet (๏ทบ) traveled, he would cast lots among his wives (to decide which one would accompany him).