Bibliothque
Les funérailles
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ " يَا عَلِيُّ ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا الصَّلاَةُ إِذَا آنَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَمَا أَرَى إِسْنَادَهُ بِمُتَّصِلٍ .
Nous a rapporté Qutayba, que nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Wahb, d’après Sa‘îd ibn ‘Abdillâh al-Juhanî, d’après Muhammad ibn ‘Umar ibn ‘Alî ibn Abî Tâlib, d’après son père, d’après ‘Alî ibn Abî Tâlib (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : *« Ô ‘Alî, trois choses que tu ne dois pas retarder : la prière lorsqu’elle est venue à son heure, la prière sur le défunt lorsqu’il est présent, et le mariage de la femme célibataire lorsque tu trouves un parti digne d’elle. »* Abû ‘Îsâ dit : Ce hadith est *gharîb*, et je ne considère pas sa chaîne de transmission comme ininterrompue.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ الأَسْوَدِ، عَنْ مُنْيَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ جَدِّهَا أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ عَزَّى ثَكْلَى كُسِيَ بُرْدًا فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim al-Mu’addib, que nous a rapporté Yûnus ibn Muhammad, qui dit : M’a rapporté Umm al-Aswad, d’après Munya bint ‘Ubayd ibn Abî Barza, d’après son grand-père Abû Barza (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui console une mère ayant perdu son enfant sera vêtu d’un manteau au Paradis. »* Abû ‘Îsâ dit : Ce hadith est *gharîb*, et sa chaîne de transmission n’est pas solide.
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ زَيْدٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ تَكْبِيرَةٍ وَوَضَعَ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَرَأَى أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ يَدَيْهِ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ عَلَى الْجَنَازَةِ . وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِلاَّ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . وَذُكِرَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ قَالَ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ لاَ يَقْبِضُ يَمِينَهُ عَلَى شِمَالِهِ . وَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَقْبِضَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ كَمَا يَفْعَلُ فِي الصَّلاَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى يَقْبِضُ أَحَبُّ إِلَىَّ .
Nous a rapporté al-Qâsim ibn Dînâr al-Kûfî, que nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Abân al-Warrâq, d’après Yahyâ ibn Ya‘lâ al-Aslamî, d’après Abû Farwa Yazîd ibn Sinân, d’après Zayd (ibn Abî Unaysa), d’après az-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) fit le *takbîr* sur une *janâza* et leva les mains lors du premier *takbîr*, puis posa la main droite sur la gauche. Abû ‘Îsâ dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie. Les gens de science ont divergé sur ce point : la plupart des savants parmi les *sahâba* et autres ont considéré qu’on lève les mains à chaque *takbîr* lors de la prière sur le défunt. C’est l’avis d’Ibn al-Mubârak, ash-Shâfi‘î, Ahmad et Ishâq. Certains ont dit qu’on ne lève les mains qu’au premier *takbîr*. C’est l’avis de Sufyân ath-Thawrî et des gens de Kûfa. Il a été mentionné qu’Ibn al-Mubârak a dit qu’on ne joint pas la main droite sur la gauche lors de la prière sur le défunt. Certains savants ont considéré qu’on joint la main droite sur la gauche comme dans les autres prières. Abû ‘Îsâ dit : Joindre les mains est ce que je préfère.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ " .
Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, nous a rapporté Abū Usāma, d'après Zakariyyā ibn Abī Zāʾida, d'après Saʿd ibn Ibrāhīm, d'après Abū Salama, d'après Abū Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L’âme du croyant reste suspendue à cause de sa dette jusqu’à ce qu’elle soit acquittée. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الأَوَّلِ .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī, nous a rapporté Ibrāhīm ibn Saʿd, d'après son père, d'après ʿUmar ibn Abī Salama, d'après son père, d'après Abū Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« L’âme du croyant reste suspendue à cause de sa dette jusqu’à ce qu’elle soit acquittée. »* Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est *ḥasan* et il est plus authentique que le précédent.