Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 12

L’allaitement

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

29 hadiths
hadith #1166
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1166

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba et d’autres, qui ont dit : nous a rapporté Wakî’, d’après ‘Abd al-Malik ibn Muslim – qui est Ibn Salâm – d’après son père, d’après ‘Alî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Quand l’un de vous pète, qu’il fasse ses ablutions. Et n’approchez pas les femmes par leurs derrières. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce ‘Alî est ‘Alî ibn Talq.

The Book on Suckling Rapport par Ali narrated that The Messenger of Allah
hadith #1167
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1167

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، وَكَانَتْ، خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الرَّافِلَةِ فِي الزِّينَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِهَا كَمَثَلِ ظُلْمَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ نُورَ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ‏.‏ وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ صَدُوقٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn Khachram, nous a informé ‘Îsâ ibn Yûnus, d’après Mûsâ ibn ‘Ubayda, d’après Ayyûb ibn Khâlid, d’après Maymûna bint Sa’d – qui était au service du Prophète (ﷺ) – qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« La femme qui se pare avec ostentation devant des étrangers est comme les ténèbres du Jour de la Résurrection, elle n’aura aucune lumière. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith n’est connu que par le hadith de Mûsâ ibn ‘Ubayda. Mûsâ ibn ‘Ubayda est considéré comme faible dans le hadith en raison de sa mémoire, bien qu’il soit véridique. Certains l’ont rapporté d’après Mûsâ ibn ‘Ubayda sans le marfû’.

The Book on Suckling Rapport par Maimunah bin Sa’d who was a servant for the Prophet, narrated that The Messenger of Allah
hadith #1168
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1168

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ وَالْمُؤْمِنُ يَغَارُ وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هُوَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ وَأَبُو عُثْمَانَ اسْمُهُ مَيْسَرَةُ وَالْحَجَّاجُ يُكْنَى أَبَا الصَّلْتِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ فَقَالَ ثِقَةٌ فَطِنٌ كَيِّسٌ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas’ada, nous a rapporté Sufyân ibn Habîb, d’après al-Hajjâj al-Sawwâf, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah est jaloux, et le croyant est jaloux. La jalousie d’Allah est que le croyant commette ce qu’Il lui a interdit. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Â’isha et ‘Abd Allâh ibn ‘Umar. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith d’Abû Hurayra est *hasan gharîb*. Il a aussi été rapporté par Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Salama, d’après ‘Urwa, d’après Asmâ’ bint Abî Bakr, d’après le Prophète (ﷺ). Les deux hadiths sont *sahîh*. Al-Hajjâj al-Sawwâf est al-Hajjâj ibn Abî ‘Uthmân, et le nom d’Abû ‘Uthmân est Maysara. Al-Hajjâj est surnommé Abû al-Salt. Yahyâ ibn Sa’îd al-Qattân l’a considéré comme digne de confiance. Abû Bakr al-‘Attâr nous a rapporté d’après ‘Alî ibn al-Madînî qui a dit : J’ai demandé à Yahyâ ibn Sa’îd al-Qattân au sujet d’al-Hajjâj al-Sawwâf, et il a dit : *« Digne de confiance, perspicace et intelligent. »*

The Book on Suckling Rapport par Abu Hurairah narrated that The Messenger of Allah
hadith #1169
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1169

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا يَكُونُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُونَ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَرْأَةِ إِذَا كَانَتْ مُوسِرَةً وَلَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ هَلْ تَحُجُّ ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَجِبُ عَلَيْهَا الْحَجُّ لأَنَّ الْمَحْرَمَ مِنَ السَّبِيلِ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَِّ ‏:‏ ‏(‏ لِمَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ فَقَالُوا إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ فَلاَ تَسْتَطِيعُ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الطَّرِيقُ آمِنًا فَإِنَّهَا تَخْرُجُ مَعَ النَّاسِ فِي الْحَجِّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî’, nous a rapporté Abû Mu’âwiya, d’après al-A’mach, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Sa’îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Il n’est pas licite à une femme qui croit en Allah et au Jour dernier de voyager un voyage de trois jours ou plus sans être accompagnée de son père, de son frère, de son époux, de son fils ou d’un mahram. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Abû Hurayra, Ibn ‘Abbâs et Ibn ‘Umar. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Il a été rapporté du Prophète (ﷺ) qu’il a dit : *« Qu’une femme ne voyage pas un jour et une nuit sans être accompagnée d’un mahram. »* C’est selon cela que les gens de science ont agi, ils désapprouvent qu’une femme voyage sans être accompagnée d’un mahram. Les gens de science ont divergé sur la question de la femme aisée qui n’a pas de mahram : doit-elle accomplir le Hajj ? Certains ont dit qu’elle n’est pas obligée d’accomplir le Hajj, car le mahram fait partie des moyens, selon la parole d’Allah (ﷻ) : *« Pour quiconque en a les moyens »* (S.3, V.97). Ils ont dit : Si elle n’a pas de mahram, elle n’a pas les moyens. C’est l’avis de Sufyân al-Thawrî et des gens de Kûfa. D’autres ont dit que si la route est sûre, elle peut partir avec les gens pour le Hajj. C’est l’avis de Mâlik ibn Anas et al-Châfi’î.

The Book on Suckling Rapport par Abu Sa’eed Al-Khudri narrated that The Messenger of Allah
hadith #1170
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1170

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُسَافِرُ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn ‘Alî al-Khallâl, nous a rapporté Bichr ibn ‘Umar, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d’après Sa’îd ibn Abî Sa’îd, d’après son père, d’après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Qu’une femme ne voyage pas un jour et une nuit sans être accompagnée d’un mahram. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

The Book on Suckling Rapport par Abu Hurairah narrated that The Messenger of Allah
hadith #1171
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1171

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْوُ الْمَوْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى كَرَاهِيَةِ الدُّخُولِ عَلَى النِّسَاءِ عَلَى نَحْوِ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ الْحَمْوُ ‏"‏ ‏.‏ يُقَالُ هُوَ أَخُو الزَّوْجِ كَأَنَّهُ كَرِهَ لَهُ أَنْ يَخْلُوَ بِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d’après Yazîd ibn Abî Habîb, d’après Abû al-Khayr, d’après ‘Uqba ibn ‘Âmir (qu'Allah l'agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Prenez garde d’entrer auprès des femmes. »* Un homme parmi les Ansâr dit : « Ô Messager d’Allah, et qu’en est-il du beau-frère ? » Il dit : *« Le beau-frère, c’est la mort. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Umar, Jâbir et ‘Amr ibn al-‘Âs. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith de ‘Uqba ibn ‘Âmir est *hasan sahîh*. La signification de la désapprobation d’entrer auprès des femmes est semblable à ce qui a été rapporté du Prophète (ﷺ) : *« Qu’un homme ne se retrouve jamais seul avec une femme, car le troisième avec eux est le diable. »* Le sens de *« al-hamw »* désigne le frère de l’époux, comme s’il désapprouvait qu’il se retrouve seul avec elle.

The Book on Suckling Rapport par Uqbah bin Amir narrated that The Messenger of Allah
hadith #1172
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1172

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ أَحَدِكُمْ مَجْرَى الدَّمِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا وَمِنْكَ قَالَ ‏"‏ وَمِنِّي وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ خَشْرَمٍ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي أَسْلَمُ أَنَا مِنْهُ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَالشَّيْطَانُ لاَ يُسْلِمُ ‏.‏ وَ ‏"‏ لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ ‏"‏ وَالْمُغِيبَةُ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَكُونُ زَوْجُهَا غَائِبًا وَالْمُغِيبَاتُ جَمَاعَةُ الْمُغِيبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn ‘Alî, nous a rapporté ‘Îsâ ibn Yûnus, d’après Mujâlid, d’après al-Cha’bî, d’après Jâbir (qu'Allah l'agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« N’entrez pas auprès des femmes dont les maris sont absents, car le diable circule en vous comme circule le sang. »* Nous dîmes : « Et en toi, ô Messager d’Allah ? » Il dit : *« En moi aussi, mais Allah m’a secouru contre lui, alors je me suis soumis. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* sous cet angle. Certains ont critiqué Mujâlid ibn Sa’îd en raison de sa mémoire. J’ai entendu ‘Alî ibn Khachram dire : Sufyân ibn ‘Uyayna a dit, en expliquant la parole du Prophète (ﷺ) : *« mais Allah m’a secouru contre lui, alors je me suis soumis »* : c’est-à-dire que moi, je me suis soumis à Lui. Sufyân a dit : Le diable ne se soumet pas. *« N’entrez pas auprès des mughîbât »* : la *mughîba* est la femme dont le mari est absent, et *al-mughîbât* est le pluriel.

The Book on Suckling Rapport par Jabir narrated that The Prophet
hadith #1173
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1173

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Âsim, nous a rapporté Hammâm, d’après Qatâda, d’après Muwarriq, d’après Abû al-Ahwas, d’après ‘Abd Allâh (qu'Allah l'agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« La femme est ‘awra. Quand elle sort, le diable la guette. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*.

The Book on Suckling Rapport par Abdullah narrated that The Prophet
hadith #1174
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1174

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّامِيِّينَ أَصْلَحُ وَلَهُ عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ مَنَاكِيرُ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn ‘Arafa, nous a rapporté Ismâ’îl ibn ‘Ayyâch, d’après Bahîr ibn Sa’d, d’après Khâlid ibn Ma’dân, d’après Kathîr ibn Murra al-Hadramî, d’après Mu’âdh ibn Jabal (qu'Allah l'agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Aucune femme ne nuit à son époux en ce monde sans que son épouse parmi les houris aux grands yeux ne dise : “Ne lui nuis pas, qu’Allah te combatte ! Car il n’est auprès de toi qu’un hôte qui va bientôt te quitter pour nous.” »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que sous cet angle. La narration d’Ismâ’îl ibn ‘Ayyâch des Syriens est meilleure, mais il a des *manâkir* (récits étranges) lorsqu’il rapporte des gens du Hijâz et d’Irak.

The Book on Suckling Rapport par Mu’adh bin Jabal narrated that The Prophet
Position enregistre automatiquement
Rglages