Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 27

La piété et les liens de parenté

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

141 hadiths
hadith #1927
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1925

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après Qays ibn Abî Hâzim, d'après Jarîr ibn 'Abd Allâh qui a dit : J'ai prêté serment d'allégeance au Messager d'Allah (ﷺ) pour l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât et le conseil sincère à tout musulman. Ce hadith est *hasan sahîh*.

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par
hadith #1928
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1926

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنْ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَجَرِيرٍ وَحَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ وَثَوْبَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Safwân ibn 'Îsâ, d'après Muhammad ibn 'Ajlân, d'après al-Qa'qâ' ibn Hakîm, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La religion, c'est le conseil sincère »*, trois fois. Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, envers qui ? » Il dit : *« Envers Allah, envers Son Livre, envers Ses imams et envers l'ensemble des musulmans. »* Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Hurairah narrated that: the Messenger of Allah
hadith #1929
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1927

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَخُونُهُ وَلاَ يَكْذِبُهُ وَلاَ يَخْذُلُهُ كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ عِرْضُهُ وَمَالُهُ وَدَمُهُ التَّقْوَى هَا هُنَا بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْتَقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd ibn Asbât ibn Muhammad al-Qurashî, m'a rapporté mon père, d'après Hishâm ibn Sa'd, d'après Zayd ibn Aslam, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le musulman est le frère du musulman : il ne le trahit pas, ne lui ment pas et ne l'abandonne pas. Tout musulman est sacré pour le musulman : son honneur, ses biens et son sang. La piété est ici »* – et il désigna sa poitrine – *« Il suffit à un homme de mal de mépriser son frère musulman. »* Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan gharîb*. »

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
hadith #1930
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1928

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl et d'autres, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d'après Burayd ibn 'Abd Allâh ibn Abî Burda, d'après son grand-père Abû Burda, d'après Abû Mûsâ al-Ash'arî qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le croyant pour le croyant est comme un édifice dont les parties se soutiennent mutuellement. »* Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Musa Al-Ash'arf narrated that the Messenger of Allah
hadith #1931
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1929

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ مِرْآةُ أَخِيهِ فَإِنْ رَأَى بِهِ أَذًى فَلْيُمِطْهُ عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

M'a rapporté Ahmad ibn Muhammad, nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, nous a informé Yahyâ ibn 'Ubayd Allâh, d'après son père, d'après Abû Hurayra qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Chacun d'entre vous est le miroir de son frère : s'il voit en lui un défaut, qu'il l'enlève. »* Abû 'Îsâ a dit : « Yahyâ ibn 'Ubayd Allâh a été considéré comme faible par Shu'ba. »

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
hadith #1932
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1930

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ فِي الدُّنْيَا يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ فِي الدُّنْيَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd ibn Asbât ibn Muhammad al-Qurashî, m'a rapporté mon père, d'après al-A'mash qui dit : On m'a rapporté d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Quiconque soulage un musulman d'une peine parmi les peines de ce monde, Allah le soulagera d'une peine parmi les peines du Jour de la Résurrection. Quiconque facilite les choses à un endetté dans ce monde, Allah lui facilitera les choses dans ce monde et dans l'au-delà. Quiconque couvre un musulman dans ce monde, Allah le couvrira dans ce monde et dans l'au-delà. Allah vient en aide au serviteur tant que le serviteur vient en aide à son frère. »* Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan*. »

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
hadith #1934
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1931

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّهْشَلِيِّ، عَنْ مَرْزُوقٍ أَبِي بَكْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللَّهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad, nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Abû Bakr al-Nahshalî, d'après Marzûq Abû Bakr al-Taymî, d'après Umm al-Dardâ', d'après Abû al-Dardâ' que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quiconque défend l'honneur de son frère, Allah détournera le Feu de son visage au Jour de la Résurrection. »* Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan*. »

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Ad-Darda narrated that the Messenger of Allah
hadith #1935
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1932

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ يَلْتَقِيَانِ فَيَصُدُّ هَذَا وَيَصُدُّ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَهِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي هِنْدٍ الدَّارِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abī ‘Umar, nous a rapporté Sufyān, nous a rapporté Al-Zuhrī, et il a dit aussi : nous a rapporté Sa‘īd ibn ‘Abd Al-Rahmān, nous a rapporté Sufyān, d’après Al-Zuhrī, d’après ‘Atā’ ibn Yazīd Al-Laythī, d’après Abū Ayyūb Al-Ansārī, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il n’est pas permis à un musulman de rompre avec son frère au-delà de trois jours. Ils se rencontrent et chacun se détourne de l’autre, mais le meilleur des deux est celui qui commence par le salām. » Dans ce chapitre, des hadiths sont également rapportés d’après ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, Anas, Abū Hurayra, Hishām ibn ‘Āmir et Abū Hind Al-Dārī. Abū ‘Īsā a dit : ce hadith est *hasan sahīh*.

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Ayyub Al-Ansari narrated that the Messenger of Allah
hadith #1936
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1933

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْمَدِينَةَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ أُقَاسِمْكَ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَأُطَلِّقُ إِحْدَاهُمَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا ‏.‏ فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ ‏.‏ فَدَلُّوهُ عَلَى السُّوقِ فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ وَمَعَهُ شَيْءٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ قَدِ اسْتَفْضَلَهُ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَهْيَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَصْدَقْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَوَاةً ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ ثَلاَثَةِ دَرَاهِمَ وَثُلُثٍ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ يَذْكُرُ عَنْهُمَا هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manī‘, nous a rapporté Ismā‘īl ibn Ibrāhīm, nous a rapporté Humayd, d’après Anas, qui a dit : Lorsque ‘Abd Al-Rahmān ibn ‘Awf arriva à Médine, le Prophète (ﷺ) établit un pacte de fraternité entre lui et Sa‘d ibn Al-Rabī‘. Ce dernier lui dit : « Viens, je vais partager mes biens avec toi en deux parts égales. J’ai deux épouses, j’en divorcerai une, et quand elle aura accompli sa période de viduité, tu pourras l’épouser. » ‘Abd Al-Rahmān répondit : « Qu’Allah bénisse ta famille et tes biens ! Montrez-moi plutôt le marché. » Ils l’y conduisirent, et il revint ce jour-là avec du fromage et du beurre qu’il avait gagnés. Le Messager d’Allah (ﷺ) le vit plus tard avec des traces de safran sur lui et lui demanda : « Qu’as-tu fait ? » Il répondit : « J’ai épousé une femme des Ansār. » Le Prophète (ﷺ) demanda : « Quel *mahr* (dot) lui as-tu donné ? » Il répondit : « Un noyau de datte. » Humayd dit : ou « le poids d’un noyau d’or ». Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Offre un banquet, ne serait-ce qu’avec un mouton. » Abū ‘Īsā a dit : ce hadith est *hasan sahīh*. Ahmad ibn Hanbal a dit : le poids d’un noyau d’or équivaut à trois dirhams et un tiers. Ishāq ibn Ibrāhīm a dit : le poids d’un noyau d’or équivaut à cinq dirhams. J’ai entendu Ishāq ibn Mansūr rapporter cela d’eux deux.

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Anas
hadith #1937
Rf.: https://sunnah.com/tirmidhi:1934

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْغِيبَةُ قَالَ ‏"‏ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté ‘Abd Al-‘Azīz ibn Muhammad, d’après Al-‘Alā’ ibn ‘Abd Al-Rahmān, d’après son père, d’après Abū Hurayra, qui a dit : On demanda : « Ô Messager d’Allah, qu’est-ce que la médisance (*ghība*) ? » Il répondit : « C’est le fait de mentionner ton frère en ce qu’il déteste. » On demanda : « Et si ce que je dis est vrai ? » Il répondit : « Si ce que tu dis est vrai, tu as médit de lui, et si ce n’est pas vrai, tu as calomnié (*buht*). » Dans ce chapitre, des hadiths sont également rapportés d’après Abū Barza, Ibn ‘Umar et ‘Abd Allāh ibn ‘Amr. Abū ‘Īsā a dit : ce hadith est *hasan sahīh*.

Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives Rapport par Abu Hurairah narrated that it was
Position enregistre automatiquement
Rglages