Bibliothque
La prédestination
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَاحِبٌ، لَنَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا " . فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْبَعِيرُ الْجَرِبُ الْحَشَفَةُ نُدْبِنُهُ فَيُجْرِبُ الإِبِلَ كُلَّهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ أَجْرَبَ الأَوَّلَ لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ وَكَتَبَ حَيَاتَهَا وَرِزْقَهَا وَمَصَائِبَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيَّ الْبَصْرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ لَوْ حَلَفْتُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ لَحَلفْتُ أَنِّي لَمْ أَرَ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ .
Nous a rapporté Bundâr, il a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, il a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', il a dit : Nous a rapporté Abû Zur'a ibn 'Amr ibn Jarîr, il a dit : Nous a rapporté un de nos compagnons, d'après Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva parmi nous et dit : « Rien ne contamine rien. » Un bédouin dit : « Ô Messager d'Allah, le chameau galeux que nous laissons paître avec les autres, et qui contamine tout le troupeau ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Qui donc a contaminé le premier ? Il n'y a ni contagion ni safar. Allah a créé chaque âme et a écrit sa vie, sa subsistance et ses épreuves. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Abû Hurayra, Ibn 'Abbâs et Anas. J'ai entendu Muhammad ibn 'Amr ibn Safwân al-Thaqafî al-Basrî dire : J'ai entendu 'Alî ibn al-Madînî dire : « Si je devais jurer entre le Coin (al-Rukn) et la Station (al-Maqâm), je jurerais que je n'ai jamais vu quelqu'un de plus savant qu'Abd al-Rahmân ibn Mahdî. »
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
Nous a rapporté Abû al-Khattâb, Ziyâd ibn Yahyâ al-Basrî, il a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maymûn, d'après Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Un serviteur ne croit pas jusqu'à ce qu'il croie au destin, en son bien et en son mal, jusqu'à ce qu'il sache que ce qui l'a atteint ne l'aurait pas manqué, et que ce qui l'a manqué ne l'aurait pas atteint. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Ubâda, Jâbir et 'Abd Allah ibn 'Amr. Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de 'Abd Allah ibn Maymûn. 'Abd Allah ibn Maymûn est considéré comme munkar al-hadîth (dont les hadiths sont rejetés).
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْمَوْتِ وَبِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ " . حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ رِبْعِيٌّ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ النَّضْرِ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ . حَدَّثَنَا الْجَارُودُ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ بَلَغَنَا أَنَّ رِبْعِيًّا لَمْ يَكْذِبْ فِي الإِسْلاَمِ كِذْبَةً .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, il a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd, il a dit : Nous a informé Chou'ba, d'après Mansûr, d'après Rib'î ibn Hirâch, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Un serviteur ne croit pas jusqu'à ce qu'il croie en quatre choses : il témoigne qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que je suis Muhammad, le Messager d'Allah, envoyé avec la vérité ; il croit en la mort, en la résurrection après la mort, et au destin. » Mahmûd ibn Ghaylân nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté al-Nadr ibn Chumayl, d'après Chou'ba, de manière similaire, sauf qu'il a dit : Rib'î d'après un homme, d'après 'Alî. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith d'Abû Dâwûd d'après Chou'ba est, selon moi, plus authentique que celui d'al-Nadr. Plusieurs l'ont rapporté ainsi d'après Mansûr, d'après Rib'î, d'après 'Alî. Al-Jârûd nous a rapporté qu'il a entendu Wakî' dire : « Il nous est parvenu que Rib'î n'a jamais menti en Islam. »
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ, قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي عَزَّةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَلاَ يُعْرَفُ لِمَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ. حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Bundâr, il a dit : Nous a rapporté Mu'ammal, il a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après Matar ibn 'Ukâmis qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah décrète pour un serviteur de mourir en un lieu, Il lui crée un besoin pour l'y amener. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Abû 'Azza. Ce hadith est hasan gharîb. Matar ibn 'Ukâmis n'a pas d'autre hadith rapporté d'après le Prophète (ﷺ) que celui-ci. Mahmûd ibn Ghaylân nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté Mu'ammal et Abû Dâwûd al-Hafarî, d'après Sufyân, de manière similaire.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عَزَّةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً أَوْ قَالَ بِهَا حَاجَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو عَزَّةَ لَهُ صُحْبَةٌ وَاسْمُهُ يَسَارُ بْنُ عَبْدٍ وَأَبُو الْمَلِيحِ اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ وَيُقَالُ زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî' et 'Alî ibn Hujr – le sens est le même –, ils ont dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Ayyûb, d'après Abû al-Malîh ibn Usâma, d'après Abû 'Azza qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah décrète pour un serviteur de mourir en un lieu, Il lui crée un besoin pour l'y amener » – ou il a dit : « en ce lieu, un besoin. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est sahîh. Abû 'Azza a été un compagnon (sahâbî) et son nom est Yasâr ibn 'Abd. Abû al-Malîh s'appelle 'Âmir ibn Usâma ibn 'Umayr al-Hudhalî, et il est aussi dit Zayd ibn Usâma.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا فَقَالَ " هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ هَكَذَا قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ .
Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-Rahmân al-Makhzûmî, il a dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après Ibn Abî Khuzâma, d'après son père, qu'un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, vois-tu les incantations (ruqâ) que nous utilisons, les remèdes avec lesquels nous nous soignons, et les protections que nous prenons, est-ce que cela repousse quelque chose du décret d'Allah ? » Il dit : « Cela fait partie du décret d'Allah. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith n'est connu que par le hadith d'al-Zuhrî. Plusieurs l'ont rapporté d'après Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Abî Khuzâma, d'après son père, et c'est plus authentique. Plusieurs l'ont rapporté ainsi d'après al-Zuhrî, d'après Abî Khuzâma, d'après son père.
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَلِيِّ بْنِ نِزَارٍ، عَنْ نِزَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَيْسَ لَهُمَا فِي الإِسْلاَمِ نَصِيبٌ الْمُرْجِئَةُ وَالْقَدَرِيَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قال: حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ نِزَارٍ عَنْ نِزَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ al-Kûfî, il a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après al-Qâsim ibn Habîb et 'Alî ibn Nizâr, d'après Nizâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Deux groupes de ma communauté n'auront aucune part en l'Islam : les Murji'a et les Qadariyya. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Umar, Ibn 'Umar et Râfi' ibn Khadîj. Ce hadith est gharîb hasan sahîh. Muhammad ibn Râfi' nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bichr, il a dit : Nous a rapporté Salâm ibn Abî 'Amra, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ). Muhammad ibn Râfi' a dit : Muhammad ibn Bichr nous a informés, il a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Nizâr, d'après Nizâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire.
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ, قال: حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلُ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ وَهُوَ ابْنُ دَاوَرَ الْقَطَّانُ .
Nous a rapporté Abû Hurayra, Muhammad ibn Firâs al-Basrî, il a dit : Nous a rapporté Abû Qutayba, Salm ibn Qutayba, il a dit : Nous a rapporté Abû al-'Awwâm, d'après Qatâda, d'après Mutarrif ibn 'Abd Allah ibn al-Chikhkhîr, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « L'exemple du fils d'Adam est comme s'il avait à ses côtés quatre-vingt-dix-neuf morts. Si les morts l'épargnent, il tombe dans la sénilité jusqu'à mourir. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie. Abû al-'Awwâm est 'Imrân, et il est Ibn Dâwar al-Qattân.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مِنْ سَعَادَةِ ابْنِ آدَمَ رِضَاهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ تَرْكُهُ اسْتِخَارَةَ اللَّهِ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ سَخَطُهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ . وَيُقَالُ لَهُ أَيْضًا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, il a dit : Nous a rapporté Abû 'Âmir, d'après Muhammad ibn Abî Humayd, d'après Ismâ'îl ibn Muhammad ibn Sa'd ibn Abî Waqqâs, d'après son père, d'après Sa'd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Parmi les bonheurs du fils d'Adam, il y a son contentement de ce qu'Allah a décrété pour lui. Parmi les malheurs du fils d'Adam, il y a son abandon de l'istikhâra (demande du choix) à Allah, et parmi les malheurs du fils d'Adam, il y a son mécontentement de ce qu'Allah a décrété pour lui. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de Muhammad ibn Abî Humayd. On l'appelle aussi Hammâd ibn Abî Humayd, et il est Abû Ibrâhîm al-Madanî. Il n'est pas considéré comme fort par les gens du hadith.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ فُلاَنًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ . فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَإِنْ كَانَ قَدْ أَحْدَثَ فَلاَ تُقْرِئْهُ مِنِّي السَّلاَمَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَوْ فِي أُمَّتِي الشَّكُّ مِنْهُ خَسْفٌ أَوْ مَسْخٌ أَوْ قَذْفٌ فِي أَهْلِ الْقَدَرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو صَخْرٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, qui a dit : Nous a rapporté Abu ‘Âsim, qui a dit : Nous a rapporté Haywa ibn Churayh, qui m’a informé Abu Sakhr, qui a dit : M’a rapporté Nâfi‘ que Ibn ‘Umar reçut un homme qui lui dit : "Untel te transmet le salâm." Ibn ‘Umar lui répondit : "J’ai appris qu’il a commis une innovation (bid‘a). S’il a effectivement innové, ne lui transmets pas mon salâm, car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *'Il y aura dans cette communauté – ou dans ma communauté – un doute d’où surviendront un engloutissement (khassf), une métamorphose (maskh) ou une lapidation (qadhf) parmi les gens du destin (qadar).'*" Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*. Abu Sakhr s’appelle Humayd ibn Ziyâd.