Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 33

Les épreuves

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

112 hadiths
Hadith #2158
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2158

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَشْرَفَ يَوْمَ الدَّارِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوِ ارْتِدَادٍ بَعْدَ إِسْلاَمٍ أَوْ قَتْلِ نَفْسٍ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقُتِلَ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ فِي إِسْلاَمٍ وَلاَ ارْتَدَدْتُ مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ قَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فَبِمَ تَقْتُلُونَنِي قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَرَفَعَهُ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَأَوْقَفُوهُ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا ‏.

Nous a rapporté Ahmad ibn ‘Abda al-Dabbî, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après Abu Umâma ibn Sahl ibn Hunayf, qu’‘Uthmân ibn ‘Affân, le jour de la maison (siège), s’adressa à eux et dit : "Je vous prends à témoin par Allah, savez-vous que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *'Le sang d’un musulman n’est licite que pour l’une de ces trois raisons : l’adultère après mariage, l’apostasie après l’islam, ou le meurtre d’une âme sans droit, pour lequel on est tué en retour.'* Par Allah, je n’ai jamais commis d’adultère, ni en période d’ignorance (jâhiliyya) ni en islam, je n’ai pas apostasié depuis que j’ai prêté allégeance au Messager d’Allah (ﷺ), et je n’ai pas tué une âme qu’Allah a rendue sacrée. Alors pourquoi voulez-vous me tuer ?" Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Il a aussi été rapporté par d’autres voies d’après ‘Uthmân, attribué au Prophète (ﷺ).

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif narrated that on the day of siege, 'Uthman bin 'Affan stood overlooking the people, and he
Hadith #2159
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2159

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ لِلنَّاسِ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ أَلاَ وَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ مِنْ أَنْ يُعْبَدَ فِي بِلاَدِكُمْ هَذِهِ أَبَدًا وَلَكِنْ سَتَكُونُ لَهُ طَاعَةٌ فِيمَا تَحْتَقِرُونَ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَسَيَرْضَى بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَحُذَيْمِ بْنِ عَمْرٍو السَّعْدِيِّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى زَائِدَةُ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, qui a dit : Nous a rapporté Abu al-Ahwas, d’après Chabîb ibn Gharqada, d’après Sulaymân ibn ‘Amr ibn al-Ahwas, d’après son père, qui a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire lors du Pèlerinage d’Adieu aux gens : *"Quel est ce jour ?"* Ils répondirent : "Le jour du Grand Pèlerinage." Il dit : *"Vos sangs, vos biens et vos honneurs sont sacrés entre vous, comme est sacré ce jour dans ce pays. Que celui qui commet un crime ne le fasse que contre lui-même. Qu’un criminel ne soit pas responsable du crime de son enfant, ni un enfant de celui de son père. Satan a désespéré d’être adoré dans ce pays, mais il sera obéi dans ce que vous méprisez de vos actes, et il s’en contentera."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Sulaiman bin 'Amr bin Al-Ahwas narrated from his father who
Hadith #2160
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2160

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ لاَعِبًا أَوْ جَادًّا فَمَنْ أَخَذَ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ وَجَعْدَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ‏.‏ وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ لَهُ صُحْبَةٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَهُوَ غُلاَمٌ وَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ وَوَالِدُهُ يَزِيدُ بْنُ السَّائِبِ لَهُ أَحَادِيثُ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ

Nous a rapporté Bundâr, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa‘îd, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhi’b, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn al-Sâ’ib ibn Yazîd, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *"Que personne d’entre vous ne prenne le bâton de son frère, que ce soit par jeu ou sérieusement. Celui qui prend le bâton de son frère doit le lui rendre."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*. Al-Sâ’ib ibn Yazîd avait le statut de Compagnon et a entendu plusieurs hadiths du Prophète (ﷺ) alors qu’il était enfant.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par 'Abdullah bin As-Sa'ib bin Yazid narrated from his father, from his grandfather who
Hadith #2161
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2161

.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَجَّ يَزِيدُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثَبْتًا صَاحِبَ حَدِيثٍ وَكَانَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ جَدَّهُ وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ يَقُولُ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ جَدِّي مِنْ قِبَلِ أُمِّي ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ‘îl, d’après Muhammad ibn Yûsuf, d’après al-Sâ’ib ibn Yazîd, qui a dit : "Yazîd a accompli le Pèlerinage d’Adieu avec le Prophète (ﷺ) alors que j’avais sept ans." ‘Alî ibn al-Madînî a dit, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd al-Qattân : Muhammad ibn Yûsuf était un transmetteur fiable et maître en hadith. Al-Sâ’ib ibn Yazîd était son grand-père maternel, et Muhammad ibn Yûsuf disait : "M’a rapporté al-Sâ’ib ibn Yazîd, qui est mon grand-père du côté de ma mère."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Muhammad bin Yusuf narrated that As-Sa'ib bin Yazid
Hadith #2162
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2162

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ لَعَنَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ‏.‏ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn al-Sabbâh al-‘Attâr al-Hâchimî, qui a dit : Nous a rapporté Mahbûb ibn al-Hasan, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid al-Haddâ’, d’après Muhammad ibn Sîrîn, d’après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Celui qui menace son frère avec une arme de fer, les anges le maudissent."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* sous cet angle. Il est rare dans le hadith de Khâlid al-Haddâ’.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2163
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2163

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ بَنَّةَ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدِي أَصَحُّ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Mu‘âwiya al-Jumahî al-Basrî, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après Abu al-Zubayr, d’après Jâbir, que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de se passer un sabre dégainé. Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb* dans la version de Hammâd ibn Salama.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par
Hadith #2164
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2164

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يُتْبِعَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جُنْدَبٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Bundâr, qui a dit : Nous a rapporté Ma‘addî ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Ibn ‘Ajlân, d’après son père, d’après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Celui qui prie la prière de l’aube (subh) est sous la protection d’Allah. Qu’Allah ne vous demande jamais compte de ce qui relève de Sa protection !"* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb* sous cet angle.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2165
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2165

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا فَقَالَ ‏ "‏ أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلاَ يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ الشَّاهِدُ وَلاَ يُسْتَشْهَدُ أَلاَ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الاِثْنَيْنِ أَبْعَدُ مَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَذَلِكَ الْمُؤْمِنُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, qui a dit : Nous a rapporté al-Nadr ibn Ismâ‘îl Abu al-Mughîra, d’après Muhammad ibn Suqqa, d’après ‘Abd Allâh ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : ‘Umar nous a adressé un sermon à al-Jâbiya et dit : "Ô gens, je me tiens parmi vous comme le Messager d’Allah (ﷺ) se tenait parmi nous, et il a dit : *'Je vous recommande mes Compagnons, puis ceux qui les suivent, puis ceux qui suivent ces derniers. Ensuite, le mensonge se répandra au point qu’un homme jurera sans qu’on le lui demande, et qu’un témoin témoignera sans qu’on le lui demande. Qu’aucun homme ne se retrouve seul avec une femme sans que Satan ne soit leur troisième. Attachez-vous à la communauté et méfiez-vous de la division, car Satan est avec celui qui est seul, et il est plus éloigné de deux. Celui qui veut le cœur du Paradis, qu’il s’attache à la communauté. Celui dont les bonnes actions le réjouissent et les mauvaises l’attristent, celui-là est le croyant.'*" Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* sous cet angle.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Ibn 'Umar narrated: " 'Umar delivered a Khutbah to us at Al-Jabiyah. He
Hadith #2166
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2166

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui nous a informé Ismâ‘îl ibn Abî Khâlid, d’après Qays ibn Abî Hâzim, d’après Abu Bakr al-Siddîq, qui a dit : "Ô gens, vous lisez ce verset : *'Ô vous qui croyez ! Occupez-vous de vous-mêmes. Celui qui s’égare ne vous nuira point si vous êtes bien guidés.'* (5:105) Or, j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *'Lorsque les gens voient un oppresseur et ne lui saisissent pas les mains, il est à craindre qu’Allah ne les frappe tous d’un châtiment.'*" Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *sahîh*. Il a été rapporté par plusieurs voies d’après Ismâ‘îl, certaines en version *marfû‘a* (attribuée au Prophète), d’autres en version *mawqûfa* (attribuée à Abu Bakr).

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Ibn 'Abbas narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2167
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2167

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنِي الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَجْمَعُ أُمَّتِي - أَوْ قَالَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - عَلَى ضَلاَلَةٍ وَيَدُ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ وَمَنْ شَذَّ شَذَّ إِلَى النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَسُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ هُوَ عِنْدِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَتَفْسِيرُ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ هُمْ أَهْلُ الْفِقْهِ وَالْعِلْمِ وَالْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ مَنِ الْجَمَاعَةُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏.‏ قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏.‏ قَالَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ ‏.‏ قِيلَ لَهُ قَدْ مَاتَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ جَمَاعَةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا وَإِنَّمَا قَالَ هَذَا فِي حَيَاتِهِ عِنْدَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Nâfi‘ al-Basrî, qui a dit : M’a rapporté al-Mu‘tamir ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Sulaymân al-Madanî, d’après ‘Abd Allâh ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Umar, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *"Allah ne rassemblera pas ma communauté – ou a dit : la communauté de Muhammad (ﷺ) – sur un égarement. La main d’Allah est avec la communauté. Celui qui s’isole s’isolera vers le Feu."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* sous cet angle. L’explication de la *jamâ‘a* (communauté) selon les savants désigne les gens de la jurisprudence, de la science et du hadith.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Ibn 'Umar narrated that the Messenger of Allah(s.a.w)
Hadith #2168
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2168

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏ (‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ‏) ‏ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ وَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَأَوْقَفَهُ، بَعْضُهُمْ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn ‘Alî al-Jahdamî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après Muhammad ibn Suqqa, d’après Nâfi‘ ibn Jubayr, d’après Umm Salama, que le Prophète (ﷺ) a mentionné l’armée qui serait engloutie et dit : Umm Salama demanda : "Peut-être y aura-t-il parmi eux des contraints ?" Il répondit : *"Ils seront ressuscités selon leurs intentions."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb* sous cet angle.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Bakr As-Siddiq
Hadith #2169
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2169

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْهُ ثُمَّ تَدْعُونَهُ فَلاَ يُسْتَجَابُ لَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après ‘Amr ibn Abî ‘Amr, d’après ‘Abd Allâh al-Ansârî, d’après Hudhayfa ibn al-Yamân, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, vous devrez ordonner le bien et interdire le mal, ou Allah enverra bientôt sur vous un châtiment de Sa part. Ensuite, vous L’invoquerez, mais Il ne vous répondra pas."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Hudhaifah bin Al-Yaman narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2170
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2170

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ الأَشْهَلِيُّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتُلُوا إِمَامَكُمْ وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ وَيَرِثَ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après ‘Amr ibn Abî ‘Amr, d’après ‘Abd Allâh – c’est-à-dire Ibn ‘Abd al-Rahmân al-Ansârî al-Achhalî –, d’après Hudhayfa ibn al-Yamân, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *"Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, l’Heure ne se lèvera pas avant que vous ne tuiez vos dirigeants, que vous ne vous entre-tuiez avec vos épées, et que les pires d’entre vous n’héritent de votre monde."* Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Nous ne le connaissons que par le hadith de ‘Amr ibn Abî ‘Amr.

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Hudhaifah bin Al-Yaman narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2171
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2171

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ الْجَيْشَ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِمْ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَعَلَّ فِيهِمُ الْمُكْرَهَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali al-Jahdami, nous a rapporté Sufyan, d'après Muhammad ibn Souqah, d'après Nafi' ibn Jubayr, d'après Umm Salamah, que le Prophète (ﷺ) mentionna l'armée qui sera engloutie par la terre. Umm Salamah dit : "Peut-être y aura-t-il parmi eux des personnes contraintes ?" Il (ﷺ) répondit : "Ils seront ressuscités selon leurs intentions."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Umm Salamah narrated that the Prophet (s.a.w) mentioned the army that the earth would swallow, so Umm Salamah
Hadith #2172
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2172

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ قَدَّمَ الْخُطْبَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ مَرْوَانُ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ لِمَرْوَانَ خَالَفْتَ السُّنَّةَ ‏.‏ فَقَالَ يَا فُلاَنُ تُرِكَ مَا هُنَالِكَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Bundar, nous a rapporté 'Abd al-Rahman ibn Mahdi, nous a rapporté Sufyan, d'après Qays ibn Muslim, d'après Tariq ibn Shihab, qui dit : Le premier à avoir avancé le sermon avant la prière fut Marwan. Un homme se leva et dit à Marwan : "Tu as contredit la Sunna." Marwan répondit : "Ô untel, ce qui était là-bas a été abandonné." Abu Sa'id dit alors : "Celui-ci a accompli son devoir. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Que celui qui voit un mal le change par sa main ; s'il ne peut pas, alors par sa langue ; s'il ne peut pas, alors par son cœur, et c'est là le plus faible degré de la foi.'"

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Tariq bin Shihab
Hadith #2173
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2173

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الْقَائِمِ عَلَى حُدُودِ اللَّهِ وَالْمُدْهِنِ فِيهَا كَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا عَلَى سَفِينَةٍ فِي الْبَحْرِ فَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَعْلاَهَا وَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا فَكَانَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا يَصْعَدُونَ فَيَسْتَقُونَ الْمَاءَ فَيَصُبُّونَ عَلَى الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَعْلاَهَا لاَ نَدَعُكُمْ تَصْعَدُونَ فَتُؤْذُونَنَا فَقَالَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا فَإِنَّا نَنْقُبُهَا مِنْ أَسْفَلِهَا فَنَسْتَقِي فَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ فَمَنَعُوهُمْ نَجَوْا جَمِيعًا وَإِنْ تَرَكُوهُمْ غَرِقُوا جَمِيعًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Mani', nous a rapporté Abu Mu'awiyah, nous a rapporté al-A'mash, d'après al-Sha'bi, d'après al-Nu'man ibn Bashir, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "La parabole de celui qui observe les limites d'Allah et de celui qui les transgresse est comme un groupe de personnes qui tirèrent au sort leurs places sur un navire. Certaines eurent les places supérieures et d'autres les places inférieures. Ceux qui étaient en bas montaient pour puiser de l'eau et la versaient sur ceux qui étaient en haut. Ceux-ci dirent : 'Ne nous laissez pas monter, vous nous nuisez.' Ceux d'en bas dirent : 'Si nous perçons le navire par en bas pour puiser de l'eau, et qu'ils les en empêchent, ils seront tous sauvés. Mais s'ils les laissent faire, ils périront tous.'"

Chapters On Al-Fitan Rapporté par An-Nu'man bin Bashir narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2174
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2174

حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ أَبُو يَزِيدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْجِهَادِ كَلِمَةَ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qasim ibn Dinar al-Kufi, nous a rapporté 'Abd al-Rahman ibn Mus'ab Abu Yazid, nous a rapporté Isra'il, d'après Muhammad ibn Juhadah, d'après 'Atiyyah, d'après Abu Sa'id al-Khudri, que le Prophète (ﷺ) dit : "Parmi les plus grands jihads, il y a une parole de vérité auprès d'un souverain injuste."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2175
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2175

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً فَأَطَالَهَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْتَ صَلاَةً لَمْ تَكُنْ تُصَلِّيهَا قَالَ ‏ "‏ أَجَلْ إِنَّهَا صَلاَةُ رَغْبَةٍ وَرَهْبَةٍ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ فِيهَا ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً سَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِسَنَةٍ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمَنَعَنِيهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, nous a rapporté Wahb ibn Jarir, nous a rapporté mon père, qui dit : J'ai entendu al-Nu'man ibn Rashid rapporter d'après al-Zuhri, d'après 'Abd Allah ibn al-Harith, d'après 'Abd Allah ibn Khubbab ibn al-Aratt, d'après son père, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplit une prière qu'il prolongea. Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, tu as accompli une prière que tu n'avais pas l'habitude de faire." Il (ﷺ) répondit : "Oui, c'était une prière de désir et de crainte. J'ai demandé trois choses à Allah : Il m'en a accordé deux et m'a refusé la troisième. Je Lui ai demandé de ne pas détruire ma communauté par une année de disette, Il me l'a accordé. Je Lui ai demandé de ne pas donner pouvoir sur eux à un ennemi extérieur, Il me l'a accordé. Je Lui ai demandé de ne pas les faire s'entretuer, mais Il me l'a refusé."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par 'Abdullah bin Khabbab bin Al-Aratt narrated from his father: "The Messenger of Allah (s.a.w) performed Salat, making it long. They
Hadith #2176
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2176

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَصْفَرَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنَّ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لأُمَّتِكَ أَنْ لاَ أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ عَامَّةٍ وَأَنْ لاَ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, nous a rapporté Hammad ibn Zayd, d'après Ayyub, d'après Abu Qilabah, d'après Abu Asma' al-Rahabi, d'après Thawban, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Allah m'a montré la terre, j'en ai vu les extrémités orientales et occidentales. Le règne de ma communauté atteindra ce qui m'en a été montré. On m'a donné les deux trésors, le rouge et le blanc. J'ai demandé à mon Seigneur pour ma communauté de ne pas la détruire par une année de disette générale et de ne pas donner pouvoir sur eux à un ennemi extérieur qui s'emparerait de leur territoire. Mon Seigneur a dit : 'Ô Muhammad, lorsque Je décrets une chose, elle ne peut être repoussée. Je t'ai accordé pour ta communauté de ne pas la détruire par une année de disette générale et de ne pas donner pouvoir sur eux à un ennemi extérieur qui s'emparerait de leur territoire, même si tous ceux qui sont à ses extrémités se liguaient contre eux, jusqu'à ce qu'ils s'entretuent et se capturent les uns les autres.'"

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Thawban narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2177
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2177

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ، قَالَتْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ فِيهَا قَالَ ‏ "‏ رَجُلٌ فِي مَاشِيَتِهِ يُؤَدِّي حَقَّهَا وَيَعْبُدُ رَبَّهُ وَرَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْبَهْزِيَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté 'Imran ibn Musa al-Qazzaz al-Basri, nous a rapporté 'Abd al-Warith ibn Sa'id, nous a rapporté Muhammad ibn Juhadah, d'après un homme, d'après Tawus, d'après Umm Malik al-Bahziyyah, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) mentionna une fitna et la rapprocha. Elle dit : "Je dis : 'Ô Messager d'Allah, qui seront les meilleurs des gens en cette période ?' Il (ﷺ) répondit : 'Un homme parmi son bétail, qui accomplit son devoir envers eux et adore son Seigneur, et un homme tenant la bride de son cheval, effrayant l'ennemi et étant effrayé par eux.'"

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Umm Malik Al-Bahziyyah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) mentioned Fitnah, such that it was drawing near. She
Hadith #2178
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2178

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سِيمِينْ، كُوشْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنَ السَّيْفِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ لاَ يُعْرَفُ لِزِيَادِ بْنِ سِيمِينَ كُوشْ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ فَرَفَعَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ فَوَقَفَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Mu'awiyah al-Jumahi, nous a rapporté Hammad ibn Salamah, d'après Layth, d'après Tawus, d'après Ziyad ibn Simayn Kush, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Il y aura une fitna qui décimera les Arabes, ses victimes seront dans le Feu. En elle, la langue sera plus tranchante que l'épée."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2179
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2179

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ فَقَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ نَوْمَةً فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَتْ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ حَصَاةً فَدَحْرَجَهَا عَلَى رِجْلِهِ قَالَ ‏"‏ فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدُهُمْ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ وَأَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيُّكُمْ بَايَعْتُ فِيهِ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannad, nous a rapporté Abu Mu'awiyah, d'après al-A'mash, d'après Zayd ibn Wahb, d'après Hudhayfah ibn al-Yaman, que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a raconté deux hadiths. J'en ai vu un et j'attends l'autre. Il nous a dit : "La confiance est descendue dans les profondeurs des cœurs des hommes, puis le Coran est descendu et ils ont appris du Coran et de la Sunna." Puis il nous a parlé de la disparition de la confiance, disant : "Un homme s'endort et la confiance est retirée de son cœur, laissant une trace comme une marque. Puis il s'endort à nouveau et la confiance est retirée de son cœur, laissant une trace comme une ampoule, comme une braise que tu aurais fait rouler sur ton pied et qui l'aurait brûlé, tu la vois gonflée mais il n'y a rien dedans." Puis il prit un caillou et le fit rouler sur son pied, disant : "Les gens se mettront à commercer, mais presque personne n'honorera la confiance, au point qu'on dira : 'Il y a un homme digne de confiance parmi les Banu Untel', et on dira d'un homme : 'Qu'il est fort, qu'il est élégant, qu'il est intelligent', alors qu'il n'a pas dans son cœur le poids d'un grain de moutarde de foi." Il dit : "Il fut un temps où je ne me souciais pas avec qui je traitais parmi vous, car si c'était un musulman, sa religion me le ramènerait, et si c'était un juif ou un chrétien, son gouverneur me le ramènerait. Mais aujourd'hui, je ne traiterais qu'avec Untel et Untel parmi vous."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Hudhaifah [bin Al-Yaman]
Hadith #2180
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2180

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى ‏:‏ ‏ (‏اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ‏) ‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ عَوْفٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'id ibn 'Abd al-Rahman al-Makhzumi, nous a rapporté Sufyan, d'après al-Zuhri, d'après Sinan ibn Abi Sinan, d'après Abu Waqid al-Laythi, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il partit pour Khaybar, passa près d'un arbre des polythéistes appelé Dhat Anwat, où ils suspendaient leurs armes. Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, fais-nous une Dhat Anwat comme ils en ont une." Le Prophète (ﷺ) dit : "Gloire à Allah ! Cela est comme ce que dit le peuple de Moïse : 'Fais-nous une divinité comme ils ont des divinités.' Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, vous suivrez les coutumes de ceux qui vous ont précédés."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Waqid Al-Laithi narrated that when the Messenger of Allah (s.a.w) went out to Hunain he passed a tree that the idolaters called Dhat Anwat upon which they hung their weapons. They(the Companions)
Hadith #2181
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2181

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الإِنْسَ وَحَتَّى تُكَلِّمَ الرَّجُلَ عَذَبَةُ سَوْطِهِ وَشِرَاكُ نَعْلِهِ وَتُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ مِنْ بَعْدِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ‏.‏ وَالْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Sufyan ibn Wakī', nous a rapporté mon père, d'après al-Qasim ibn al-Fadl, nous a rapporté Abu Nadrah al-'Abdi, d'après Abu Sa'id al-Khudri, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, l'Heure ne se lèvera pas avant que les bêtes sauvages ne parlent aux hommes, que le fouet et la lanière de sandale d'un homme ne lui parlent, et que sa cuisse ne l'informe de ce que sa famille a fait après lui."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2183
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2182

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ انْفَلَقَ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْهَدُوا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmud ibn Ghaylan, nous a rapporté Abu Dawud, d'après Shu'bah, d'après al-A'mash, d'après Mujahid, d'après Ibn 'Umar, qui dit : La lune se fendit à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), et le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Soyez témoins."

Chapters On Al-Fitan Rapporté par Ibn 'Umar