Bibliothque
La description du Jour du Jugement
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูุตููู ูุฏู ุงููุนูู ููููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุตููู ูุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุงูู ุงููุฌููููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงูุตููุงู ูุชูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฐูุฑููุ ููุงูู ููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ูุง ุขููููุฉู ุงููุญูููุถู ููุงูู โ"โ ููุงูููุฐูู ููููุณูู ุจูููุฏููู ูุขููููุชููู ุฃูููุซูุฑู ู ููู ุนูุฏูุฏู ููุฌููู ู ุงูุณููู ูุงุกู ููููููุงููุจูููุง ููู ููููููุฉู ู ูุธูููู ูุฉู ู ูุตูุญูููุฉู ู ููู ุขููููุฉู ุงููุฌููููุฉู ู ููู ุดูุฑูุจู ู ูููููุง ุดูุฑูุจูุฉู ููู ู ููุธูู ูุฃู ุขุฎูุฑู ู ูุง ุนููููููู ุนูุฑูุถููู ู ูุซููู ุทูููููู ู ูุง ุจููููู ุนูู ููุงูู ุฅูููู ุฃูููููุฉู ู ูุงุคููู ุฃูุดูุฏูู ุจูููุงุถูุง ู ููู ุงููููุจููู ููุฃูุญูููู ู ููู ุงููุนูุณููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู ุบูุฑููุจู โ.โ ููููู ุงููุจูุงุจู ุนููู ุญูุฐูููููุฉู ุจููู ุงููููู ูุงูู ููุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูู ููุฃูุจูู ุจูุฑูุฒูุฉู ุงูุฃูุณูููู ูููู ููุงุจููู ุนูู ูุฑู ููุญูุงุฑูุซูุฉู ุจููู ููููุจู ููุงููู ูุณูุชูููุฑูุฏู ุจููู ุดูุฏููุงุฏู โ.โ - ููุฑููููู ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุญูููุถูู ููู ูุง ุจููููู ุงูููููููุฉู ุฅูููู ุงููุญูุฌูุฑู ุงูุฃูุณูููุฏู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Bashshฤr, nous a rapportรฉ Abลซ 'Abd al-แนขamad al-'Ammฤซ 'Abd al-'Azฤซz ibn 'Abd al-แนขamad, nous a rapportรฉ Abลซ 'Imrฤn al-Jawnฤซ, d'aprรจs 'Abd Allah ibn al-แนขฤmit, d'aprรจs Abลซ Dharr (qu'Allah l'agrรฉe) qui dit : Je demandai : ยซ ร Messager d'Allah, quels sont les rรฉcipients du แธคawแธ ? ยป Il rรฉpondit : *ยซ Par Celui qui tient mon รขme en Sa main, ses rรฉcipients sont plus nombreux que les รฉtoiles du ciel et ses constellations, dans une nuit sombre et claire, parmi les rรฉcipients du Paradis. Celui qui en boira une gorgรฉe n'aura plus jamais soif. Sa largeur est รฉgale ร sa longueur, comme la distance entre 'Ammฤn et Aylah. Son eau est plus blanche que le lait et plus douce que le miel. ยป* Abลซ 'ฤชsฤ a dit : Ce hadith est แธฅasan แนฃaแธฅฤซแธฅ gharฤซb. Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths d'aprรจs แธคudhayfah ibn al-Yamฤn, 'Abd Allah ibn 'Amr, Abลซ Barzah al-Aslamฤซ, Ibn 'Umar, แธคฤrithah ibn Wahb, al-Mustawrid ibn Shaddฤd. Il a รฉtรฉ rapportรฉ d'aprรจs Ibn 'Umar, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ) : *ยซ Mon แธคawแธ est comme la distance entre Koufa et la Pierre Noire. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุญูุตูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ูููููุณูุ ูููููููู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุซูุฑู ุจููู ุงููููุงุณูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูุตูููููุ ูููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุฌูุจูููุฑูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููู ููุง ุฃูุณูุฑููู ุจูุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฌูุนููู ููู ูุฑูู ุจูุงููููุจูููู ููุงููููุจูููููููู ููู ูุนูููู ู ุงููููููู ู ููุงููููุจูููู ููุงููููุจูููููููู ููู ูุนูููู ู ุงูุฑููููุทู ููุงููููุจูููู ููุงููููุจููููููู ููููููุณู ู ูุนูููู ู ุฃูุญูุฏู ุญูุชููู ู ูุฑูู ุจูุณูููุงุฏู ุนูุธููู ู ููููููุชู ู ููู ููุฐูุง ููููู ู ููุณูู ููููููู ููู ูููููููู ุงุฑูููุนู ุฑูุฃูุณููู ููุงููุธูุฑู โ.โ ููุงูู ููุฅูุฐูุง ุณูููุงุฏู ุนูุธููู ู ููุฏู ุณูุฏูู ุงูุฃููููู ู ููู ุฐูุง ุงููุฌูุงููุจู ููู ููู ุฐูุง ุงููุฌูุงููุจู ููููููู ููุคููุงูุกู ุฃูู ููุชููู ููุณูููู ููุคููุงูุกู ู ููู ุฃูู ููุชููู ุณูุจูุนูููู ุฃูููููุง ููุฏูุฎูููููู ุงููุฌููููุฉู ุจูุบูููุฑู ุญูุณูุงุจู โ.โ ููุฏูุฎููู ููููู ู ููุณูุฃูููููู ููููู ู ููููุณููุฑู ููููู ู ููููุงูููุง ููุญููู ููู ู โ.โ ููููุงูู ููุงุฆูููููู ููู ู ุฃูุจูููุงุคูููุง ุงูููุฐูููู ููููุฏููุง ุนูููู ุงููููุทูุฑูุฉู ููุงูุฅูุณููุงูู ู โ.โ ููุฎูุฑูุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ููู ู ุงูููุฐูููู ูุงู ููููุชูููููู ูููุงู ููุณูุชูุฑูููููู ูููุงู ููุชูุทููููุฑูููู ููุนูููู ุฑูุจููููู ู ููุชููููููููููู โ"โ โ.โ ููููุงู ู ุนููููุงุดูุฉู ุจููู ู ูุญูุตููู ููููุงูู ุฃูููุง ู ูููููู ู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูู โ"โ ููุนูู ู โ"โ โ.โ ุซูู ูู ููุงู ู ุขุฎูุฑู ููููุงูู ุฃูููุง ู ูููููู ู ููููุงูู โ"โ ุณูุจููููู ุจูููุง ุนููููุงุดูุฉู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ ููููู ุงููุจูุงุจู ุนููู ุงุจููู ู ูุณูุนููุฏู ููุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ Abลซ แธคaแนฃฤซn 'Abd Allah ibn Aแธฅmad ibn Yลซnus al-Kลซfฤซ, nous a rapportรฉ 'Abthar ibn al-Qฤsim, nous a rapportรฉ แธคuแนฃayn (ibn 'Abd al-Raแธฅmฤn), d'aprรจs Sa'ฤซd ibn Jubayr, d'aprรจs Ibn 'Abbฤs (qu'Allah les agrรฉe) qui dit : Lorsque le Prophรจte (๏ทบ) fut transportรฉ de nuit (Isrฤ'), il passa devant des prophรจtes accompagnรฉs de leurs peuples, d'autres avec des groupes, et d'autres encore sans personne, jusqu'ร ce qu'il passe devant une grande foule. Je demandai : ยซ Qui est-ce ? ยป On me rรฉpondit : ยซ Moรฏse et son peuple. Mais lรจve la tรชte et regarde. ยป Je vis alors une immense foule qui remplissait l'horizon des deux cรดtรฉs. On me dit : ยซ Voici ta communautรฉ, et en plus de ceux-lร , soixante-dix mille de ta communautรฉ entreront au Paradis sans compte. ยป Il entra sans qu'ils ne lui demandent d'explication. Ils dirent : ยซ Nous sommes ceux-lร . ยป D'autres dirent : ยซ Ce sont nos enfants nรฉs dans la fitrah et l'Islam. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) sortit et dit : *ยซ Ce sont ceux qui ne se font pas cautรฉriser, ne demandent pas de ruqyah, ne croient pas aux mauvais prรฉsages, et s'en remettent ร leur Seigneur. ยป* 'Ukฤshah ibn Miแธฅแนฃan se leva et dit : ยซ Je suis parmi eux, รด Messager d'Allah ! ยป Il rรฉpondit : *ยซ Oui. ยป* Puis un autre se leva et dit : ยซ Je suis parmi eux. ยป Il rรฉpondit : *ยซ 'Ukฤshah t'a devancรฉ. ยป* Abลซ 'ฤชsฤ a dit : Ce hadith est แธฅasan แนฃaแธฅฤซแธฅ. Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths d'aprรจs Ibn Mas'ลซd et Abลซ Hurayrah.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุจูุฒููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุงุฏู ุจููู ุงูุฑููุจููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุงูู ุงููุฌููููููููุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููุงูู ู ูุง ุฃูุนูุฑููู ุดูููุฆูุง ู ูู ููุง ูููููุง ุนููููููู ุนูููู ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููููููุชู ุฃููููู ุงูุตูููุงูุฉู ููุงูู ุฃูููููู ู ุชูุตูููุนููุง ููู ุตููุงูุชูููู ู ู ูุง ููุฏู ุนูููู ูุชูู ู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุบูุฑููุจู ู ููู ููุฐูุง ุงููููุฌููู ู ููู ุญูุฏููุซู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุงูู ุงููุฌูููููููู ููููุฏู ุฑููููู ู ููู ุบูููุฑู ููุฌููู ุนููู ุฃูููุณู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn 'Abd Allah ibn Bazฤซ', nous a rapportรฉ Ziyฤd ibn al-Rabฤซ', nous a rapportรฉ Abลซ 'Imrฤn al-Jawnฤซ, d'aprรจs Anas ibn Mฤlik (qu'Allah l'agrรฉe) qui dit : Je ne reconnais plus rien de ce qui existait ร l'รฉpoque du Prophรจte (๏ทบ). Je dis : ยซ Et la priรจre ? ยป Il rรฉpondit : ยซ N'avez-vous pas altรฉrรฉ ce que je vous ai appris concernant la priรจre ? ยป Abลซ 'ฤชsฤ a dit : Ce hadith est แธฅasan gharฤซb par cette voie, rapportรฉ d'aprรจs Abลซ 'Imrฤn al-Jawnฤซ. Il a aussi รฉtรฉ rapportรฉ par d'autres voies d'aprรจs Anas.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญูููู ุงูุฃูุฒูุฏูููู ุงููุจูุตูุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุตููู ูุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููุงุฑูุซูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุงุดูู ูุ ูููููู ุงุจููู ุณูุนููุฏู ุงูููููููููู ุญูุฏููุซูููู ุฒูููุฏู ุงููุฎูุซูุนูู ููููุ ุนููู ุฃูุณูู ูุงุกู ุจูููุชู ุนูู ูููุณู ุงููุฎูุซูุนูู ููููุฉูุ ููุงููุชู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ุชูุฎูููููู ููุงุฎูุชูุงูู ููููุณููู ุงููููุจููุฑู ุงููู ูุชูุนูุงูู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ุชูุฌูุจููุฑู ููุงุนูุชูุฏูู ููููุณููู ุงููุฌูุจููุงุฑู ุงูุฃูุนูููู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ุณูููุง ููููููุง ููููุณููู ุงููู ูููุงุจูุฑู ููุงููุจูููู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ุนูุชูุง ููุทูุบูู ููููุณููู ุงููู ูุจูุชูุฏูุง ููุงููู ูููุชูููู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ููุฎูุชููู ุงูุฏููููููุง ุจูุงูุฏููููู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ููุฎูุชููู ุงูุฏููููู ุจูุงูุดููุจูููุงุชู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ุทูู ูุนู ูููููุฏููู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ููููู ููุถูููููู ุจูุฆูุณู ุงููุนูุจูุฏู ุนูุจูุฏู ุฑูุบูุจู ููุฐูููููู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุบูุฑููุจู ูุงู ููุนูุฑููููู ุฅููุงูู ู ููู ููุฐูุง ุงููููุฌููู ููููููุณู ุฅูุณูููุงุฏููู ุจูุงููููููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Yaแธฅyฤ al-Azdฤซ al-Baแนฃrฤซ, nous a rapportรฉ 'Abd al-แนขamad ibn 'Abd al-Wฤrith, nous a rapportรฉ Hฤshim (ibn Sa'ฤซd al-Kลซfฤซ), nous a rapportรฉ Zayd al-Khaแนฃ'amฤซ, d'aprรจs Asmฤ' bint 'Umays al-Khaแนฃ'amiyyah (qu'Allah l'agrรฉe) qui dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : *ยซ Quel mauvais serviteur que celui qui se vante, s'enorgueillit et oublie le Trรจs-Grand, le Trรจs-Haut ! Quel mauvais serviteur que celui qui est arrogant, transgresse et oublie le Trรจs-Haut, le Dominateur ! Quel mauvais serviteur que celui qui est distrait, insouciant et oublie les tombes et la dรฉcomposition ! Quel mauvais serviteur que celui qui est rebelle, orgueilleux et oublie le commencement et la fin ! Quel mauvais serviteur que celui qui trompe le monde par la religion ! Quel mauvais serviteur que celui qui trompe la religion par les ambiguรฏtรฉs ! Quel mauvais serviteur que celui que l'aviditรฉ guide ! Quel mauvais serviteur que celui que la passion รฉgare ! Quel mauvais serviteur que celui que la convoitise avilit ! ยป* Abลซ 'ฤชsฤ a dit : Ce hadith est gharฤซb, nous ne le connaissons que par cette voie, et sa chaรฎne de transmission n'est pas forte.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุญูุงุชูู ู ุงููู ูุคูุฏููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ููุงุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุงุจููู ุฃูุฎูุชูุ ุณูููููุงูู ุงูุซููููุฑูููู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููุฌูุงุฑููุฏู ุงูุฃูุนูู ููุ ููุงุณูู ูููุ ุฒูููุงุฏู ุจููู ุงููู ูููุฐูุฑู ุงููููู ูุฏูุงููููู ุนููู ุนูุทููููุฉู ุงููุนููููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃููููู ูุง ู ูุคูู ููู ุฃูุทูุนูู ู ู ูุคูู ูููุง ุนูููู ุฌููุนู ุฃูุทูุนูู ููู ุงูููููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ู ููู ุซูู ูุงุฑู ุงููุฌููููุฉู ููุฃููููู ูุง ู ูุคูู ููู ุณูููู ู ูุคูู ูููุง ุนูููู ุธูู ูุฅู ุณูููุงูู ุงูููููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ู ููู ุงูุฑููุญูููู ุงููู ูุฎูุชููู ู ููุฃููููู ูุง ู ูุคูู ููู ููุณูุง ู ูุคูู ูููุง ุนูููู ุนูุฑููู ููุณูุงูู ุงูููููู ู ููู ุฎูุถูุฑู ุงููุฌููููุฉู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุบูุฑููุจู ููููุฏู ุฑููููู ููุฐูุง ุนููู ุนูุทููููุฉู ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ู ูููููููู ูููููู ุฃูุตูุญูู ุนูููุฏูููุง ููุฃูุดูุจููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Hรขtim al-Mu'addib, nous a rapportรฉ 'Ammรขr ibn Muhammad, neveu de Sufyรขn ath-Thawrรฎ, nous a rapportรฉ Abรป al-Jรขrรปd al-A'mรข, dont le nom est Ziyรขd ibn al-Mundhir al-Hamdรขnรฎ, d'aprรจs 'Atiyya al-'Awfรฎ, d'aprรจs Abรป Sa'รฎd al-Khudrรฎ, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Tout croyant qui nourrit un croyant affamรฉ, Allah le nourrira le Jour de la Rรฉsurrection des fruits du Paradis. Tout croyant qui abreuve un croyant assoiffรฉ, Allah l'abreuvera le Jour de la Rรฉsurrection du nectar scellรฉ. Et tout croyant qui vรชt un croyant dรฉnudรฉ, Allah le vรชtira des parures du Paradis. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุงููููุถูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููุถูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููููู ุงูุซูููููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุฑูููุฉูุ ููุฒููุฏู ุจููู ุณูููุงูู ุงูุชููู ููู ูููู ุญูุฏููุซูููู ุจูููููุฑู ุจููู ููููุฑููุฒูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุฎูุงูู ุฃูุฏูููุฌู ููู ููู ุฃูุฏูููุฌู ุจูููุบู ุงููู ูููุฒููู ุฃููุงู ุฅูููู ุณูููุนูุฉู ุงูููููู ุบูุงููููุฉู ุฃููุงู ุฅูููู ุณูููุนูุฉู ุงูููููู ุงููุฌููููุฉู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุบูุฑููุจู ูุงู ููุนูุฑููููู ุฅููุงูู ู ููู ุญูุฏููุซู ุฃูุจูู ุงููููุถูุฑู โ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Bakr ibn Abรฎ an-Nadr, nous a rapportรฉ Abรป an-Nadr, nous a rapportรฉ Abรป 'Aqรฎl ath-Thaqafรฎ, nous a rapportรฉ Abรป Farwa, Yazรฎd ibn Sinรขn at-Tamรฎmรฎ, m'a rapportรฉ Bukayr ibn Fayrรปz, qui a dit : J'ai entendu Abรป Hurayra dire que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui craint [les dangers de la nuit] se met en route tรดt, et celui qui se met en route tรดt atteint sa destination. Certes, la marchandise d'Allah est prรฉcieuse, certes, la marchandise d'Allah est le Paradis. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุงููููุถูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููุถูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููููู ุงูุซููููููููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุญูุฏููุซูููู ุฑูุจููุนูุฉู ุจููู ููุฒููุฏูุ ููุนูุทููููุฉู ุจููู ููููุณูุ ุนููู ุนูุทููููุฉู ุงูุณููุนูุฏููููุ ููููุงููุ ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูุงู ููุจูููุบู ุงููุนูุจูุฏู ุฃููู ููููููู ู ููู ุงููู ูุชููููููู ุญูุชููู ููุฏูุนู ู ูุง ูุงู ุจูุฃูุณู ุจููู ุญูุฐูุฑูุง ููู ูุง ุจููู ุงููุจูุฃูุณู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุบูุฑููุจู ูุงู ููุนูุฑููููู ุฅููุงูู ู ููู ููุฐูุง ุงููููุฌููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Bakr ibn Abรฎ an-Nadr, nous a rapportรฉ Abรป an-Nadr, nous a rapportรฉ Abรป 'Aqรฎl ath-Thaqafรฎ 'Abdullah ibn 'Aqรฎl, nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Yazรฎd, m'a rapportรฉ Rabรฎ'a ibn Yazรฎd et 'Atiyya ibn Qays, d'aprรจs 'Atiyya as-Sa'dรฎ, qui รฉtait parmi les compagnons du Prophรจte (๏ทบ), qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Le serviteur n'atteindra pas le rang des pieux (al-muttaqรฎn) jusqu'ร ce qu'il dรฉlaisse ce qui est sans inconvรฉnient par crainte de ce qui en comporte. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจููุงุณู ุงููุนูููุจูุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑูุงูู ุงููููุทููุงููุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงูุดููุฎูููุฑูุ ุนููู ุญูููุธูููุฉู ุงูุฃูุณูููุฏููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูููู ุฃููููููู ู ุชููููููููู ููู ูุง ุชููููููููู ุนูููุฏูู ูุฃูุธููููุชูููู ู ุงููู ููุงูุฆูููุฉู ุจูุฃูุฌูููุญูุชูููุง โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุบูุฑููุจู ู ููู ููุฐูุง ุงููููุฌููู โ.โ ููููุฏู ุฑููููู ููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ู ููู ุบูููุฑู ููุฐูุง ุงููููุฌููู ุนููู ุญูููุธูููุฉู ุงูุฃูุณูููุฏูููู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููููู ุงููุจูุงุจู ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abbรขs al-'Anbarรฎ, nous a rapportรฉ Abรป Dรขwรปd, nous a rapportรฉ 'Imrรขn al-Qattรขn, d'aprรจs Qatรขda, d'aprรจs Yazรฎd ibn 'Abdullah ibn ash-Shikhkhรฎr, d'aprรจs Hanzala al-Usaydรฎ, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Si vous รฉtiez comme vous รชtes en ma prรฉsence, les anges vous couvriraient de leurs ailes. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ูููุณููู ุจููู ุณูููู ูุงูู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑู ุงููุจูุตูุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูุงุชูู ู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุฌููุงูููุ ุนููู ุงููููุนูููุงุนู ุจููู ุญููููู ูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุฅูููู ููููููู ุดูููุกู ุดูุฑููุฉู ููููููููู ุดูุฑููุฉู ููุชูุฑูุฉู ููุฅููู ููุงูู ุตูุงุญูุจูููุง ุณูุฏููุฏู ููููุงุฑูุจู ููุงุฑูุฌูููู ููุฅููู ุฃูุดููุฑู ุฅููููููู ุจูุงูุฃูุตูุงุจูุนู ูููุงู ุชูุนูุฏููููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู ุบูุฑููุจู ู ููู ููุฐูุง ุงููููุฌููู โ.โ - ููููุฏู ุฑููููู ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ููุงูู โ"โ ุจูุญูุณูุจู ุงู ูุฑูุฆู ู ููู ุงูุดููุฑูู ุฃููู ููุดูุงุฑู ุฅููููููู ุจูุงูุฃูุตูุงุจูุนู ููู ุฏูููู ุฃููู ุฏูููููุง ุฅููุงูู ู ููู ุนูุตูู ููู ุงูููููู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Yรปsuf ibn Salmรขn Abรป 'Umar al-Basrรฎ, nous a rapportรฉ Hรขtim ibn Ismรข'รฎl, d'aprรจs Ibn 'Ajlรขn, d'aprรจs al-Qa'qรข' ibn Hakรฎm, d'aprรจs Abรป Sรขlih, d'aprรจs Abรป Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Certes, toute chose a une ardeur, et toute ardeur a une pรฉriode de relรขchement. Si son maรฎtre se montre droit et modรฉrรฉ, espรฉrez pour lui. Mais s'il est montrรฉ du doigt, ne le comptez plus. ยป Abรป 'รsรข a dit : Ce hadith est hasan sahรฎh, รฉtrange par ce biais.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุนููููุ ุนููู ุงูุฑููุจููุนู ุจููู ุฎูุซูููู ูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุฎูุทูู ููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฎูุทููุง ู ูุฑูุจููุนูุง ููุฎูุทูู ููู ููุณูุทู ุงููุฎูุทูู ุฎูุทููุง ููุฎูุทูู ุฎูุงุฑูุฌูุง ู ููู ุงููุฎูุทูู ุฎูุทููุง ููุญููููู ุงูููุฐูู ููู ุงููููุณูุทู ุฎูุทููุทูุง ููููุงูู โ "โ ููุฐูุง ุงุจููู ุขุฏูู ู ููููุฐูุง ุฃูุฌููููู ู ูุญููุทู ุจููู ููููุฐูุง ุงูููุฐูู ููู ุงููููุณูุทู ุงูุฅูููุณูุงูู ููููุฐููู ุงููุฎูุทููุทู ุนูุฑููุถููู ุฅููู ููุฌูุง ู ููู ููุฐูุง ููููููุดููู ููุฐูุง ููุงููุฎูุทูู ุงููุฎูุงุฑูุฌู ุงูุฃูู ููู โ" โ โ.โ ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุตูุญููุญู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Bachchรขr, nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Sa'รฎd, nous a rapportรฉ Sufyรขn, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Abรป Ya'lรข, d'aprรจs ar-Rabรฎ' ibn Khuthaym, d'aprรจs 'Abdullah ibn Mas'รปd, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) nous traรงa un carrรฉ, puis traรงa une ligne au milieu et une autre ligne ร l'extรฉrieur du carrรฉ, avec des petites lignes autour de celle du milieu, et dit : ยซ Ceci est le fils d'Adam, ceci est son terme qui l'entoure, ceci au milieu est l'homme, et ces petites lignes sont les รฉpreuves. S'il รฉchappe ร l'une, une autre le saisira. La ligne extรฉrieure reprรฉsente l'espoir. ยป