Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 39

La description de l’Enfer

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

33 hadiths
Hadith #2573
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2573

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ خَالِدٍ الْكَاهِلِيِّ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُؤْتَى بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ زِمَامٍ مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَجُرُّونَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالثَّوْرِيُّ لاَ يَرْفَعُهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân, nous a informé 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth, nous a rapporté mon père, d'après al-'Alâ' ibn Khâlid al-Kâhilî, d'après Chaqîq ibn Salama, d'après 'Abd Allâh ibn Mas'ûd (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« On amènera la Géhenne ce jour-là ; elle aura soixante-dix mille rênes, et à chaque rêne seront attachés soixante-dix mille anges qui la traîneront. »* 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân a dit : Et al-Thawrî ne le rapporte pas de manière *marfû'* (attribué au Prophète). Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a rapporté 'Abd al-Malik ibn 'Amr Abû 'Âmir al-'Aqadî, d'après Sufyân, d'après al-'Alâ' ibn Khâlid, avec la même chaîne de transmission, de manière similaire, mais sans le rapporter de manière *marfû'*.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par 'Abdullah bin Mas'ud narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2574
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2574

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ تُبْصِرَانِ وَأُذُنَانِ تَسْمَعَانِ وَلِسَانٌ يَنْطِقُ يَقُولُ إِنِّي وُكِّلْتُ بِثَلاَثَةٍ بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَبِكُلِّ مَنْ دَعَا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَبِالْمُصَوِّرِينَ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَرَوَى أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Mu'âwiya al-Jumahî, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muslim, d'après al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Un cou sortira du Feu le Jour de la Résurrection ; il aura deux yeux qui voient, deux oreilles qui entendent et une langue qui parle. Il dira : "J'ai été chargé de trois catégories : tout tyran obstiné, quiconque invoque avec Allâh une autre divinité, et les peintres (de portraits animés)." »* Dans ce chapitre, il y a un hadith d'après Abû Sa'îd. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb sahîh*. Certains l'ont rapporté d'après al-A'mach, d'après 'Atiyya, d'après Abû Sa'îd, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire. Et Ach'ath ibn Sawwâr l'a rapporté d'après 'Atiyya, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2575
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2575

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ قَالَ عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ عَلَى مِنْبَرِنَا هَذَا مِنْبَرِ الْبَصْرَةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الصَّخْرَةَ الْعَظِيمَةَ لَتُلْقَى مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ فَتَهْوِي فِيهَا سَبْعِينَ عَامًا وَمَا تُفْضِي إِلَى قَرَارِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ أَكْثِرُوا ذِكْرَ النَّارِ فَإِنَّ حَرَّهَا شَدِيدٌ وَإِنَّ قَعْرَهَا بَعِيدٌ وَإِنَّ مَقَامِعَهَا حَدِيدٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى لاَ نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا مِنْ عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ وَإِنَّمَا قَدِمَ عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ الْبَصْرَةَ فِي زَمَنِ عُمَرَ وَوُلِدَ الْحَسَنُ لِسَنَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a rapporté Husayn ibn 'Alî al-Ju'fî, d'après Fudayl ibn 'Iyâd, d'après Hichâm, d'après al-Hasan qui a dit : 'Utba ibn Ghazwân a dit sur notre chaire, la chaire de Bassora, d'après le Prophète (ﷺ) : *« Certes, un rocher immense sera jeté du bord de la Géhenne ; il tombera pendant soixante-dix ans sans atteindre son fond. »* Et 'Umar (qu'Allâh l'agrée) disait : *« Multipliez le rappel du Feu, car sa chaleur est intense, son fond est profond, et ses fouets sont en fer. »* Abû 'Îsâ a dit : Nous ne connaissons pas de transmission d'al-Hasan d'après 'Utba ibn Ghazwân. 'Utba ibn Ghazwân est arrivé à Bassora du temps de 'Umar, et al-Hasan est né deux ans avant la fin du califat de 'Umar.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Al-Hasan
Hadith #2576
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2576

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الصَّعُودُ جَبَلٌ مِنْ نَارٍ يُتَصَعَّدُ فِيهِ الْكَافِرُ سَبْعِينَ خَرِيفًا وَيَهْوِي فِيهِ كَذَلِكَ أَبَدًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a rapporté al-Hasan ibn Mûsâ, d'après Ibn Lahî'a, d'après Darrâj, d'après Abû al-Haytham, d'après Abû Sa'îd (qu'Allâh l'agrée), d'après le Messager d'Allâh (ﷺ) qui a dit : *« Al-Sa'ûd est une montagne de feu dans laquelle le mécréant grimpera pendant soixante-dix automnes, puis il y tombera éternellement de la même manière. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* ; nous ne le connaissons *marfû'* que par le hadith d'Ibn Lahî'a.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par
Hadith #2577
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2577

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ غِلَظَ جِلْدِ الْكَافِرِ اثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا وَإِنَّ ضِرْسَهُ مِثْلُ أُحُدٍ وَإِنَّ مَجْلِسَهُ مِنْ جَهَنَّمَ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâs al-Dûrî, nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ, nous a informé Chaybân, d'après al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Certes, l'épaisseur de la peau du mécréant sera de quarante-deux coudées, sa molaire sera comme le mont Uhud, et sa place en Enfer sera comme la distance entre La Mecque et Médine. »* Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* d'après le hadith d'al-A'mach.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2578
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2578

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي جَدِّي، مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ وَصَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ضِرْسُ الْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ أُحُدٍ وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةَ ثَلاَثٍ مِثْلُ الرَّبَذَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ ‏"‏ وَمِثْلُ الرَّبَذَةِ ‏"‏ كَمَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَالرَّبَذَةِ ‏.‏ وَالْبَيْضَاءُ جَبَلٌ مِثْلُ أُحُدٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, nous a informé Muhammad ibn 'Ammâr, m'a rapporté mon grand-père, Muhammad ibn 'Ammâr, et Sâlih, le client de al-Taw'ama, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« La molaire du mécréant le Jour de la Résurrection sera comme le mont Uhud, sa cuisse sera comme al-Baydâ', et sa place en Enfer sera à une distance de trois jours de voyage, comme la distance jusqu'à Rabadha. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*. *« Comme Rabadha »* signifie la distance entre Médine et Rabadha. Et al-Baydâ' est une montagne semblable à Uhud.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2579
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2579

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ هُوَ الأَشْجَعِيُّ اسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Mus'ab ibn al-Miqdâm, d'après Fudayl ibn Ghazwân, d'après Abû Hâzim, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) qui l'a attribué au Prophète (ﷺ) : *« La molaire du mécréant sera comme Uhud. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Abû Hâzim est al-Achja'î, et son nom est Salmân, client de 'azza al-Achja'iyya.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par
Hadith #2580
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2580

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْكَافِرَ لَيُسْحَبُ لِسَانُهُ الْفَرْسَخَ وَالْفَرْسَخَيْنِ يَتَوَطَّؤُهُ النَّاسُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ كُوفِيٌّ قَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ وَأَبُو الْمُخَارِقِ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, d'après al-Fadl ibn Yazîd, d'après Abû al-Mukhâriq, d'après Ibn 'Umar (qu'Allâh les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Certes, la langue du mécréant sera traînée sur une distance d'un ou deux parasanges, et les gens marcheront dessus. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* ; nous ne le connaissons que par cette voie. Al-Fadl ibn Yazîd est de Koufa et plusieurs imams ont rapporté de lui. Quant à Abû al-Mukhâriq, il n'est pas connu.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Ibn 'Umar narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2581
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2581

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ‏:‏ ‏(‏كَالْمُهْلِ ‏)‏ قَالَ ‏ "‏ كَعَكَرِ الزَّيْتِ فَإِذَا قَرَّبَهُ إِلَى وَجْهِهِ سَقَطَتْ فَرْوَةُ وَجْهِهِ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَرِشْدِينُ قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Ruchdîn ibn Sa'd, d'après 'Amr ibn al-Hârith, d'après Darrâj, d'après Abû al-Haytham, d'après Abû Sa'îd (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), concernant Sa parole : *« Comme du métal fondu »* (Coran 18:29), il a dit : *« Comme la lie de l'huile. Lorsqu'on l'approche de son visage, la peau de son visage s'en détache et tombe dedans. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith n'est connu que par le hadith de Ruchdîn ibn Sa'd, et Ruchdîn a été critiqué pour sa mémoire.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par
Hadith #2582
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2582

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْحَمِيمَ لَيُصَبُّ عَلَى رُءُوسِهِمْ فَيَنْفُذُ الْحَمِيمُ حَتَّى يَخْلُصَ إِلَى جَوْفِهِ فَيَسْلِتَ مَا فِي جَوْفِهِ حَتَّى يَمْرُقَ مِنْ قَدَمَيْهِ وَهُوَ الصَّهْرُ ثُمَّ يُعَادُ كَمَا كَانَ ‏" ‏ ‏.‏ وَسَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ يُكْنَى أَبَا شُجَاعٍ وَهُوَ مِصْرِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَابْنُ حُجَيْرَةَ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُجَيْرَةَ الْمِصْرِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, nous a informé Sa'îd ibn Yazîd, d'après Abû al-Samh, d'après Ibn Hujayra, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Certes, l'eau bouillante sera versée sur leurs têtes, traversera jusqu'à atteindre leurs entrailles, et fera fondre ce qui s'y trouve jusqu'à sortir par leurs pieds, et c'est la fonte. Ensuite, elle sera rétablie comme elle était. »* Sa'îd ibn Yazîd est surnommé Abû Chujâ' et est égyptien ; al-Layth ibn Sa'd a rapporté de lui. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*. Ibn Hujayra est 'Abd al-Rahmân ibn Hujayra al-Misrî.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2583
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2583

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ‏:‏ ‏ (‏يُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ * يَتَجَرَّعُهُ ‏) ‏ قَالَ ‏"‏ يُقَرَّبُ إِلَى فِيهِ فَيَكْرَهُهُ فَإِذَا أُدْنِيَ مِنْهُ شَوَى وَجْهَهُ وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ رَأْسِهِ فَإِذَا شَرِبَهُ قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ دُبُرِهِ يَقُولُ اللَّهُ‏:‏ ‏ (‏وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ ‏) ‏ وَيَقُولُ‏:‏ ‏ (‏وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ ‏) ‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَهَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ وَلاَ نَعْرِفُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ لَهُ أَخٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأُخْتُهُ قَدْ سَمِعَتْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ الَّذِي رَوَى عَنْهُ صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو حَدِيثَ أَبِي أُمَامَةَ لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ أَخَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, nous a informé Safwân ibn 'Amr, d'après 'Ubayd Allâh ibn Busr, d'après Abû Umâma (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), concernant Sa parole : *« On leur donnera à boire une eau purulente, qu'ils avaleront à petites gorgées »* (Coran 14:16-17), il a dit : *« Elle sera approchée de sa bouche, et il la détestera. Lorsqu'elle sera rapprochée de lui, elle brûlera son visage et fera tomber la peau de sa tête. Lorsqu'il la boira, elle déchirera ses entrailles jusqu'à sortir par son derrière. Allâh dit : *« Et on leur donnera à boire une eau bouillante qui leur déchirera les entrailles »* (Coran 47:15). Et Il dit : *« Et s'ils demandent à être secourus, on les secourra avec une eau semblable à du métal fondu qui brûle les visages. Quel mauvais breuvage ! »* (Coran 18:29). »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*. Muhammad ibn Ismâ'îl a dit la même chose d'après 'Ubayd Allâh ibn Busr. Nous ne connaissons 'Ubayd Allâh ibn Busr que dans ce hadith. Safwân ibn 'Amr a rapporté d'autres hadiths d'après 'Abd Allâh ibn Busr, le compagnon du Prophète (ﷺ). 'Abd Allâh ibn Busr a un frère qui a entendu le Prophète (ﷺ), et sa sœur a aussi entendu le Prophète (ﷺ). Quant à 'Ubayd Allâh ibn Busr, dont Safwân ibn 'Amr a rapporté le hadith d'Abû Umâma, il est probablement le frère de 'Abd Allâh ibn Busr.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Umamah narrated regarding His (Allah's) statement: "He will be given water of Sadid to drink, he will swallow it..." that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2584
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2584

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ‏(‏كَالْمُهْلِ ‏)‏ كَعَكَرِ الزَّيْتِ فَإِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ سَقَطَتْ فَرْوَةُ وَجْهِهِ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لِسُرَادِقِ النَّارِ أَرْبَعَةُ جُدُرٍ كِثَفُ كُلِّ جِدَارٍ مِثْلُ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنَّ دَلْوًا مِنْ غَسَّاقٍ يُهَرَاقُ فِي الدُّنْيَا لأَنْتَنَ أَهْلُ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ وَفِي رِشْدِينَ مَقَالٌ وَقَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ كِثَفُ كُلِّ جِدَارٍ ‏"‏ يَعْنِي غِلَظَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, nous a rapporté Ruchdîn ibn Sa'd, m'a rapporté 'Amr ibn al-Hârith, d'après Darrâj, d'après Abû al-Haytham, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« "Comme du métal fondu" (Coran 18:29) est comme la lie de l'huile. Lorsqu'elle est approchée de lui, la peau de son visage tombe dedans. »* Avec la même chaîne de transmission, d'après le Prophète (ﷺ) : *« La tente du Feu a quatre murs ; l'épaisseur de chaque mur est comme la distance parcourue en quarante ans. »* Et avec la même chaîne de transmission, d'après le Prophète (ﷺ) : *« Si un seau de *ghassâq* (pus) était déversé dans ce monde, il empesterait tous les habitants de la terre. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith n'est connu que par le hadith de Ruchdîn ibn Sa'd, et Ruchdîn a été critiqué pour sa mémoire. Le sens de *« l'épaisseur de chaque mur »* est son épaisseur.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri narrated that about: Kal Muhl, the Prophet (s.a.w)
Hadith #2585
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2585

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ‏:‏ ‏ (‏اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ‏) ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّ قَطْرَةً مِنَ الزَّقُّومِ قُطِرَتْ فِي دَارِ الدُّنْيَا لأَفْسَدَتْ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا مَعَايِشَهُمْ فَكَيْفَ بِمَنْ يَكُونُ طَعَامَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Dâwûd, nous a informé Chu'ba, d'après al-A'mach, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allâh les agrée) : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a récité ce verset : *« Craignez Allâh comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en musulmans »* (Coran 3:102), puis il a dit : *« Si une seule goutte de *zaqqûm* tombait dans les demeures de ce monde, elle gâterait la vie de ses habitants. Comment sera-ce alors pour ceux dont ce sera la nourriture ? »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Ibn 'Abbas narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) recited this Ayah: Have the Taqwa of Allah as His due, and do not die except as Muslims. And the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2586
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2586

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا قُطْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُلْقَى عَلَى أَهْلِ النَّارِ الْجُوعُ فَيَعْدِلُ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ الْعَذَابِ فَيَسْتَغِيثُونَ فَيُغَاثُونَ بِطَعَامٍ مِنْ ضَرِيعٍ لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِنْ جُوعٍ فَيَسْتَغِيثُونَ بِالطَّعَامِ فَيُغَاثُونَ بِطَعَامٍ ذِي غُصَّةٍ فَيَذْكُرُونَ أَنَّهُمْ كَانُوا يُجِيزُونَ الْغُصَصَ فِي الدُّنْيَا بِالشَّرَابِ فَيَسْتَغِيثُونَ بِالشَّرَابِ فَيُرْفَعُ إِلَيْهِمُ الْحَمِيمُ بِكَلاَلِيبِ الْحَدِيدِ فَإِذَا دَنَتْ مِنْ وُجُوهِهِمْ شَوَتْ وُجُوهَهُمْ فَإِذَا دَخَلَتْ بُطُونَهُمْ قَطَّعَتْ مَا فِي بُطُونِهِمْ فَيَقُولُونَ ادْعُوا خَزَنَةَ جَهَنَّمَ فَيَقُولُونَ أَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ ‏.‏ قَالَ فَيَقُولُونَ ادْعُوا مَالِكًا فَيَقُولُونَ‏:‏ ‏ (‏يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ‏) ‏ قَالَ فَيُجِيبُهُمْ‏:‏ ‏ (‏إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ ‏) ‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ نُبِّئْتُ أَنَّ بَيْنَ دُعَائِهِمْ وَبَيْنَ إِجَابَةِ مَالِكٍ إِيَّاهُمْ أَلْفَ عَامٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَقُولُونَ ادْعُوا رَبَّكُمْ فَلاَ أَحَدَ خَيْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَيَقُولُونَ‏:‏ ‏ (‏رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ * رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ ‏) ‏ قَالَ فَيُجِيبُهُمْ‏:‏ ‏(‏اخْسَؤُوا فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ ‏)‏ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ يَئِسُوا مِنْ كُلِّ خَيْرٍ وَعِنْدَ ذَلِكَ يَأْخُذُونَ فِي الزَّفِيرِ وَالْحَسْرَةِ وَالْوَيْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالنَّاسُ لاَ يَرْفَعُونَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى إِنَّمَا نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَوْلَهُ وَلَيْسَ بِمَرْفُوعٍ ‏.‏ وَقُطْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân, nous a informé 'Âsim ibn Yûsuf, nous a rapporté Qutba ibn 'Abd al-'Azîz, d'après al-A'mach, d'après Chimr ibn 'Atiyya, d'après Chahr ibn Hawchab, d'après Umm al-Dardâ', d'après Abû al-Dardâ' (qu'Allâh les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« La faim sera infligée aux gens du Feu, et elle égalera ce qu'ils endurent comme châtiment. Ils demanderont secours et on leur donnera une nourriture de *dari'* (plante épineuse) qui ne nourrit pas et n'apaise pas la faim. Ils demanderont à nouveau de la nourriture et on leur donnera une nourriture qui étouffe. Ils se souviendront alors qu'ils apaisaient les étouffements dans ce monde avec une boisson, et demanderont à boire. On leur présentera de l'eau bouillante avec des crochets de fer. Lorsqu'elle s'approchera de leurs visages, elle les brûlera. Lorsqu'elle entrera dans leurs ventres, elle déchirera ce qui s'y trouve. Ils diront : "Appelez les gardiens de la Géhenne !" Ceux-ci diront : "Ne vous venaient-ils pas des messagers avec des preuves évidentes ?" Ils répondront : "Si." Ils diront : "Alors, appelez !" Mais l'invocation des mécréants n'est que vanité. Ils diront : "Appelez Mâlik !" Ils diront : *"Ô Mâlik, que ton Seigneur nous achève !"* (Coran 43:77). Il leur répondra : *"Vous y resterez éternellement."* (Coran 43:77). Al-A'mach a dit : On m'a informé qu'il y a mille ans entre leur invocation et la réponse de Mâlik. Ils diront : "Appelez votre Seigneur, car personne n'est meilleur que votre Seigneur." Ils diront : *"Notre Seigneur, notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés. Notre Seigneur, fais-nous sortir de là ! Si nous récidivons, nous serons alors des injustes."* (Coran 23:106-107). Il leur répondra : *"Restez-y dans l'ignominie et ne Me parlez plus !"* (Coran 23:108). C'est alors qu'ils désespéreront de tout bien, et c'est alors qu'ils pousseront des cris, des lamentations et des gémissements. »* 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân a dit : Les gens ne rapportent pas ce hadith de manière *marfû'*. Abû 'Îsâ a dit : Nous ne connaissons ce hadith que d'après al-A'mach, d'après Chimr ibn 'Atiyya, d'après Chahr ibn Hawchab, d'après Umm al-Dardâ', d'après Abû al-Dardâ' comme étant sa parole, et non *marfû'*. Qutba ibn 'Abd al-'Azîz est considéré comme digne de confiance par les gens du hadith.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Ad-Darda' narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2587
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2587

حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي شُجَاعٍ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ‏ (‏وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ‏) ‏ قَالَ ‏"‏ تَشْوِيهِ النَّارُ فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا حَتَّى تَبْلُغَ وَسَطَ رَأْسِهِ وَتَسْتَرْخِي شَفَتُهُ السُّفْلَى حَتَّى تَضْرِبَ سُرَّتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو الْهَيْثَمِ اسْمُهُ سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الْعُتْوَارِيُّ وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd, nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Sa'îd ibn Yazîd Abû Chujâ', d'après Abû al-Samh, d'après Abû al-Haytham, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) concernant Sa parole : *« Leurs visages seront crispés »* (Coran 23:104), il a dit : *« Le feu les brûlera, et leur lèvre supérieure se rétractera jusqu'au milieu de leur tête, tandis que leur lèvre inférieure pendra jusqu'à leur nombril. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*. Abû al-Haytham s'appelle Sulaymân ibn 'Amr ibn 'Abd al-'Utwârî, et il était orphelin sous la tutelle d'Abû Sa'îd.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2588
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2588

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلاَلٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ رُصَاصَةً مِثْلَ هَذِهِ وَأَشَارَ إِلَى مِثْلِ الْجُمْجُمَةِ أُرْسِلَتْ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ وَهِيَ مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ لَبَلَغَتِ الأَرْضَ قَبْلَ اللَّيْلِ وَلَوْ أَنَّهَا أُرْسِلَتْ مِنْ رَأْسِ السِّلْسِلَةِ لَصَارَتْ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ قَبْلَ أَنْ تَبْلُغَ أَصْلَهَا أَوْ قَعْرَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَسَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ مِصْرِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a informé 'Abd Allâh, nous a informé Sa'îd ibn Yazîd, d'après Abû al-Samh, d'après 'Îsâ ibn Hilâl al-Sadafî, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr ibn al-'Âs (qu'Allâh les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Si un boulet de plomb comme ceci – et il a indiqué la taille d'un crâne – était envoyé du ciel vers la terre, et que la distance était de cinq cents ans de marche, il atteindrait la terre avant la nuit. Et s'il était envoyé du sommet de la chaîne (de montagnes), il mettrait quarante automnes, jour et nuit, avant d'atteindre son fond ou sa base. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith a une chaîne de transmission *hasan sahîh*. Sa'îd ibn Yazîd est égyptien, et al-Layth ibn Sa'd ainsi que plusieurs imams ont rapporté de lui.

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As narrated that the Messenger of Allah
Hadith #2589
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2589

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ نَارُكُمْ هَذِهِ الَّتِي يُوقِدُ بَنُو آدَمَ جُزْءٌ وَاحِدٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزءًا مِنْ حَرِّ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا فُضِّلَتْ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ هُوَ أَخُو وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ وَهْبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, nous a informé 'Abdullah, nous a informé Ma'mar, d'après Hammām ibn Munabbih, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ce feu que les fils d'Adam allument n'est qu'une partie parmi soixante-dix parties de la chaleur de la Géhenne. » Ils dirent : « Par Allah, cela nous suffirait, ô Messager d'Allah ! » Il dit : « Elle (la Géhenne) est surpassée de soixante-neuf parties, chacune équivalant à sa chaleur. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2590
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2590

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَارُكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ لِكُلِّ جُزْءٍ مِنْهَا حَرُّهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté al-'Abbās ibn Muḥammad al-Dūrī, nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mūsā, nous a rapporté Shaybān, d'après Firās, d'après 'Aṭiyya, d'après Abū Sa'īd, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ce feu que vous allumez n'est qu'une partie parmi soixante-dix parties du feu de la Géhenne ; chaque partie en possède la chaleur. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Sa'eed narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2591
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2591

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ، هُوَ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُوقِدَ عَلَى النَّارِ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى احْمَرَّتْ ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى ابْيَضَّتْ ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى اسْوَدَّتْ فَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَوْ رَجُلٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا مَوْقُوفٌ أَصَحُّ وَلاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ عَنْ شَرِيكٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbās ibn Muḥammad al-Dūrī al-Baghdādī, nous a rapporté Yaḥyā ibn Abī Bukayr, nous a rapporté Sharīk, d'après 'Āṣim – qui est Ibn Bahdala –, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « On a allumé le feu de la Géhenne pendant mille ans jusqu'à ce qu'il rougisse, puis on l'a allumé pendant mille ans jusqu'à ce qu'il blanchisse, puis on l'a allumé pendant mille ans jusqu'à ce qu'il noircisse ; il est donc noir et ténébreux. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2592
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2592

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا وَقَالَتْ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا فَجَعَلَ لَهَا نَفَسَيْنِ نَفَسًا فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسًا فِي الصَّيْفِ فَأَمَّا نَفَسُهَا فِي الشِّتَاءِ فَزَمْهَرِيرٌ وَأَمَّا نَفَسُهَا فِي الصَّيْفِ فَسَمُومٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ لَيْسَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ بِذَلِكَ الْحَافِظِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Umar ibn al-Walīd al-Kindī al-Kūfī, nous a rapporté al-Mufaḍḍal ibn Ṣāliḥ, d'après al-A'mash, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le feu se plaignit à son Seigneur et dit : "Une partie de moi a dévoré l'autre." Alors Il lui accorda deux souffles : un souffle en hiver et un souffle en été. Son souffle en hiver est le froid intense, et son souffle en été est la chaleur étouffante. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Hurairah narrated: that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2593
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2593

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ - قَالَ هِشَامٌ ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ ‏"‏ أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ ‏"‏ مَا يَزِنُ ذُرَةً ‏"‏ ‏.‏ مُخَفَّفَةً ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, nous a rapporté Abū Dāwūd, nous a rapporté Shu'ba et Hishām, d'après Qatāda, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit – Hishām a dit : « Il sortira du Feu... » et Shu'ba a dit : « Faites sortir du Feu celui qui a dit "Il n'y a de divinité qu'Allah" et dans le cœur duquel il y a du bien équivalant au poids d'un grain d'orge. Faites sortir du Feu celui qui a dit "Il n'y a de divinité qu'Allah" et dans le cœur duquel il y a du bien équivalant au poids d'un grain de blé. Faites sortir du Feu celui qui a dit "Il n'y a de divinité qu'Allah" et dans le cœur duquel il y a du bien équivalant au poids d'un atome. » Shu'ba a dit : « équivalant au poids d'un atome » (avec une voyelle légère).

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par From Anas, that the Messenger of Allah (s.a.w) said – Hisham (one of the narrators) narrated it: “Some will exit the Fire,” Shu`bah (another narrator) narrated it: 'Remove from the Fire whoever said La ilaha illallah and had good in his heart equal to the weight of a grain of barley. Remove from the Fire anyone who said La Ilaha illallah and had good in his heart equal to the weight of a grain of wheat. Remove from the Fire anyone who said La ilaha illallah and had good in his heart equal to the weight of a speck.” And Shubah
Hadith #2594
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2594

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ ذَكَرَنِي يَوْمًا أَوْ خَافَنِي فِي مَقَامٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfi', nous a rapporté Abū Dāwūd, d'après Mubārak ibn Faḍāla, d'après 'Ubaydullah ibn Abī Bakr ibn Anas, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah dira : "Faites sortir du Feu celui qui M'a mentionné un jour ou qui M'a craint dans une situation." »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Anas said that the Prophet (s.a.w)
Hadith #2595
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2595

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا فَيَقُولُ يَا رَبِّ قَدْ أَخَذَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ ‏.‏ قَالَ فَيُقَالُ لَهُ انْطَلِقْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ ‏.‏ قَالَ فَيَذْهَبُ لِيَدْخُلَ فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ قَدْ أَخَذَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ ‏.‏ قَالَ فَيُقَالُ لَهُ أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ تَمَنَّ ‏.‏ قَالَ فَيَتَمَنَّى فَيُقَالُ لَهُ فَإِنَّ لَكَ مَا تَمَنَّيْتَ وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا ‏.‏ قَالَ فَيَقُولُ أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād, nous a rapporté Abū Mu'āwiya, d'après al-A'mash, d'après Ibrāhīm, d'après 'Abīda al-Salmānī, d'après 'Abdullah ibn Mas'ūd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Je connais le dernier des gens du Feu à en sortir : un homme qui en sortira en rampant. Il dira : "Ô Seigneur, les gens ont pris les demeures !" On lui dira : "Va et entre au Paradis." Il ira pour y entrer, mais trouvera que les gens ont pris les demeures. Il reviendra et dira : "Ô Seigneur, les gens ont pris les demeures !" On lui dira : "Te souviens-tu de l'époque où tu y étais ?" Il répondra : "Oui." On lui dira : "Exprime un vœu." Il exprimera un vœu, et on lui dira : "Tu auras ce que tu as souhaité et dix fois le monde." Il dira : "Te moques-Tu de moi alors que Tu es le Roi ?" » Ibn Mas'ūd dit : « J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) rire jusqu'à ce que ses molaires apparaissent. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Ibn Masud narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2596
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2596

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ يُؤْتَى بِرَجُلٍ فَيَقُولُ سَلُوا عَنْ صِغَارِ ذُنُوبِهِ وَاخْبَئُوا كِبَارَهَا ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ عَمِلْتَ كَذَا وَكَذَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا عَمِلْتَ كَذَا وَكَذَا فِي يَوْمِ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ فَيُقَالُ لَهُ فَإِنَّ لَكَ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً ‏.‏ قَالَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَقَدْ عَمِلْتُ أَشْيَاءَ مَا أَرَاهَا هَا هُنَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād, nous a rapporté Abū Mu'āwiya, d'après al-A'mash, d'après al-Ma'rūr ibn Suwayd, d'après Abū Dharr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Je connais le dernier des gens du Feu à en sortir et le dernier des gens du Paradis à y entrer. On amènera un homme et on lui dira : "Interrogez-le sur ses petits péchés et cachez ses grands péchés." On lui dira : "Tu as fait ceci et cela tel jour, et tu as fait ceci et cela tel autre jour." Puis on lui dira : "À la place de chaque péché, tu auras une bonne action." Il dira : "Ô Seigneur, j'ai commis des actes que je ne vois pas mentionnés ici !" » Abū Dharr dit : « J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) rire jusqu'à ce que ses molaires apparaissent. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Abu Dharr narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadith #2597
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:2597

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُعَذَّبُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ فِي النَّارِ حَتَّى يَكُونُوا فِيهَا حُمَمًا ثُمَّ تُدْرِكُهُمُ الرَّحْمَةُ فَيُخْرَجُونَ وَيُطْرَحُونَ عَلَى أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ فَيَرُشُّ عَلَيْهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْمَاءَ فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الْغُثَاءُ فِي حِمَالَةِ السَّيْلِ ثُمَّ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād, nous a rapporté Abū Mu'āwiya, d'après al-A'mash, d'après Abū Sufyān, d'après Jābir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Des gens parmi les monothéistes seront châtiés dans le Feu jusqu'à devenir des charbons, puis la miséricorde les atteindra. Ils en seront sortis et jetés aux portes du Paradis. » Il dit : « Les gens du Paradis verseront de l'eau sur eux, et ils pousseront comme pousse l'herbe dans le lit d'un torrent. Ensuite, ils entreront au Paradis. »

The Book on the Description of Hellfire Rapporté par Jabir narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)