Bibliothque
Les invocations
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ูููููุงุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฐูุฑููุ ุนููู ููุณูููุนู ุงููููููุฏููููุ ุนููู ุงููููุนูู ูุงูู ุจููู ุจูุดููุฑูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ูููููููู โ:โ โ (โููููุงูู ุฑูุจููููู ู ุงุฏูุนููููู ุฃูุณูุชูุฌูุจู ููููู ู โ) โ ููุงูู โ"โ ุงูุฏููุนูุงุกู ูููู ุงููุนูุจูุงุฏูุฉู โ"โ โ.โ ููููุฑูุฃู โ:โโ (โ ููููุงูู ุฑูุจููููู ู ุงุฏูุนููููู ุฃูุณูุชูุฌูุจู ููููู ู โ) โ ุฅูููู ูููููููู โ(โ ุฏูุงุฎูุฑูููู โ)โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ
Nous a rapportรฉ Hannรขd, nous a rapportรฉ Abรป Mu'รขwiya, d'aprรจs al-A'mach, d'aprรจs Dhar, d'aprรจs Yusa' al-Kindรฎ, d'aprรจs al-Nu'mรขn ibn Bachรฎr, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), concernant Sa parole : *ยซ Votre Seigneur a dit : "Invoquez-Moi, Je vous rรฉpondrai" ยป* (40:60) : Il a dit : ยซ L'invocation, c'est l'adoration. ยป Et il rรฉcita : *ยซ Votre Seigneur a dit : "Invoquez-Moi, Je vous rรฉpondrai" ยป* jusqu'ร Sa parole : *ยซ humiliรฉs ยป* (40:60). Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh*.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ู ููููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุญูุตูููููุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุฏูููู ุจููู ุญูุงุชูู ูุ ููุงูู ููู ููุง ููุฒูููุชู โ:โ โ (โ ุญูุชููู ููุชูุจูููููู ููููู ู ุงููุฎูููุทู ุงูุฃูุจูููุถู ู ููู ุงููุฎูููุทู ุงูุฃูุณูููุฏู ู ููู ุงููููุฌูุฑู โ) โ ููุงูู ููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฅููููู ูุง ุฐูุงูู ุจูููุงุถู ุงููููููุงุฑู ู ููู ุณูููุงุฏู ุงูููููููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ู ููููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ุนููู ุนูุฏูููู ุจููู ุญูุงุชูู ูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุซููู ุฐููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Manรฎ', nous a rapportรฉ Huchaym, nous a informรฉ Husayn, d'aprรจs al-Cha'bรฎ, nous a informรฉ 'Adiyy ibn Hรขtim, qui a dit : Lorsque fut rรฉvรฉlรฉ : *ยซ jusqu'ร ce que se distingue pour vous le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit ยป* (2:187), le Prophรจte (๏ทบ) me dit : ยซ Cela signifie la blancheur du jour par rapport ร la noirceur de la nuit. ยป Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh*. Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Manรฎ', nous a rapportรฉ Huchaym, nous a rapportรฉ Mujรขlid, d'aprรจs al-Cha'bรฎ, d'aprรจs 'Adiyy ibn Hรขtim, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), de la mรชme maniรจre.
ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ุนููู ุนูุฏูููู ุจููู ุญูุงุชูู ูุ ููุงูู ุณูุฃูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุงูุตููููู ู ููููุงูู โ:โ โ (โ ุญูุชูููู ููุชูุจูููููู ููููู ู ุงููุฎูููุทู ุงูุฃูุจูููุถู ู ููู ุงููุฎูููุทู ุงูุฃูุณูููุฏู โ) โ ููุงูู ููุฃูุฎูุฐูุชู ุนูููุงูููููู ุฃูุญูุฏูููู ูุง ุฃูุจูููุถู ููุงูุขุฎูุฑู ุฃูุณูููุฏู ููุฌูุนูููุชู ุฃูููุธูุฑู ุฅูููููููู ูุง ููููุงูู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุดูููุฆูุง ููู ู ููุญูููุธููู ุณูููููุงูู ููุงูู โ"โ ุฅููููู ูุง ูููู ุงูููููููู ููุงููููููุงุฑู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ 'Umar, nous a rapportรฉ Sufyรขn, d'aprรจs Mujรขlid, d'aprรจs al-Cha'bรฎ, d'aprรจs 'Adiyy ibn Hรขtim, qui a dit : J'ai interrogรฉ le Messager d'Allรขh (๏ทบ) au sujet du jeรปne. Il dit : *ยซ jusqu'ร ce que se distingue pour vous le fil blanc du fil noir ยป* (2:187). Il dit : Je pris deux cordes, l'une blanche et l'autre noire, et je les regardais. Le Messager d'Allรขh (๏ทบ) me dit quelque chose que Sufyรขn n'a pas retenu. Il dit : ยซ Cela signifie la nuit et le jour. ยป Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh*.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุถููุญููุงูู ุจููู ู ูุฎูููุฏู ุฃูุจูู ุนูุงุตูู ู ุงููููุจููููุ ุนููู ุญูููููุฉู ุจููู ุดูุฑูููุญูุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุญูุจููุจูุ ุนููู ุฃูุณูููู ู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุงูู ุงูุชููุฌููุจููููุ ููุงูู ูููููุง ุจูู ูุฏููููุฉู ุงูุฑูููู ู ููุฃูุฎูุฑูุฌููุง ุฅูููููููุง ุตููููุง ุนูุธููู ูุง ู ููู ุงูุฑูููู ู ููุฎูุฑูุฌู ุฅูููููููู ู ู ููู ุงููู ูุณูููู ูููู ู ูุซูููููู ู ุฃููู ุฃูููุซูุฑู ููุนูููู ุฃููููู ู ูุตูุฑู ุนูููุจูุฉู ุจููู ุนูุงู ูุฑู ููุนูููู ุงููุฌูู ูุงุนูุฉู ููุถูุงููุฉู ุจููู ุนูุจูููุฏู ููุญูู ููู ุฑูุฌููู ู ููู ุงููู ูุณูููู ูููู ุนูููู ุตูููู ุงูุฑูููู ู ุญูุชููู ุฏูุฎููู ูููููู ู ููุตูุงุญู ุงููููุงุณู ููููุงูููุง ุณูุจูุญูุงูู ุงูููููู ููููููู ุจูููุฏููููู ุฅูููู ุงูุชููููููููุฉู ููููุงู ู ุฃูุจูู ุฃูููููุจู ุงูุฃูููุตูุงุฑูููู ููููุงูู ููุง ุฃููููููุง ุงููููุงุณู ุฅููููููู ู ุชูุชูุฃููููููููู ููุฐููู ุงูุขููุฉู ููุฐูุง ุงูุชููุฃูููููู ููุฅููููู ูุง ููุฒูููุชู ููุฐููู ุงูุขููุฉู ูููููุง ู ูุนูุดูุฑู ุงูุฃูููุตูุงุฑู ููู ููุง ุฃูุนูุฒูู ุงูููููู ุงูุฅูุณููุงูู ู ููููุซูุฑู ููุงุตูุฑูููู ููููุงูู ุจูุนูุถูููุง ููุจูุนูุถู ุณูุฑููุง ุฏูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูููู ุฃูู ูููุงููููุง ููุฏู ุถูุงุนูุชู ููุฅูููู ุงูููููู ููุฏู ุฃูุนูุฒูู ุงูุฅูุณููุงูู ู ููููุซูุฑู ููุงุตูุฑูููู ูููููู ุฃูููู ูููุง ููู ุฃูู ูููุงููููุง ููุฃูุตูููุญูููุง ู ูุง ุถูุงุนู ู ูููููุง โ.โ ููุฃูููุฒููู ุงูููููู ุนูููู ููุจูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฑูุฏูู ุนูููููููุง ู ูุง ููููููุงโ:โ โ (โููุฃููููููููุง ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ูููุงู ุชููููููุง ุจูุฃูููุฏููููู ู ุฅูููู ุงูุชููููููููุฉู โ) โ ููููุงููุชู ุงูุชููููููููุฉู ุงูุฅูููุงู ูุฉู ุนูููู ุงูุฃูู ูููุงูู ููุฅูุตููุงูุญูููุง ููุชูุฑูููููุง ุงููุบูุฒููู ููู ูุง ุฒูุงูู ุฃูุจูู ุฃูููููุจู ุดูุงุฎูุตูุง ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ุญูุชููู ุฏููููู ุจูุฃูุฑูุถู ุงูุฑูููู ู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู ุบูุฑููุจู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd ibn Humayd, nous a rapportรฉ al-Dahhรขk ibn Makhlad Abรป 'รsim al-Nabรฎl, d'aprรจs Haywa ibn Churayh, d'aprรจs Yazรฎd ibn Abรฎ Habรฎb, d'aprรจs Aslam Abรป 'Imrรขn al-Tujรฎbรฎ, qui a dit : Nous รฉtions ร la ville de Rome, et ils firent sortir contre nous une grande ligne de Romains. Les musulmans sortirent ร leur rencontre en nombre รฉgal ou supรฉrieur. ร la tรชte des รgyptiens รฉtait 'Uqba ibn 'รmir, et ร la tรชte du groupe, Fadรขla ibn 'Ubayd. Un homme parmi les musulmans chargea la ligne des Romains jusqu'ร y pรฉnรฉtrer. Les gens s'exclamรจrent : ยซ Gloire ร Allรขh ! Il se jette lui-mรชme dans la perdition ! ยป Abรป Ayyรปb al-Ansรขrรฎ se leva et dit : ยซ ร gens ! Vous interprรฉtez ce verset de cette maniรจre, mais il est descendu ร notre sujet, nous les Ansรขr, lorsque Allรขh a donnรฉ la victoire ร l'Islam et que Ses partisans se sont multipliรฉs. Certains d'entre nous se dirent en secret, sans que le Messager d'Allรขh (๏ทบ) le sache : "Nos biens sont perdus, et Allรขh a donnรฉ la victoire ร l'Islam et Ses partisans se sont multipliรฉs. Si nous restions auprรจs de nos biens pour rรฉparer ce qui en est perdu." Allรขh rรฉvรฉla alors ร Son Prophรจte (๏ทบ), rรฉpondant ร ce que nous avions dit : *ยซ Et dรฉpensez dans le sentier d'Allรขh, et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la perdition ยป* (2:195). La perdition consistait ร rester auprรจs des biens pour les rรฉparer et ร dรฉlaisser le combat. Abรป Ayyรปb ne cessa de participer au combat dans le sentier d'Allรขh jusqu'ร รชtre enterrรฉ en terre de Rome. Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh gharรฎb*.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุญูุฌูุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุดูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุบููุฑูุฉูุ ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ููุงูู ููุงูู ููุนูุจู ุจููู ุนูุฌูุฑูุฉู ููุงูููุฐูู ููููุณูู ุจูููุฏููู ููููููู ุฃูููุฒูููุชู ููุฐููู ุงูุขููุฉู ููุฅููููุงูู ุนูููู ุจูููุง โ:โ โ (โููู ููู ููุงูู ู ูููููู ู ู ูุฑููุถูุง ุฃููู ุจููู ุฃูุฐูู ู ููู ุฑูุฃูุณููู ููููุฏูููุฉู ู ููู ุตูููุงู ู ุฃููู ุตูุฏูููุฉู ุฃููู ููุณููู โ) โ ููุงูู ูููููุง ู ูุนู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุงููุญูุฏูููุจูููุฉู ููููุญููู ู ูุญูุฑูู ูููู ููููุฏู ุญูุตูุฑูููุง ุงููู ูุดูุฑูููููู ููููุงููุชู ููู ููููุฑูุฉู ููุฌูุนูููุชู ุงููููููุงู ูู ุชูุณูุงููุทู ุนูููู ููุฌูููู ููู ูุฑูู ุจููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ููุฃูููู ููููุงู ูู ุฑูุฃูุณููู ุชูุคูุฐูููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููููุชู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุงุญููููู โ"โ โ.โ ููููุฒูููุชู ููุฐููู ุงูุขููุฉู โ.โ ููุงูู ู ูุฌูุงููุฏู ุงูุตููููุงู ู ุซููุงูุซูุฉู ุฃููููุงู ู ููุงูุทููุนูุงู ู ุณูุชููุฉู ู ูุณูุงููููู ููุงููููุณููู ุดูุงุฉู ููุตูุงุนูุฏูุง โ.โ ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุญูุฌูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูููู ูุ ุนููู ุฃูุจูู ุจูุดูุฑูุ ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ูููููููุ ุนููู ููุนูุจู ุจููู ุนูุฌูุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุญููู ุฐููููู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุญูุฌูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูููู ูุ ุนููู ุฃูุดูุนูุซู ุจููู ุณููููุงุฑูุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุนูููููุ ุนููู ููุนูุจู ุจููู ุนูุฌูุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูููุญููู ุฐููููู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู ููููุฏู ุฑูููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงูุฃูุตูุจูููุงููููู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุนููููู ุฃูููุถูุง โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Hujr, nous a informรฉ Huchaym, nous a informรฉ Mughรฎra, d'aprรจs Mujรขhid, qui a dit : Ka'b ibn 'Ujra dit : ยซ Par Celui qui tient mon รขme en Sa main, c'est ร mon sujet et c'est moi qu'Il visait par ce verset : *ยซ Quiconque d'entre vous est malade ou souffre d'une affection de la tรชte, doit se racheter par un jeรปne, une aumรดne ou un sacrifice ยป* (2:196). ยป Il dit : Nous รฉtions avec le Prophรจte (๏ทบ) ร al-Hudaybiya, en รฉtat de sacralisation, et les associateurs nous avaient assiรฉgรฉs. J'avais une chevelure abondante, et les poux tombaient sur mon visage. Le Prophรจte (๏ทบ) passa prรจs de moi et dit : ยซ Il semble que les parasites de ta tรชte te gรชnent. ยป Je rรฉpondis : ยซ Oui. ยป Il dit : ยซ Rase-toi la tรชte. ยป Ce verset fut rรฉvรฉlรฉ. Mujรขhid dit : Le jeรปne est de trois jours, la nourriture est pour six pauvres, et le sacrifice est une brebis ou plus. Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Hujr, nous a rapportรฉ Huchaym, d'aprรจs Abรป Bichr, d'aprรจs Mujรขhid, d'aprรจs 'Abd al-Rahmรขn ibn Abรฎ Laylรข, d'aprรจs Ka'b ibn 'Ujra, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), de la mรชme maniรจre. Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh*. Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Hujr, nous a rapportรฉ Huchaym, d'aprรจs Ach'ath ibn Sawwรขr, d'aprรจs al-Cha'bรฎ, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn Ma'qil, d'aprรจs Ka'b ibn 'Ujra, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), de la mรชme maniรจre. Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh*. Il a aussi รฉtรฉ rapportรฉ par 'Abd al-Rahmรขn ibn al-Asbahรขnรฎ d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn Ma'qil.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุญูุฌูุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ูููููููุ ุนููู ููุนูุจู ุจููู ุนูุฌูุฑูุฉูุ ููุงูู ุฃูุชูู ุนูููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูููุง ุฃููููุฏู ุชูุญูุชู ููุฏูุฑู ููุงููููู ููู ุชูุชูููุงุซูุฑู ุนูููู ุฌูุจูููุชูู ุฃููู ููุงูู ุญูุงุฌูุจูู ููููุงูู โ"โ ุฃูุชูุคูุฐูููู ููููุงู ูู ุฑูุฃูุณููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููููุชู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุงุญููููู ุฑูุฃูุณููู ููุงููุณููู ููุณููููุฉู ุฃููู ุตูู ู ุซููุงูุซูุฉู ุฃููููุงู ู ุฃููู ุฃูุทูุนูู ู ุณูุชููุฉู ู ูุณูุงููููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฃูููููุจู ูุงู ุฃูุฏูุฑูู ุจูุฃููููุชูููููู ุจูุฏูุฃู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Hujr, nous a informรฉ Ismรข'รฎl ibn Ibrรขhรฎm, d'aprรจs Ayyรปb, d'aprรจs Mujรขhid, d'aprรจs 'Abd al-Rahmรขn ibn Abรฎ Laylรข, d'aprรจs Ka'b ibn 'Ujra, qui a dit : Le Messager d'Allรขh (๏ทบ) vint ร moi alors que je faisais du feu sous une marmite et que les poux tombaient sur mon front โ ou dit : sur mon sourcil. Il dit : ยซ Les parasites de ta tรชte te gรชnent-ils ? ยป Je rรฉpondis : ยซ Oui. ยป Il dit : ยซ Rase-toi la tรชte, et fais un sacrifice, ou jeรปne trois jours, ou nourris six pauvres. ยป Ayyรปb dit : Je ne sais pas par laquelle de ces options il a commencรฉ. Abรป 'รsรข a dit : ce hadith est *hasan sahรฎh*.
ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงูู ุจููู ุนูููููููุฉูุ ุนููู ุณูููููุงูู ุงูุซููููุฑููููุ ุนููู ุจูููููุฑู ุจููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุนูู ูุฑูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงููุญูุฌูู ุนูุฑูููุงุชู ุงููุญูุฌูู ุนูุฑูููุงุชู ุงููุญูุฌูู ุนูุฑูููุงุชู ุฃููููุงู ู ู ูููู ุซููุงูุซู โ:โ โ (โููู ููู ุชูุนูุฌูููู ููู ููููู ููููู ูููุงู ุฅูุซูู ู ุนููููููู ููู ููู ุชูุฃูุฎููุฑู ูููุงู ุฅูุซูู ู ุนููููููู โ) โ ููู ููู ุฃูุฏูุฑููู ุนูุฑูููุฉู ููุจููู ุฃููู ููุทูููุนู ุงููููุฌูุฑู ููููุฏู ุฃูุฏูุฑููู ุงููุญูุฌูู โ"โ โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑู ููุงูู ุณูููููุงูู ุจููู ุนูููููููุฉู ููููุฐูุง ุฃูุฌูููุฏู ุญูุฏููุซู ุฑูููุงูู ุงูุซููููุฑูููู โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ ููุฑูููุงูู ุดูุนูุจูุฉู ุนููู ุจูููููุฑู ุจููู ุนูุทูุงุกู ูููุงู ููุนูุฑููููู ุฅููุงูู ู ููู ุญูุฏููุซู ุจูููููุฑู ุจููู ุนูุทูุงุกู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ibn Abฤซ โUmar, nous a rapportรฉ Sufyฤn ibn โUyayna, dโaprรจs Sufyฤn al-Thawrฤซ, dโaprรจs Bukayr ibn โAแนญฤโ, dโaprรจs โAbd al-Raแธฅmฤn ibn Yaโmar, qui a dit : Le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : *ยซ Le Hajj, cโest โArafฤt. Le Hajj, cโest โArafฤt. Le Hajj, cโest โArafฤt. Les jours de Minฤ sont trois : celui qui se hรขte en deux jours ne commet aucun pรฉchรฉ, et celui qui tarde ne commet aucun pรฉchรฉ. ยป* (Puis il ajouta) : *ยซ Celui qui atteint โArafฤt avant lโaube a accompli le Hajj. ยป* Ibn Abฤซ โUmar a dit : Sufyฤn ibn โUyayna a dit : *ยซ Cโest le meilleur hadith que al-Thawrฤซ ait rapportรฉ. ยป* Abลซ โฤชsฤ a dit : *ยซ Ce hadith est แธฅasan แนฃaแธฅฤซแธฅ. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ู ูููููููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูุจูุบูุถู ุงูุฑููุฌูุงูู ุฅูููู ุงูููููู ุงูุฃูููุฏูู ุงููุฎูุตูู ู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ibn Abฤซ โUmar, nous a rapportรฉ Sufyฤn, dโaprรจs Ibn Jurayj, dโaprรจs Ibn Abฤซ Mulayka, dโaprรจs โฤโisha, qui a dit : Le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : *ยซ Lโhomme le plus dรฉtestรฉ auprรจs dโAllah est lโopiniรขtre et le querelleur. ยป* Abลซ โฤชsฤ a dit : *ยซ Ce hadith est แธฅasan. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููู ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุซูุงุจูุชูุ ุนููู ุฃูููุณูุ ููุงูู ููุงููุชู ุงูููููููุฏู ุฅูุฐูุง ุญูุงุถูุชู ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ูููููู ู ููู ู ููููุงูููููููุง ููููู ู ููุดูุงุฑูุจููููุง ููููู ู ููุฌูุงู ูุนููููุง ููู ุงููุจููููุชู ููุณูุฆููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุฐููููู ููุฃูููุฒููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู โ:โ โ (โููุณูุฃูููููููู ุนููู ุงููู ูุญููุถู ูููู ูููู ุฃูุฐูู โ) โ ููุฃูู ูุฑูููู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃููู ููููุงูููููููููู ููููุดูุงุฑูุจููููููู ููุฃููู ููููููููุง ู ูุนูููููู ููู ุงููุจููููุชู ููุฃููู ููููุนููููุง ููููู ุดูููุกู ู ูุง ุฎููุงู ุงููููููุงุญู ููููุงููุชู ุงูููููููุฏู ู ูุง ููุฑููุฏู ุฃููู ููุฏูุนู ุดูููุฆูุง ู ููู ุฃูู ูุฑูููุง ุฅููุงูู ุฎูุงููููููุง ููููู โ.โ ููุงูู ููุฌูุงุกู ุนูุจููุงุฏู ุจููู ุจูุดูุฑู ููุฃูุณูููุฏู ุจููู ุญูุถูููุฑู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุจูุฑูุงูู ุจูุฐููููู ููููุงูุงู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃููููุงู ููููููุญูููููู ููู ุงููู ูุญููุถู ููุชูู ูุนููุฑู ููุฌููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุชููู ุธููููููุง ุฃูููููู ููุฏู ุบูุถูุจู ุนูููููููู ูุง ููููุงู ูุง ููุงุณูุชูููุจูููุชูููู ูุง ููุฏููููุฉู ู ููู ููุจููู ููุฃูุฑูุณููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุขุซูุงุฑูููู ูุง ููุณูููุงููู ูุง ููุนูููู ูููุง ุฃูููููู ููู ู ููุบูุถูุจู ุนูููููููู ูุง โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ
Nous a rapportรฉ โAbd ibn แธคumayd, mโa rapportรฉ Sulaymฤn ibn แธคarb, nous a rapportรฉ แธคammฤd ibn Salama, dโaprรจs Thฤbit, dโaprรจs Anas, qui a dit : Les Juifs, lorsquโune femme parmi eux avait ses menstrues, ne mangeaient pas avec elle, ne buvaient pas en sa compagnie et ne cohabitaient pas avec elle dans les maisons. Le Prophรจte (๏ทบ) fut interrogรฉ ร ce sujet, et Allah (๏ทป) rรฉvรฉla : *ยซ Ils tโinterrogent sur les menstrues. Dis : Cโest une souillureโฆ ยป* (Coran 2:222). Alors le Messager dโAllah (๏ทบ) leur ordonna de manger avec elles, de boire avec elles, de rester avec elles dans les maisons et de faire tout, sauf les rapports intimes. Les Juifs dirent : *ยซ Cet homme ne veut rien laisser de nos pratiques sans nous y contredire ! ยป* โAbbฤd ibn Bishr et Usayd ibn แธคuแธayr vinrent alors trouver le Messager dโAllah (๏ทบ) et lโinformรจrent de cela, en disant : *ยซ ร Messager dโAllah, ne devrions-nous pas avoir des rapports avec elles pendant leurs menstrues ? ยป* Le visage du Messager dโAllah (๏ทบ) changea, au point que nous pensรขmes quโil รฉtait en colรจre contre eux. Ils se levรจrent, mais une offrande de lait leur fut prรฉsentรฉe. Le Messager dโAllah (๏ทบ) les fit rappeler et leur en donna ร boire, et nous sรปmes ainsi quโil nโรฉtait pas en colรจre contre eux. Abลซ โฤชsฤ a dit : *ยซ Ce hadith est แธฅasan แนฃaแธฅฤซแธฅ. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฃูุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ู ูููุฏููููุ ุนููู ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุซูุงุจูุชูุ ุนููู ุฃูููุณูุ ููุญููููู ุจูู ูุนูููุงูู โ.โ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงุจููู ุงููู ูููููุฏูุฑูุ ุณูู ูุนู ุฌูุงุจูุฑูุงุ ููููููู ููุงููุชู ุงูููููููุฏู ุชูููููู ู ููู ุฃูุชูู ุงู ูุฑูุฃูุชููู ููู ููุจูููููุง ู ููู ุฏูุจูุฑูููุง ููุงูู ุงููููููุฏู ุฃูุญููููู ููููุฒูููุชู โ:โ โ (โููุณูุงุคูููู ู ุญูุฑูุซู ููููู ู ููุฃูุชููุง ุญูุฑูุซูููู ู ุฃููููู ุดูุฆูุชูู ู โ) โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนููุณูู ููุฐูุง ุญูุฏููุซู ุญูุณููู ุตูุญููุญู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn โAbd al-Aโlฤ, nous a rapportรฉ โAbd al-Raแธฅmฤn ibn Mahdฤซ, dโaprรจs แธคammฤd ibn Salama, dโaprรจs Thฤbit, dโaprรจs Anas, un hadith similaire dans le sens. Nous a rapportรฉ Ibn Abฤซ โUmar, nous a rapportรฉ Sufyฤn, dโaprรจs Ibn al-Munkadir, qui a entendu Jฤbir dire : Les Juifs disaient : *ยซ Celui qui approche sa femme par derriรจre (dans son vagin) aura un enfant louche. ยป* Alors Allah (๏ทป) rรฉvรฉla : *ยซ Vos รฉpouses sont pour vous un champ de labour ; allez ร votre champ comme vous le voulez. ยป* (Coran 2:223). Abลซ โฤชsฤ a dit : *ยซ Ce hadith est แธฅasan แนฃaแธฅฤซแธฅ. ยป*