Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 49

Les qualités du Prophète

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

356 hadiths
Hadith #3605
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3605

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Khallâd ibn Aslam Al-Baghdâdî, nous a rapporté Muhammad ibn Mus’ab, nous a rapporté Al-Awzâ’î, d’après Abû ‘Ammâr, d’après Wâthilah ibn Al-Asqa’ (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah a choisi parmi la descendance d’Ibrâhîm, Ismâ’îl ; parmi la descendance d’Ismâ’îl, les Banû Kinânah ; parmi les Banû Kinânah, les Quraysh ; parmi les Quraysh, les Banû Hâshim ; et Il m’a choisi parmi les Banû Hâshim. »* Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan et sahîh. »

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Wathilah bin Al-Asqa': that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3606
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3606

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى هَاشِمًا مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Sulaymân ibn 'Abd Ar-Rahmân Ad-Dimashqî, nous a rapporté Al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté Al-Awzâ'î, m'a rapporté Shaddâd Abû 'Ammâr, m'a rapporté Wâthila ibn Al-Asqa', qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, Allah a choisi Kinâna parmi la descendance d'Ismâ'îl, Il a choisi Quraysh parmi Kinâna, Il a choisi Hâshim parmi Quraysh, et Il m'a choisi parmi les Banû Hâshim. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Wathilah bin Al-Asqa': that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3607
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3607

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قُرَيْشًا جَلَسُوا فَتَذَاكَرُوا أَحْسَابَهُمْ بَيْنَهُمْ فَجَعَلُوا مَثَلَكَ كَمَثَلِ نَخْلَةٍ فِي كَبْوَةٍ مِنَ الأَرْضِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ مِنْ خَيْرِ فِرَقِهِمْ وَخَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْقَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ قَبِيلَةٍ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْبُيُوتَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ بُيُوتِهِمْ فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَفْسًا وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ نَوْفَلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn Mûsâ Al-Qattân Al-Baghdâdî, nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mûsâ, d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après 'Abd Allah ibn Al-Hârith, d'après Al-'Abbâs ibn 'Abd Al-Muttalib, qui a dit : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, Quraysh s'est assise et a évoqué leurs noblesses entre eux, et ils t'ont comparé à un palmier dans un creux de terre. » Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Certes, Allah a créé les créatures et m'a placé parmi les meilleurs d'entre eux, parmi la meilleure de leurs fractions et le meilleur des deux groupes. Ensuite, Il a choisi les tribus et m'a placé parmi la meilleure tribu. Puis Il a choisi les maisons et m'a placé parmi les meilleures de leurs maisons. Je suis donc le meilleur d'entre eux par moi-même et le meilleur d'entre eux par ma maison. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Et 'Abd Allah ibn Al-Hârith est Ibn Nawfal.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Al-'Abbas bin 'Abdul-Muttalib: "I
Hadith #3608
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3608

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَأَنَّهُ سَمِعَ شَيْئًا فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ فِرْقَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا وَخَيْرِهِمْ نَفْسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ نَحْوُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Ahmad, nous a rapporté Sufyân, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après 'Abd Allah ibn Al-Hârith, d'après Al-Muttalib ibn Abî Wadâ'a, qui a dit : Al-'Abbâs vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) comme s'il avait entendu quelque chose. Le Prophète (ﷺ) se leva alors sur le minbar et dit : « Qui suis-je ? » Ils dirent : « Tu es le Messager d'Allah, que la paix soit sur toi. » Il dit : « Je suis Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Abd Al-Muttalib. Certes, Allah a créé les créatures et m'a placé parmi les meilleurs d'entre eux. Ensuite, Il les a divisés en deux groupes et m'a placé dans le meilleur des deux groupes. Puis Il les a divisés en tribus et m'a placé dans la meilleure tribu. Ensuite, Il les a divisés en maisons et m'a placé dans la meilleure maison et la meilleure personne. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Il a également été rapporté par Sufyân Ath-Thawrî d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, semblable au hadith d'Ismâ'îl ibn Abî Khâlid.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Al-Muttalib bin Abi Wada'ah: "Al-Abbas came to the Messenger of Allah (ﷺ), and it is as if he heard something, so the Prophet (ﷺ) stood upon the Minbar and
Hadith #3609
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3609

حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى وَجَبَتْ لَكَ النُّبُوَّةُ قَالَ ‏ "‏ وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hammâm Al-Walîd ibn Shujâ' ibn Al-Walîd Al-Baghdâdî, nous a rapporté Al-Walîd ibn Muslim, d'après Al-Awzâ'î, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salamâ, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, quand ta prophétie t'a-t-elle été confirmée ? » Il dit : « Alors qu'Adam était entre l'âme et le corps. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* d'après le hadith d'Abû Hurayra, nous ne le connaissons que par cette voie. Et dans ce chapitre, d'après Maysara Al-Fajr.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Hurairah: "They
Hadith #3610
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3610

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا وَأَنَا خَطِيبُهُمْ إِذَا وَفَدُوا وَأَنَا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَيِسُوا لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي وَأَنَا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى رَبِّي وَلاَ فَخْرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Husayn ibn Yazîd Al-Kûfî, nous a rapporté 'Abd As-Salâm ibn Harb, d'après Layth, d'après Ar-Rabî' ibn Anas, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Je serai le premier des hommes à sortir lorsque les gens seront ressuscités, je serai leur orateur lorsqu'ils se présenteront, et je serai leur annonciateur de bonnes nouvelles lorsqu'ils désespéreront. L'étendard de la louange sera ce jour-là dans ma main, et je suis le plus noble des fils d'Adam auprès de mon Seigneur, sans vanité. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Anas bin Malik: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3611
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3611

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Husayn ibn Yazîd, nous a rapporté 'Abd As-Salâm ibn Harb, d'après Yazîd Abû Khâlid, d'après Al-Minhâl ibn 'Amr, d'après 'Abd Allah ibn Al-Hârith, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Je serai le premier dont la terre se fendra, puis je serai revêtu d'une parure parmi les parures du Paradis. Ensuite, je me tiendrai à la droite du Trône, et aucun des êtres créés ne se tiendra à cette place en dehors de moi. » Ce hadith est *hasan gharîb sahîh*.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Hurairah [may Allah be pleased with him]: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3612
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3612

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ حَدَّثَنِي كَعْبٌ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوَسِيلَةُ قَالَ ‏"‏ أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَنَالُهَا إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَكَعْبٌ لَيْسَ هُوَ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْهُ غَيْرَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Bundâr, nous a rapporté Abû 'Âsim, nous a rapporté Sufyân Ath-Thawrî, d'après Layth (qui est Ibn Abî Sulaym), m'a rapporté Ka'b, m'a rapporté Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Demandez pour moi à Allah *Al-Wasîla*. » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, qu'est-ce que *Al-Wasîla* ? » Il dit : « Le degré le plus élevé au Paradis, qu'aucun ne peut atteindre sauf un seul homme, et j'espère être celui-là. » Ce hadith est *gharîb*, sa chaîne de transmission n'est pas forte. Et Ka'b n'est pas connu, et nous ne savons pas qu'un autre que Layth ibn Abî Sulaym ait rapporté de lui.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3613
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3613

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَكْمَلَهَا وَأَجْمَلَهَا وَتَرَكَ مِنْهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبِنَاءِ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ وَأَنَا فِي النَّبِيِّينَ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Abû 'Âmir Al-'Aqdî, nous a rapporté Zuhayr ibn Muhammad, d'après 'Abd Allah ibn Muhammad ibn 'Aqîl, d'après At-Tufayl ibn Ubayy ibn Ka'b, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Mon exemple parmi les prophètes est comme celui d'un homme qui a construit une maison, l'a embellie, complétée et parée, mais a laissé l'emplacement d'une brique. Les gens tournent autour de la construction, s'en émerveillent et disent : 'Si seulement l'emplacement de cette brique était complété !' Et moi, parmi les prophètes, je suis l'emplacement de cette brique. » Par cette même chaîne, le Prophète (ﷺ) a dit : « Le Jour de la Résurrection, je serai l'imam des prophètes, leur orateur et celui qui intercède pour eux, sans vanité. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated At-Tufail bin Ubayy bin Ka'b: from his father that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3614
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3614

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ هَذَا قُرَشِيٌّ مِصْرِيٌّ مَدَنِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ شَامِيٌّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yazîd Al-Muqri', nous a rapporté Haywa, nous a informé Ka'b ibn 'Alqama, qui a entendu 'Abd Ar-Rahmân ibn Jubayr dire qu'il a entendu 'Abd Allah ibn 'Amr dire qu'il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Lorsque vous entendez le muezzin, dites comme il dit. Ensuite, priez sur moi, car quiconque prie sur moi une fois, Allah priera sur lui dix fois. Ensuite, demandez pour moi *Al-Wasîla*, car c'est une place au Paradis qui ne convient qu'à un serviteur parmi les serviteurs d'Allah, et j'espère être celui-là. Quiconque demande pour moi *Al-Wasîla*, mon intercession lui sera permise. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Muhammad a dit : 'Abd Ar-Rahmân ibn Jubayr est un Qurashite égyptien de Médine, et 'Abd Ar-Rahmân ibn Jubayr ibn Nufayr est un Syrien.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated 'Abdullah bin 'Amr: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3615
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3615

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn Jud'ân, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Je suis le maître des fils d'Adam au Jour de la Résurrection, sans vanité. Dans ma main sera l'étendard de la louange, sans vanité. Et il n'y aura ce jour-là aucun prophète, ni Adam ni un autre, qui ne sera sous mon étendard. Je serai le premier dont la terre se fendra, sans vanité. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith a une suite, et il est *hasan*. Il a également été rapporté par cette même chaîne, d'après Abû Nadra, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ).

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Sa'eed: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3616
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3616

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَلَسَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُونَهُ قَالَ فَخَرَجَ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنْهُمْ سَمِعَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ فَسَمِعَ حَدِيثَهُمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَجَبًا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَ مِنْ خَلْقِهِ خَلِيلاً اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً ‏.‏ وَقَالَ آخَرُ مَاذَا بِأَعْجَبَ مِنْ كَلاَمِ مُوسَى كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا وَقَالَ آخَرُ فَعِيسَى كَلِمَةُ اللَّهِ وَرُوحُهُ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُ آدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ وَقَالَ ‏ "‏ قَدْ سَمِعْتُ كَلاَمَكُمْ وَعَجَبَكُمْ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَمُوسَى نَجِيُّ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَعِيسَى رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ أَلاَ وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِيَ فَيُدْخِلُنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَلاَ فَخْرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Nasr ibn 'Alî, nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn 'Abd Al-Majîd, nous a rapporté Zam'a ibn Sâlih, d'après Salamâ ibn Wahrâm, d'après 'Ikrimâ, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Des compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) s'assirent pour l'attendre. Il sortit et, lorsqu'il s'approcha d'eux, il les entendit discuter. Il écouta leur conversation, et l'un d'eux dit : « Il est étonnant qu'Allah, Puissant et Majestueux, ait pris parmi Ses créatures un ami intime (*khalîl*), Il a pris Ibrâhîm comme ami intime. » Un autre dit : « Quoi de plus étonnant que la parole de Mûsâ, à qui Il a parlé directement ! » Un autre dit : « Quant à 'Îsâ, il est la parole d'Allah et Son esprit. » Un autre dit : « Adam, Allah l'a choisi. » Le Prophète (ﷺ) sortit alors vers eux, les salua et dit : « J'ai entendu vos propos et votre étonnement. Certes, Ibrâhîm est l'ami intime d'Allah, et il en est ainsi. Mûsâ est l'interlocuteur d'Allah, et il en est ainsi. 'Îsâ est l'esprit d'Allah et Sa parole, et il en est ainsi. Adam, Allah l'a choisi, et il en est ainsi. Sachez que je suis le bien-aimé d'Allah, sans vanité. Je porterai l'étendard de la louange au Jour de la Résurrection, sans vanité. Je serai le premier à intercéder et le premier dont l'intercession sera acceptée au Jour de la Résurrection, sans vanité. Je serai le premier à faire bouger les anneaux du Paradis, alors Allah m'ouvrira et me fera entrer, et avec moi les pauvres des croyants, sans vanité. Je suis le plus noble des premiers et des derniers, sans vanité. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Ibn 'Abbas: that a group of people from the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ) sat waiting for him. He
Hadith #3617
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3617

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ صِفَةُ مُحَمَّدٍ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ يُدْفَنُ مَعَهُ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو مَوْدُودٍ وَقَدْ بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مَوْضِعُ قَبْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ وَالْمَعْرُوفُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَدَنِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Zayd ibn Akhzam At-Tâ'î Al-Basrî, nous a rapporté Abû Qutayba, Salm ibn Qutayba, m'a rapporté Abû Mawdûd Al-Madanî, nous a rapporté 'Uthmân ibn Ad-Dahhâk, d'après Muhammad ibn Yûsuf ibn 'Abd Allah ibn Salâm, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Il est écrit dans la Torah la description de Muhammad et que 'Îsâ ibn Maryam sera enterré avec lui. Abû Mawdûd dit : Il reste encore dans la maison une place pour une tombe. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*. C'est ainsi qu'a dit 'Uthmân ibn Ad-Dahhâk, mais le connu est Ad-Dahhâk ibn 'Uthmân Al-Madanî.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated 'Abdullah bin Salam: "The description of Muhammad is written in the Tawrah, [and the description that] 'Eisa will be buried next to him." (One of the narrators) Abu Mawdud
Hadith #3618
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3618

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ وَمَا نَفَضْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَيْدِي وَإِنَّا لَفِي دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Hilâl As-Sawwâf Al-Basrî, nous a rapporté Ja'far ibn Sulaymân Ad-Duba'î, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le jour où le Messager d'Allah (ﷺ) entra à Médine, tout y fut illuminé. Et le jour où il mourut, tout y fut assombri. Nous n'avions pas encore fini de laver le Messager d'Allah (ﷺ) que nos cœurs furent déjà remplis de doute. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb sahîh*.

Chapters on Virtues Rapporté par
Hadith #3619
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3619

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ وُلِدْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ ‏.‏ وَسَأَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قُبَاثَ بْنَ أَشْيَمَ أَخَا بَنِي يَعْمُرَ بْنِ لَيْثٍ أَأَنْتَ أَكْبَرُ أَمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْبَرُ مِنِّي وَأَنَا أَقْدَمُ مِنْهُ فِي الْمِيلاَدِ وُلِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ وَرَفَعَتْ بِي أُمِّي عَلَى الْمَوْضِعِ قَالَ وَرَأَيْتُ خَذْقَ الْفِيلِ أَخْضَرَ مُحِيلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr Al-'Abdî, nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, nous a rapporté mon père, qui a dit : J'ai entendu Muhammad ibn Ishâq rapporter d'après Al-Muttalib ibn 'Abd Allah ibn Qays ibn Makhrama, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Je suis né la même année que le Messager d'Allah (ﷺ), l'année de l'Éléphant. 'Uthmân ibn 'Affân interrogea Qubâth ibn Ashyam, frère des Banû Ya'mur ibn Layth : « Es-tu plus âgé que le Messager d'Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) est plus âgé que moi, mais je suis né avant lui. Le Messager d'Allah (ﷺ) est né l'année de l'Éléphant, et ma mère m'a élevé sur ce lieu. » Il dit : « J'ai vu les excréments de l'éléphant, verts et décomposés. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Muhammad ibn Ishâq.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Al-Muttalib bin 'Abdullah bin Qais bin Makhramah: from his father, from his grandfather, that he
Hadith #3620
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3620

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ أَبُو الْعَبَّاسِ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشَّامِ وَخَرَجَ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاخٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَشْرَفُوا عَلَى الرَّاهِبِ هَبَطُوا فَحَلُّوا رِحَالَهُمْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ الرَّاهِبُ وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ يَمُرُّونَ بِهِ فَلاَ يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يَلْتَفِتُ ‏.‏ قَالَ فَهُمْ يَحُلُّونَ رِحَالَهُمْ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمُ الرَّاهِبُ حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَالَمِينَ هَذَا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَشْيَاخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مَا عِلْمُكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ حِينَ أَشْرَفْتُمْ مِنَ الْعَقَبَةِ لَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَلاَ حَجَرٌ إِلاَّ خَرَّ سَاجِدًا وَلاَ يَسْجُدَانِ إِلاَّ لِنَبِيٍّ وَإِنِّي أَعْرِفُهُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ أَسْفَلَ مِنْ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا أَتَاهُمْ بِهِ وَكَانَ هُوَ فِي رِعْيَةِ الإِبِلِ قَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ غَمَامَةٌ تُظِلُّهُ فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْقَوْمِ وَجَدَهُمْ قَدْ سَبَقُوهُ إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا جَلَسَ مَالَ فَىْءُ الشَّجَرَةِ عَلَيْهِ فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ مَالَ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُنَاشِدُهُمْ أَنْ لاَ يَذْهَبُوا بِهِ إِلَى الرُّومِ فَإِنَّ الرُّومَ إِذَا رَأَوْهُ عَرَفُوهُ بِالصِّفَةِ فَيَقْتُلُونَهُ فَالْتَفَتَ فَإِذَا بِسَبْعَةٍ قَدْ أَقْبَلُوا مِنَ الرُّومِ فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَا أَنَّ هَذَا النَّبِيَّ خَارِجٌ فِي هَذَا الشَّهْرِ فَلَمْ يَبْقَ طَرِيقٌ إِلاَّ بُعِثَ إِلَيْهِ بِأُنَاسٍ وَإِنَّا قَدْ أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بُعِثْنَا إِلَى طَرِيقِكَ هَذَا فَقَالَ هَلْ خَلْفَكُمْ أَحَدٌ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ قَالُوا إِنَّمَا أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بِطَرِيقِكَ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ أَمْرًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَهُ هَلْ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ رَدَّهُ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ فَبَايَعُوهُ وَأَقَامُوا مَعَهُ قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَيُّكُمْ وَلِيُّهُ قَالُوا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يَزَلْ يُنَاشِدُهُ حَتَّى رَدَّهُ أَبُو طَالِبٍ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ بِلاَلاً وَزَوَّدَهُ الرَّاهِبُ مِنَ الْكَعْكِ وَالزَّيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Fadl ibn Sahl Abû Al-'Abbâs Al-A'raj Al-Baghdâdî, nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Ghazwân Abû Nûh, nous a informé Yûnus ibn Abî Ishâq, d'après Abû Bakr ibn Abî Mûsâ, d'après son père, qui a dit : Abû Tâlib partit pour la Syrie, et le Prophète (ﷺ) partit avec lui, accompagné des anciens de Quraysh. Lorsqu'ils arrivèrent en vue du moine, ils descendirent et détachèrent leurs bagages. Le moine sortit vers eux, alors qu'auparavant, lorsqu'ils passaient près de lui, il ne sortait pas vers eux et ne leur prêtait aucune attention. Il se mit à les traverser jusqu'à ce qu'il vienne prendre la main du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Celui-ci est le maître des mondes, celui-ci est le Messager du Seigneur des mondes, qu'Allah enverra comme miséricorde pour les mondes. » Les anciens de Quraysh lui dirent : « Que sais-tu ? » Il répondit : « Lorsque vous êtes apparus au col, il n'est resté aucun arbre ni aucune pierre qui ne se soit prosterné, et ils ne se prosternent que pour un prophète. Je le reconnais aussi au sceau de la prophétie, en dessous du cartilage de son épaule, semblable à une pomme. » Puis il retourna et leur prépara un repas. Lorsqu'il le leur apporta, le Prophète (ﷺ) était en train de garder les chameaux. Il dit : « Envoyez-le chercher. » Il arriva alors qu'un nuage l'ombrageait. Lorsqu'il s'approcha du groupe, il les trouva déjà à l'ombre de l'arbre. Lorsqu'il s'assit, l'ombre de l'arbre se déplaça sur lui. Le moine dit : « Regardez l'ombre de l'arbre qui s'est déplacée sur lui. » Pendant qu'il était debout parmi eux, les adjurant de ne pas l'emmener chez les Romains, car ceux-ci, lorsqu'ils le verraient, le reconnaîtraient à sa description et le tueraient, il se retourna et vit sept hommes arriver de Rome. Il les accueillit et leur dit : « Qu'est-ce qui vous amène ? » Ils répondirent : « Nous sommes venus parce que ce Prophète doit sortir ce mois-ci, et aucune route n'a été laissée sans qu'on y envoie des hommes. Nous avons été informés de sa venue et envoyés sur cette route. » Il leur dit : « Y a-t-il derrière vous quelqu'un de meilleur que vous ? » Ils répondirent : « Nous n'avons été informés de sa venue que par cette route. » Il dit : « Que pensez-vous d'une chose qu'Allah veut accomplir, est-ce qu'un homme peut l'empêcher ? » Ils répondirent : « Non. » Ils lui prêtèrent alors allégeance et restèrent avec lui. Il dit : « Je vous adjure par Allah, lequel d'entre vous est son protecteur ? » Ils répondirent : « Abû Tâlib. » Il ne cessa de l'adjurer jusqu'à ce qu'Abû Tâlib le ramène, et Abû Bakr envoya Bilâl avec lui. Le moine leur donna des galettes et de l'huile. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Musa Al-Ash'ari: "Abu Talib departed to Ash-Sham, and the Prophet (ﷺ) left with him, along with some older men from the Quraish. When they came across the monk they stopped there and began setting up their camp, and the monk came out to them. Before that they used to pass by him and he wouldn't come out nor pay attention to them." He
Hadith #3621
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3621

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, d'après Hishâm ibn Hassân, d'après 'Ikrimâ, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : La révélation descendit sur le Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il avait quarante ans. Il demeura à La Mecque treize ans et à Médine dix ans, et il mourut à l'âge de soixante-trois ans. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Chapters on Virtues Rapporté par
Hadith #3622
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3622

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَهَكَذَا حَدَّثَنَا هُوَ يَعْنِي ابْنَ بَشَّارٍ وَرَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, d'après Hishâm, d'après 'Ikrimâ, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) mourut à l'âge de soixante-cinq ans. C'est ainsi qu'il nous l'a rapporté, c'est-à-dire Ibn Bashshâr. Et Muhammad ibn Ismâ'îl a rapporté de lui la même chose.

Chapters on Virtues Rapporté par
Hadith #3623
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3623

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik ibn Anas, et nous a rapporté Al-Ansârî, nous a rapporté Ma'n, nous a rapporté Mâlik ibn Anas, d'après Rabî'a ibn Abî 'Abd Ar-Rahmân, qu'il a entendu Anas ibn Mâlik dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) n'était ni très grand ni très petit, ni d'un blanc éclatant ni brun, ni très frisé ni complètement lisse. Allah l'a envoyé à l'âge de quarante ans. Il demeura dix ans à La Mecque et dix ans à Médine. Allah le rappela à Lui à l'âge de soixante ans, et il n'avait pas vingt cheveux blancs dans la tête ni dans la barbe. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Chapters on Virtues Rapporté par
Hadith #3624
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3624

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بِمَكَّةَ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ لَيَالِيَ بُعِثْتُ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr et Mahmûd ibn Ghaylân, qui ont dit : Nous a informé Abû Dâwûd At-Tayâlisî, nous a rapporté Sulaymân ibn Mu'âdh Ad-Dabbî, d'après Simâk ibn Harb, d'après Jâbir ibn Samura, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, à La Mecque, il y avait une pierre qui me saluait les nuits où j'ai été envoyé. Je la reconnais encore aujourd'hui. » Ce hadith est *hasan gharîb*.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Simak bin Harb: from Jabir bin Samurah, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #3625
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3625

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَدَاوَلُ مِنْ قَصْعَةٍ مِنْ غُدْوَةٍ حَتَّى اللَّيْلِ يَقُومُ عَشَرَةٌ وَيَقْعُدُ عَشَرَةٌ ‏.‏ قُلْنَا فَمَا كَانَتْ تُمَدُّ قَالَ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ تَعْجَبُ مَا كَانَتْ تُمَدُّ إِلاَّ مِنْ هَا هُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى السَّمَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a rapporté Sulaymân At-Taymî, d'après Abû Al-'Alâ', d'après Samura ibn Jundub, qui a dit : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) et nous nous passions un plat du matin jusqu'au soir, dix se levaient et dix s'asseyaient. Nous dîmes : « Comment était-il rempli ? » Il dit : « De quoi vous étonnez-vous ? Il n'était rempli que de là » et il indiqua le ciel avec sa main. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*, et Abû Al-'Alâ' s'appelle Yazîd ibn 'Abd Allah ibn Ash-Shikhkhîr.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Al-'Ala: from Samurah bin Jundab that he
Hadith #3626
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3626

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَخَرَجْنَا فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا فَمَا اسْتَقْبَلَهُ جَبَلٌ وَلاَ شَجَرٌ إِلاَّ وَهُوَ يَقُولُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ وَقَالُوا عَنْ عَبَّادٍ أَبِي يَزِيدَ مِنْهُمْ فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté `Abbâd ibn Ya`qûb al-Kûfî : Nous a rapporté al-Walîd ibn Abî Thawr, d'après al-Suddî, d'après `Abbâd ibn Abî Yazîd, d'après `Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « J'étais avec le Prophète (ﷺ) à La Mecque, et nous sortîmes dans l'un de ses environs. Aucune montagne ni aucun arbre ne se présenta devant lui sans qu'il ne dise : *"As-salâmu `alayka yâ Rasûlallah"* (Que la paix soit sur toi, ô Messager d'Allah). » Ce hadith est étrange (*gharîb*). Plusieurs autres ont rapporté d'après al-Walîd ibn Abî Thawr, et ils ont dit d'après `Abbâd Abî Yazîd, parmi eux Farwa ibn Abî al-Maghra'.

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated 'Ali bin Abi Talib: "I was with the Prophet (ﷺ) in Makkah. We departed to one of its suburbs, and no mountain or tree was before him, except that it
Hadith #3627
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3627

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ إِلَى لِزْقِ جِذْعٍ وَاتَّخَذُوا لَهُ مِنْبَرًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَنِينَ النَّاقَةِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَّهُ فَسَكَنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân : Nous a rapporté `Umar ibn Yûnus, d'après `Ikrimah ibn `Ammâr, d'après Ishâq ibn `Abdillah ibn Abî Talhah, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) : « Le Messager d'Allah (ﷺ) prêchait appuyé contre un tronc de palmier. Puis, on lui fabriqua une chaire (*minbar*), et il prêcha dessus. Alors, le tronc se mit à gémir comme gémit une chamelle. Le Prophète (ﷺ) en descendit et le toucha, et il se calma. » Abû `Îsâ a dit : « Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Ubayy, Jâbir, Ibn `Umar, Sahl ibn Sa`d, Ibn `Abbâs, Umm Salamah. Le hadith d'Anas est un hadith *hasan sahîh gharîb*. »

Chapters on Virtues Rapporté par
Hadith #3628
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3628

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بِمَ أَعْرِفُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ ‏"‏ إِنْ دَعَوْتُ هَذَا الْعِذْقَ مِنْ هَذِهِ النَّخْلَةِ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَنْزِلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى سَقَطَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ فَعَادَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ`îl : Nous a rapporté Muhammad ibn Sa`îd : Nous a rapporté Sharîk, d'après Simâk, d'après Abû Dhabyân, d'après Ibn `Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : « Un bédouin vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : *"Par quoi puis-je reconnaître que tu es un prophète ?"* Il répondit : *"Si j'appelle cette branche de ce palmier, viendras-tu attester que je suis le Messager d'Allah ?"* Le Messager d'Allah (ﷺ) l'appela, et elle se mit à descendre du palmier jusqu'à tomber devant le Prophète (ﷺ). Puis il dit : *"Retourne."* Elle retourna à sa place, et le bédouin embrassa l'islam. » Abû `Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan gharîb sahîh*. »

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Ibn 'Abbas: "A Bedouin came to the Messenger of Allah (ﷺ) and
Hadith #3629
Réf.: https://sunnah.com/tirmidhi:3629

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدِ بْنُ أَخْطَبَ، قَالَ مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَدَعَا لِي قَالَ عَزْرَةُ إِنَّهُ عَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ إِلاَّ شَعَرَاتٌ بِيضٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو زَيْدٍ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr (Bundâr) : Nous a rapporté Abû `Âsim : Nous a rapporté `Azrah ibn Thâbit : Nous a rapporté `Ilbâ' ibn Ahmar : Nous a rapporté Abû Zayd ibn Akhtab qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) passa sa main sur mon visage et invoqua pour moi. » `Azrah a dit : « Il vécut cent vingt ans, et il n'avait sur la tête que quelques cheveux blancs. » Abû `Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan gharîb*. Abû Zayd s'appelait `Amr ibn Akhtab. »

Chapters on Virtues Rapporté par Narrated Abu Zaid bin Akhtab: "The Messenger of Allah (ﷺ) wiped his hand over my face and supplicated for me." 'Azrah (one of the narrators)