Bibliothque
Le jeûne
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ . قَالَتْ أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَالآخَرُ أَبُو مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَطِيَّةَ اسْمُهُ مَالِكُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْهَمْدَانِيُّ وَيُقَالُ مَالِكُ بْنُ عَامِرٍ الْهَمْدَانِيُّ وَابْنُ عَامِرٍ أَصَحُّ .
Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après 'Umâra ibn 'Umayr, d'après Abî 'Atiyya qui a dit : Masrûq et moi sommes entrés chez 'Âisha (qu'Allah l'agrée) et nous lui avons dit : « Ô Mère des croyants, deux hommes parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), l'un se hâte à rompre le jeûne et à accomplir la prière, et l'autre retarde la rupture du jeûne et la prière. » Elle demanda : « Lequel des deux se hâte à rompre le jeûne et à accomplir la prière ? » Nous dîmes : « 'Abdullah ibn Mas'ûd. » Elle dit : « C'est ainsi que faisait le Messager d'Allah (ﷺ). » L'autre était Abû Mûsâ. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh. Abû 'Atiyya s'appelle Mâlik ibn Abî 'Âmir al-Hamdânî, et il est aussi dit Mâlik ibn 'Âmir al-Hamdânî, mais Ibn 'Âmir est plus correct.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ تَسَحَّرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلاَةِ . قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانَ قَدْرُ ذَلِكَ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً .
Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ, nous a rapporté Abû Dâwûd at-Tayâlisî, nous a rapporté Hishâm ad-Dastawâ'î, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, d'après Zayd ibn Thâbit (qu'Allah les agrée) qui a dit : Nous avons pris le sahûr avec le Prophète (ﷺ), puis nous nous sommes levés pour la prière. Je demandai : « Quel était l'intervalle entre les deux ? » Il dit : « Le temps de réciter cinquante versets. »
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، بِنَحْوِهِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ قَدْرُ قِرَاءَةِ خَمْسِينَ آيَةً . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ اسْتَحَبُّوا تَأْخِيرَ السُّحُورِ .
Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté Wakî', d'après Hishâm, de manière similaire, sauf qu'il a dit : « Le temps de réciter cinquante versets. » Il a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Hudhayfa. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de Zayd ibn Thâbit est hasan sahîh. C'est l'avis de ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq : ils recommandaient de retarder le sahûr.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، حَدَّثَنِي أَبِي طَلْقُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلاَ يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الأَحْمَرُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ يَحْرُمُ عَلَى الصَّائِمِ الأَكْلُ وَالشُّرْبُ حَتَّى يَكُونَ الْفَجْرُ الأَحْمَرُ الْمُعْتَرِضُ . وَبِهِ يَقُولُ عَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ .
Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté Mulâzim ibn 'Amr, nous a rapporté 'Abdullah ibn an-Nu'mân, d'après Qays ibn Talq, nous a rapporté mon père Talq ibn 'Alî (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Mangez et buvez, et que la lueur ascendante ne vous trompe pas. Mangez et buvez jusqu'à ce que le rouge (l'aube) vous apparaisse à l'horizon. » Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Adî ibn Hâtim, Abû Dharr et Samura. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de Talq ibn 'Alî est hasan gharîb de ce point de vue. Les gens de science sont d'avis qu'il n'est pas interdit au jeûneur de manger et de boire jusqu'à ce que l'aube rouge apparaisse à l'horizon. C'est l'avis de la majorité des gens de science.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ سَوَادَةَ بْنِ حَنْظَلَةَ، هُوَ الْقُشَيْرِيُّ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَمْنَعَنَّكُمْ مِنْ سُحُورِكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيلُ وَلَكِنِ الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيرُ فِي الأُفُقِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Nous a rapporté Hannâd et Yûsuf ibn 'Îsâ, ils ont dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Abî Hilâl, d'après Sawâda ibn Hanżala al-Qushayrî, d'après Samura ibn Jundub (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Que l'appel à la prière de Bilâl ne vous empêche pas de prendre votre sahûr, ni l'aube verticale, mais plutôt l'aube qui se répand à l'horizon. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan.
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ بِأَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Abû Mûsâ, Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Umar, nous a informé Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après son père, d'après Abî Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui n'abandonne pas les paroles mensongères et les actes qui s'y rapportent, Allah n'a nul besoin qu'il abandonne sa nourriture et sa boisson. » Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Anas. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَالْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَعُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Qatâda et 'Abd al-'Azîz ibn Suhayb, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Prenez le sahûr, car il y a dans le sahûr une bénédiction. » Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Abî Hurayra, 'Abdullah ibn Mas'ûd, Jâbir ibn 'Abdullah, Ibn 'Abbâs, 'Amr ibn al-'Âs, al-'Irbâd ibn Sâriya, 'Utba ibn 'Abd et Abû ad-Dardâ'. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith d'Anas est hasan sahîh.
وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " فَصْلُ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَهْلُ مِصْرَ يَقُولُونَ مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ وَأَهْلُ الْعِرَاقِ يَقُولُونَ مُوسَى بْنُ عُلَىٍّ وَهُوَ مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ .
Il a été rapporté du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « La différence entre notre jeûne et celui des gens du Livre est le repas du sahûr. » Qutayba nous a rapporté cela, nous a rapporté al-Layth, d'après Mûsâ ibn 'Alî, d'après son père, d'après Abî Qays, le mawlâ de 'Amr ibn al-'Âs, d'après 'Amr ibn al-'Âs, d'après le Prophète (ﷺ). Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh. Les gens d'Égypte disent Mûsâ ibn 'Alî, et les gens de l'Irak disent Mûsâ ibn 'Ulayy, et il s'agit de Mûsâ ibn 'Alî ibn Rabâh al-Lakhmî.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعَ الْغَمِيمِ وَصَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الصِّيَامُ وَإِنَّ النَّاسَ يَنْظُرُونَ فِيمَا فَعَلْتَ . فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَشَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَأَفْطَرَ بَعْضُهُمْ وَصَامَ بَعْضُهُمْ فَبَلَغَهُ أَنَّ نَاسًا صَامُوا فَقَالَ " أُولَئِكَ الْعُصَاةُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ " . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْفِطْرَ فِي السَّفَرِ أَفْضَلُ حَتَّى رَأَى بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ الإِعَادَةَ إِذَا صَامَ فِي السَّفَرِ . وَاخْتَارَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الْفِطْرَ فِي السَّفَرِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِنْ وَجَدَ قُوَّةً فَصَامَ فَحَسَنٌ وَهُوَ أَفْضَلُ وَإِنْ أَفْطَرَ فَحَسَنٌ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ " . وَقَوْلُهُ حِينَ بَلَغَهُ أَنَّ نَاسًا صَامُوا فَقَالَ " أُولَئِكَ الْعُصَاةُ " . فَوَجْهُ هَذَا إِذَا لَمْ يَحْتَمِلْ قَلْبُهُ قَبُولَ رُخْصَةِ اللَّهِ فَأَمَّا مَنْ رَأَى الْفِطْرَ مُبَاحًا وَصَامَ وَقَوِيَ عَلَى ذَلِكَ فَهُوَ أَعْجَبُ إِلَىَّ .
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, d'après Jâbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers La Mecque l'année de la conquête et jeûna jusqu'à atteindre Kurâ' al-Ghamîm. Les gens jeûnèrent avec lui. On lui dit : « Les gens ont trouvé le jeûne difficile, et ils attendent ce que tu vas faire. » Il demanda un verre d'eau après 'Asr et but, alors que les gens le regardaient. Certains rompirent leur jeûne, et d'autres continuèrent. Lorsqu'il apprit que des gens avaient continué à jeûner, il dit : « Ceux-là sont les désobéissants. » Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Ka'b ibn 'Âsim, Ibn 'Abbâs et Abî Hurayra. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de Jâbir est hasan sahîh. Il a été rapporté du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Le jeûne en voyage n'est pas une œuvre pieuse. » Les gens de science ont divergé sur le jeûne en voyage. Certains compagnons du Prophète (ﷺ) et d'autres ont considéré que rompre le jeûne en voyage est préférable, au point que certains ont estimé qu'il fallait rattraper le jeûne si on l'avait accompli en voyage. Ahmad et Ishâq ont préféré rompre le jeûne en voyage. D'autres compagnons du Prophète (ﷺ) et d'autres encore ont dit : Si on trouve la force de jeûner, c'est bien et c'est préférable, et si on rompt le jeûne, c'est bien aussi. C'est l'avis de Sufyân ath-Thawrî, Mâlik ibn Anas et 'Abdullah ibn al-Mubârak. Ash-Shâfi'î a dit : Le sens des paroles du Prophète (ﷺ) « Le jeûne en voyage n'est pas une œuvre pieuse » et de sa parole lorsqu'il apprit que des gens avaient jeûné : « Ceux-là sont les désobéissants » s'applique à celui dont le cœur n'accepte pas la permission d'Allah. Quant à celui qui considère que rompre le jeûne est permis et qui jeûne tout en ayant la force de le faire, cela me semble préférable.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ وَكَانَ يَسْرُدُ الصَّوْمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَحَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha (qu'Allah l'agrée) que Hamza ibn 'Amr al-Aslamî demanda au Messager d'Allah (ﷺ) au sujet du jeûne en voyage, car il jeûnait continuellement. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Si tu veux, jeûne, et si tu veux, romps le jeûne. » Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Anas ibn Mâlik, Abû Sa'îd, 'Abdullah ibn Mas'ûd, 'Abdullah ibn 'Amr, Abû ad-Dardâ' et Hamza ibn 'Amr al-Aslamî. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de 'Âisha selon lequel Hamza ibn 'Amr a interrogé le Prophète (ﷺ) est hasan sahîh.