Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 10

Le Livre de l'Éclipse

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

31 hadiths
hadith #926
Rf.: https://sunnah.com/muslim:904a

وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَاكَ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عُرِضَ عَلَىَّ كُلُّ شَىْءٍ تُولَجُونَهُ فَعُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا أَخَذْتُهُ - أَوْ قَالَ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا - فَقَصُرَتْ يَدِي عَنْهُ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ النَّارُ فَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ وَرَأَيْتُ أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ ‏.‏ وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيكُمُوهُمَا فَإِذَا خَسَفَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَرَأَيْتُ فِي النَّارِ امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏"‏ ‏.

J'ai été rapporté par Ya'qûb ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, de Ismâ'îl ibn 'Ulayya, de Hishâm al-Dastawâ'î, qui a dit : Abû al-Zubayr m'a rapporté d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ) un jour de grande chaleur. Le Messager d'Allâh (ﷺ) pria avec ses compagnons et prolongea la station debout jusqu'à ce qu'ils tombent. Puis il s'inclina longuement, puis releva la tête et prolongea la station debout, puis s'inclina longuement, puis releva la tête et prolongea la station debout, puis se prosterna deux fois. Puis il se leva et fit de même, accomplissant quatre inclinaisons et quatre prosternations. Puis il dit : "Tout ce en quoi vous entrerez m'a été montré. On m'a montré le Paradis au point que si j'avais voulu prendre une grappe, je l'aurais prise – ou il dit : j'ai tendu la main pour prendre une grappe – mais ma main ne l'a pas atteinte. On m'a montré l'Enfer et j'y ai vu une femme des Banû Isrâ'îl châtiée à cause d'une chatte qu'elle avait attachée sans la nourrir ni la laisser manger des insectes de la terre. J'y ai vu Abû Thumâma 'Amr ibn Mâlik traîner ses entrailles dans le Feu. Ils disaient que le soleil et la lune ne s'éclipsent que pour la mort d'un grand personnage, mais ce sont deux signes parmi les signes d'Allâh qu'Il vous montre. Lorsque cela arrive, priez jusqu'à ce que cela se découvre."

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Jabir b. 'Abdullah
hadith #930
Rf.: https://sunnah.com/muslim:904c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ بَدَأَ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ أَيْضًا ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلاَّ الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا وَرُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ تَأَخَّرَ وَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ خَلْفَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النِّسَاءِ - ثُمَّ تَقَدَّمَ وَتَقَدَّمَ النَّاسُ مَعَهُ حَتَّى قَامَ فِي مَقَامِهِ فَانْصَرَفَ حِينَ انْصَرَفَ وَقَدْ آضَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِمَوْتِ بَشَرٍ - فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ مَا مِنْ شَىْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلاَتِي هَذِهِ لَقَدْ جِيءَ بِالنَّارِ وَذَلِكُمْ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ مَخَافَةَ أَنْ يُصِيبَنِي مِنْ لَفْحِهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ فَإِنْ فُطِنَ لَهُ قَالَ إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي ‏.‏ وَإِنْ غُفِلَ عَنْهُ ذَهَبَ بِهِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَةَ الْهِرَّةِ الَّتِي رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا ثُمَّ جِيءَ بِالْجَنَّةِ وَذَلِكُمْ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَقَدَّمْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِي وَلَقَدْ مَدَدْتُ يَدِي وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْ ثَمَرِهَا لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ لاَ أَفْعَلَ فَمَا مِنْ شَىْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلاَتِي هَذِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Abû Bakr ibn Abî Shayba, de 'Abd Allâh ibn Numayr, et aussi par Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr – leurs versions sont proches dans les termes – qui a dit : Nous avons été rapportés par mon père, de 'Abd al-Malik, d'après 'Atâ, d'après Jâbir, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ) le jour où mourut Ibrâhîm, le fils du Messager d'Allâh (ﷺ). Les gens dirent : "Le soleil s'est éclipsé à cause de la mort d'Ibrâhîm." Le Prophète (ﷺ) se leva alors et pria avec les gens six inclinaisons et quatre prosternations. Il commença par le takbîr, puis récita et prolongea la récitation, puis s'inclina presque autant qu'il était resté debout. Puis il releva la tête de l'inclinaison et récita une récitation plus courte que la première. Puis il s'inclina presque autant qu'il était resté debout, puis releva la tête de l'inclinaison et récita une récitation plus courte que la deuxième. Puis il s'inclina presque autant qu'il était resté debout, puis releva la tête de l'inclinaison, puis descendit en prosternation et se prosterna deux fois. Puis il se leva et fit de même trois inclinaisons, chaque inclinaison étant moins longue que la précédente, et son inclinaison était presque comme sa prosternation. Puis il recula et les rangs derrière lui reculèrent jusqu'à ce que nous arrivions – et Abû Bakr dit : jusqu'à ce qu'il arrive aux femmes. Puis il avança et les gens avancèrent avec lui jusqu'à ce qu'il se tienne à sa place. Il se retira alors que le soleil s'était découvert et dit : "Ô gens, le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allâh. Ils ne s'éclipsent pas pour la mort de quelqu'un – et Abû Bakr dit : pour la mort d'un être humain. Lorsque vous voyez cela, priez jusqu'à ce que cela se découvre. Tout ce qui vous a été promis, je l'ai vu dans cette prière. On m'a apporté le Feu, et c'est lorsque vous m'avez vu reculer par crainte que sa chaleur ne m'atteigne. J'y ai vu le propriétaire du crochet traîner ses entrailles dans le Feu. Il volait les pèlerins avec son crochet. Si on le surprenait, il disait : 'C'est accroché à mon crochet.' Si on ne le remarquait pas, il l'emportait. J'y ai aussi vu la propriétaire de la chatte qui l'avait attachée sans la nourrir ni la laisser manger des insectes de la terre jusqu'à ce qu'elle meure de faim. Puis on m'a apporté le Paradis, et c'est lorsque vous m'avez vu avancer jusqu'à me tenir à ma place. J'ai tendu la main, voulant prendre de ses fruits pour que vous les voyiez, puis j'ai décidé de ne pas le faire. Tout ce qui vous a été promis, je l'ai vu dans cette prière."

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Jabir reported that the sun eclipsed during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) on that very day when Ibrahim (the Prophet's son) died. The Apostle of Allah (ﷺ) stood up and led people in (two rak'ahs of) prayer with six ruku's and four prostrations. He commenced (the prayer) with takbir (Allah-o-Akbar) and then recited and prolonged his recital. He then bowed nearly the (length of time) that he stood up. He then raised his head from the ruku' and recited but less than the first recital. He then bowed (to the length of time) that he stood up. He then raised his head from the ruku' and again recited but less than the second recital. He then bowed (to the length of time) that he stood up. He then lifted his head from the ruku'. He then fell in prostration and observed two prostrations. He stood up and then bowed, observing six ruku's like it, without (completing) the rak'ah in them, except (this difference) that the first (qiyam of ruku') was longer than the later one, and the ruku' was nearly (of the same length) as prostration. He then moved backward and the rows behind him also moved backward till we reached the extreme (Abu Bakr
hadith #934
Rf.: https://sunnah.com/muslim:905a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ يُصَلُّونَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَقُلْتُ آيَةٌ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَأَطَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقِيَامَ جِدًّا حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ فَأَخَذْتُ قِرْبَةً مِنْ مَاءٍ إِلَى جَنْبِي فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي أَوْ عَلَى وَجْهِي مِنَ الْمَاءِ - قَالَتْ - فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ رَأَيْتُهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَإِنَّهُ قَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَرِيبًا أَوْ مِثْلَ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ - لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ - فَيُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ أَوِ الْمُوقِنُ - لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ - فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَأَجَبْنَا وَأَطَعْنَا ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ إِنَّكَ لَتُؤْمِنُ بِهِ فَنَمْ صَالِحًا وَأَمَّا الْمُنَافِقُ أَوِ الْمُرْتَابُ - لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ - فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn al-'Alâ' al-Hamadânî, de Ibn Numayr, de Hishâm, de Fâtima, d'après Asmâ', qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ). J'entrai chez 'Âisha alors qu'elle priait. Je dis : "Qu'ont les gens à prier ?" Elle fit un signe de la tête vers le ciel. Je dis : "Un signe ?" Elle dit : "Oui." Le Messager d'Allâh (ﷺ) prolongea beaucoup la station debout jusqu'à ce que je sois prise de faiblesse. Je pris une outre d'eau à côté de moi et commençai à verser de l'eau sur ma tête – ou sur mon visage. Le Messager d'Allâh (ﷺ) se retira alors que le soleil s'était découvert. Il fit un sermon aux gens, loua Allâh et Le glorifia, puis dit : "Ensuite, tout ce que je n'avais pas encore vu, je l'ai vu en cette station, même le Paradis et l'Enfer. Il m'a été révélé que vous seriez éprouvés dans les tombes, presque comme l'épreuve du Messie al-Dajjâl – je ne sais plus laquelle des deux Asmâ' a dite. On amènera l'un de vous et on lui dira : 'Que sais-tu de cet homme ?' Quant au croyant ou au convaincu – je ne sais plus laquelle des deux Asmâ' a dite – il dira : 'C'est Muhammad, c'est le Messager d'Allâh. Il est venu à nous avec les preuves et la guidance, et nous avons répondu et obéi.' On lui dira trois fois : 'Dors, nous savions que tu croyais en lui. Dors du sommeil du vertueux.' Quant à l'hypocrite ou au douteux – je ne sais plus laquelle des deux Asmâ' a dite – il dira : 'Je ne sais pas, j'ai entendu les gens dire quelque chose et je l'ai répété.'"

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Asma'
hadith #938
Rf.: https://sunnah.com/muslim:905b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ وَإِذَا هِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ ‏.‏ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ لاَ تَقُلْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ وَلَكِنْ قُلْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ ‏.‏

Nous a informé Yahyâ ibn Yahyâ, nous a informé Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa qui dit : "Ne dites pas : *kasafati al-shams* (la soleil s'est éclipsé), mais dites plutôt : *khasafati al-shams* (le soleil a été voilé)."

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Asma'
hadith #942
Rf.: https://sunnah.com/muslim:906a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا قَالَتْ فَزِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا - قَالَتْ تَعْنِي يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ - فَأَخَذَ دِرْعًا حَتَّى أُدْرِكَ بِرِدَائِهِ فَقَامَ لِلنَّاسِ قِيَامًا طَوِيلاً لَوْ أَنَّ إِنْسَانًا أَتَى لَمْ يَشْعُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ مَا حَدَّثَ أَنَّهُ رَكَعَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb al-Hârithî : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith : Nous a rapporté Ibn Jurayj : M'a rapporté Mansûr ibn 'Abd al-Rahmân, d'après sa mère Safiyya bint Shayba, d'après Asmâ' bint Abî Bakr qui dit : Le Prophète (ﷺ) fut effrayé un jour – elle voulait dire le jour où le soleil s'éclipsa – et il prit une cotte de mailles jusqu'à ce qu'on lui apporte son manteau. Il se tint debout pour les gens dans une station debout si longue que si quelqu'un était arrivé, il n'aurait pas su que le Prophète (ﷺ) avait fait une inclination, tant la station debout était prolongée.

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Asma' bint Abu Bakr
hadith #946
Rf.: https://sunnah.com/muslim:906b

وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ قِيَامًا طَوِيلاً يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ وَزَادَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ أَسَنَّ مِنِّي وَإِلَى الأُخْرَى هِيَ أَسْقَمُ مِنِّي ‏.‏

Et m'a rapporté Sa'îd ibn Yahyâ al-Umawî : M'a rapporté mon père : Nous a rapporté Ibn Jurayj, selon la même chaîne de transmission, de la même manière, et il dit : "Une station debout longue, il se tient debout puis s'incline." Il ajouta : "Je me mis à regarder la femme plus âgée que moi et une autre plus faible que moi."

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par
hadith #950
Rf.: https://sunnah.com/muslim:906c

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَفَزِعَ فَأَخْطَأَ بِدِرْعٍ حَتَّى أُدْرِكَ بِرِدَائِهِ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَتْ فَقَضَيْتُ حَاجَتِي ثُمَّ جِئْتُ وَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا فَقُمْتُ مَعَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ أَجْلِسَ ثُمَّ أَلْتَفِتُ إِلَى الْمَرْأَةِ الضَّعِيفَةِ فَأَقُولُ هَذِهِ أَضْعَفُ مِنِّي ‏.‏ فَأَقُومُ فَرَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى لَوْ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ خُيِّلَ إِلَيْهِ أَنَّهُ لَمْ يَرْكَعْ ‏.‏

Et m'a rapporté Ahmad ibn Sa'îd al-Dârimî : Nous a rapporté Habbân : Nous a rapporté Wuhaïb : Nous a rapporté Mansûr, d'après sa mère, d'après Asmâ' bint Abî Bakr qui dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Prophète (ﷺ). Il fut effrayé et se trompa en prenant une cotte de mailles jusqu'à ce qu'on lui apporte son manteau après cela. Elle dit : J'accomplis mon besoin puis je vins et entrai dans la mosquée. Je vis alors le Messager d'Allah (ﷺ) debout, alors je me tins debout avec lui. Il prolongea la station debout au point que je voulus m'asseoir. Puis je me tournai vers la femme faible et me dis : "Celle-ci est plus faible que moi." Alors je restai debout. Il s'inclina et prolongea l'inclination, puis il releva la tête et prolongea la station debout au point que si un homme était arrivé, il aurait cru qu'il n'avait pas fait d'inclination.

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Asma' daughter of Abu Bakr
hadith #954
Rf.: https://sunnah.com/muslim:907a

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ، بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَدْرَ نَحْوِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدِ انْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ كَفَفْتَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِ الْعَشِيرِ وَبِكُفْرِ الإِحْسَانِ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Suwaïd ibn Sa'îd : Nous a rapporté Hafs ibn Maysara : M'a rapporté Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Ibn 'Abbâs qui dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) pria avec les gens. Il se tint debout dans une station debout longue, environ la durée de la sourate al-Baqara. Puis il s'inclina dans une inclination longue, puis se releva et se tint debout dans une station debout longue, mais moins longue que la première. Puis il s'inclina dans une inclination longue, mais moins longue que la première. Puis il se prosterna. Ensuite, il se tint debout dans une station debout longue, mais moins longue que la première. Puis il s'inclina dans une inclination longue, mais moins longue que la première. Puis il se releva et se tint debout dans une station debout longue, mais moins longue que la première. Puis il s'inclina dans une inclination longue, mais moins longue que la première. Puis il se prosterna. Puis il se retira alors que le soleil s'était dégagé. Il dit : "Certes, le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allah. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort de quelqu'un ni pour sa vie. Lorsque vous voyez cela, invoquez Allah." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, nous t'avons vu tendre la main à quelque chose à cet endroit, puis nous t'avons vu t'abstenir." Il dit : "J'ai vu le Paradis et j'ai tendu la main vers une grappe. Si je l'avais prise, vous en auriez mangé tant que le monde durerait. J'ai vu l'Enfer et je n'ai jamais vu de spectacle aussi effrayant. J'ai vu que la majorité de ses habitants étaient des femmes." Ils dirent : "Pourquoi, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "À cause de leur ingratitude." On demanda : "Sont-elles ingrates envers Allah ?" Il dit : "Elles sont ingrates envers leur époux et ingrates pour les bienfaits. Si tu fais du bien à l'une d'elles toute une vie, puis qu'elle voit de toi une seule chose, elle dira : 'Je n'ai jamais vu de bien de ta part.'"

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Ibn 'Abbas
hadith #958
Rf.: https://sunnah.com/muslim:907b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ عِيسَى - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ ‏.‏

Et nous l'a rapporté Muhammad ibn Râfi' : Nous a rapporté Ishâq – c'est-à-dire Ibn 'Îsâ – : Nous a informé Mâlik, d'après Zayd ibn Aslam, selon la même chaîne de transmission, de la même manière, sauf qu'il dit : "Puis nous t'avons vu reculer."

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par
hadith #961
Rf.: https://sunnah.com/muslim:908

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏.‏ وَعَنْ عَلِيٍّ مِثْلُ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, d'après Sufyân, d'après Habîb, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) pria lors de l'éclipse du soleil huit inclinations en quatre prosternations. Et 'Alî fit de même.

The Book of Prayer - Eclipses Rapport par Ibn 'Abbas
Position enregistre automatiquement
Rglages