Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 19

Le Livre de l'Invocation de Malédictions

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

27 hadiths
hadith #1522
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1494b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَامْرَأَتِهِ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté d'après Abû Usâma, ainsi que par Ibn Numayr, qui nous a rapporté d'après son père, qui dirent tous deux : Nous avons été informés par ‘Ubayd Allâh, d'après Nâfi‘, d'après Ibn ‘Umar, qui dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) fit pratiquer la li‘ân entre un homme des Ansâr et son épouse, puis les sépara.

The Book of Invoking Curses Rapport par Ibn 'Umar (Allah be pleased with them)
hadith #1524
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1494c

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Nous en avons été informés par Muhammad ibn al-Muthannâ et ‘Ubayd Allâh ibn Sa‘îd, qui dirent : Nous avons été informés par Yahyâ – c'est-à-dire al-Qattân – d'après ‘Ubayd Allâh, avec cette même chaîne de transmission.

The Book of Invoking Curses Rapport par
hadith #1526
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1495a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّا لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ وَاللَّهِ لأَسْأَلَنَّ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ أَوْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ افْتَحْ ‏"‏ ‏.‏ وَجَعَلَ يَدْعُو فَنَزَلَتْ آيَةُ اللِّعَانِ ‏ {‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ‏} ‏ هَذِهِ الآيَاتُ فَابْتُلِيَ بِهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ فَجَاءَ هُوَ وَامْرَأَتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلاَعَنَا فَشَهِدَ الرَّجُلُ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ ثُمَّ لَعَنَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ فَذَهَبَتْ لِتَلْعَنَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَتْ فَلَعَنَتْ فَلَمَّا أَدْبَرَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهَا أَنْ تَجِيءَ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا‏.‏

Nous avons été informés par Zuhayr ibn Harb, ‘Uthmân ibn Abî Shayba et Ishâq ibn Ibrâhîm – et c'est la formulation de Zuhayr. Ishâq dit : Nous en a informés, tandis que les deux autres dirent : Nous avons été informés par Jarîr, d'après al-A‘mash, d'après Ibrâhîm, d'après ‘Alqama, d'après ‘Abd Allâh, qui dit : Nous étions un vendredi soir dans la mosquée lorsqu'un homme des Ansâr vint et dit : « Si un homme trouvait un autre homme avec son épouse et parlait, vous le fouetteriez, ou s'il le tuait, vous le tueriez. Et s'il se taisait, il garderait sa colère en silence. Par Allâh, je vais interroger le Messager d'Allâh (ﷺ) à ce sujet. » Le lendemain, il vint trouver le Messager d'Allâh (ﷺ) et l'interrogea en disant : « Si un homme trouvait un autre homme avec son épouse et parlait, vous le fouetteriez, ou s'il le tuait, vous le tueriez. Et s'il se taisait, il garderait sa colère en silence. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Ô Allâh, révèle la solution ! » et il invoqua. Alors descendirent les versets de la li‘ân : *« Et ceux qui accusent leurs épouses sans avoir d'autres témoins qu'eux-mêmes... »* (24:6-9). Cet homme fut éprouvé parmi les gens : il vint avec son épouse auprès du Messager d'Allâh (ﷺ), et ils pratiquèrent la li‘ân. L'homme jura quatre fois par Allâh qu'il disait vrai, puis la cinquième fois il invoqua la malédiction d'Allâh sur lui s'il mentait. La femme allait jurer à son tour, mais le Messager d'Allâh (ﷺ) lui dit : « Doucement ! » Elle refusa et jura. Lorsqu'ils s'éloignèrent, le Prophète (ﷺ) dit : « Peut-être mettra-t-elle au monde un enfant noir et crépu. » Elle mit au monde un enfant noir et crépu.

The Book of Invoking Curses Rapport par 'Abdullah
hadith #1529
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1495b

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ، أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous en avons été informés par Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informés d'après ‘Îsâ ibn Yûnus, ainsi que par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté d'après ‘Abda ibn Sulaymân, tous deux d'après al-A‘mash, avec cette même chaîne de transmission, un hadith semblable.

The Book of Invoking Curses Rapport par
hadith #1532
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1496

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَأَنَا أُرَى، أَنَّ عِنْدَهُ، مِنْهُ عِلْمًا ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ امْرَأَتَهُ بِشَرِيكِ ابْنِ سَحْمَاءَ وَكَانَ أَخَا الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ لأُمِّهِ وَكَانَ أَوَّلَ رَجُلٍ لاَعَنَ فِي الإِسْلاَمِ - قَالَ - فَلاَعَنَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَبْصِرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَبْيَضَ سَبِطًا قَضِيءَ الْعَيْنَيْنِ فَهُوَ لِهِلاَلِ بْنِ أُمَيَّةَ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ ابْنِ سَحْمَاءَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأُنْبِئْتُ أَنَّهَا جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Muthannâ, qui nous a rapporté d'après ‘Abd al-A‘lâ, qui nous a transmis d'après Hishâm, d'après Muhammad, qui dit : J'interrogeai Anas ibn Mâlik, pensant qu'il détenait une connaissance à ce sujet. Il dit : Hilâl ibn Umayya accusa son épouse d'adultère avec Sharîk ibn Sahmâ’, qui était le frère utérin de al-Barâ’ ibn Mâlik. Ce fut le premier homme à pratiquer la li‘ân en Islam. Le Prophète (ﷺ) leur fit pratiquer la li‘ân. Puis il dit : « Observez-la : si elle met au monde un enfant blanc, aux cheveux lisses et aux yeux noirs, il sera de Hilâl ibn Umayya. Et si elle met au monde un enfant aux yeux bleus, aux cheveux crépus et aux jambes fines, il sera de Sharîk ibn Sahmâ’. » On m'informa qu'elle mit au monde un enfant aux yeux bleus, aux cheveux crépus et aux jambes fines.

The Book of Invoking Curses Rapport par Muhammad (one of the narrators)
hadith #1535
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1497a

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، وَعِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيَّانِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رُمْحٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو إِلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ رَجُلاً ‏.‏ فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ لِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعَرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ خَدْلاً آدَمَ كَثِيرَ اللَّحْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَيِّنْ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ السُّوءَ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Amr ibn Rûmh ibn al-Muhâjir et ‘Îsâ ibn Hammâd al-Misrî – et c'est la formulation de Ibn Rûmh – qui dirent : Al-Layth nous a informés d'après Yahyâ ibn Sa‘îd, d'après ‘Abd al-Rahmân ibn al-Qâsim, d'après al-Qâsim ibn Muhammad, d'après Ibn ‘Abbâs, qui dit : La li‘ân fut mentionnée en présence du Messager d'Allâh (ﷺ), et ‘Âsim ibn ‘Adî dit quelque chose à ce sujet, puis s'en alla. Un homme de sa tribu vint se plaindre à lui d'avoir trouvé un homme avec son épouse. ‘Âsim dit : « Je n'ai été éprouvé par cela qu'à cause de mes paroles. » Il emmena l'homme auprès du Messager d'Allâh (ﷺ) et lui raconta ce qu'il avait trouvé avec son épouse. Cet homme était jaunâtre, peu charnu et aux cheveux lisses, tandis que celui qu'il prétendait avoir trouvé avec son épouse était brun, charnu et aux cheveux épais. Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : « Ô Allâh, fais apparaître la vérité ! » Elle mit au monde un enfant ressemblant à l'homme que son époux prétendait avoir trouvé avec elle. Le Messager d'Allâh (ﷺ) leur fit pratiquer la li‘ân. Un homme dit à Ibn ‘Abbâs dans l'assemblée : « Est-ce celle dont le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Si je devais lapider quelqu'un sans preuve, je l'aurais lapidée" ? » Ibn ‘Abbâs répondit : « Non, celle-là était une femme qui affichait le mal en Islam. »

The Book of Invoking Curses Rapport par Ibn Abbas (Allah be pleased with them)
hadith #1538
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1497b

وَحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ الْمُتَلاَعِنَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَزَادَ فِيهِ بَعْدَ قَوْلِهِ كَثِيرَ اللَّحْمِ قَالَ جَعْدًا قَطَطًا ‏.‏

J'en ai été informé par Ahmad ibn Yûsuf al-Azdî, qui nous a rapporté d'après Ismâ‘îl ibn Abî Uways, qui nous a transmis d'après Sulaymân – c'est-à-dire Ibn Bilâl – d'après Yahyâ, qui nous a informés d'après ‘Abd al-Rahmân ibn al-Qâsim, d'après al-Qâsim ibn Muhammad, d'après Ibn ‘Abbâs, qui dit : Les deux époux ayant pratiqué la li‘ân furent mentionnés en présence du Messager d'Allâh (ﷺ), dans un hadith semblable à celui de al-Layth, avec en plus, après « charnu », les mots : « aux cheveux très crépus ».

The Book of Invoking Curses Rapport par
hadith #1541
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1497c

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ وَذُكِرَ الْمُتَلاَعِنَانِ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ ابْنُ شَدَّادٍ أَهُمَا اللَّذَانِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Amr al-Nâqid et Ibn Abî ‘Umar – et c'est la formulation de ‘Amr – qui dirent : Nous avons été informés par Sufyân ibn ‘Uyayna, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-Qâsim ibn Muhammad, qui dit : ‘Abd Allâh ibn Shaddâd dit, alors que la li‘ân était mentionnée en présence de Ibn ‘Abbâs : « S'agit-il de celle dont le Prophète (ﷺ) a dit : "Si je devais lapider quelqu'un sans preuve, je l'aurais lapidée" ? » Ibn ‘Abbâs répondit : « Non, celle-là était une femme qui affichait publiquement (ses fautes). » Ibn Abî ‘Umar dit dans sa version, d'après al-Qâsim ibn Muhammad : J'ai entendu Ibn ‘Abbâs.

The Book of Invoking Curses Rapport par 'Abdullah b Shaddad reported that mention was made about the invokers of curses before Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them). Ibn Shaddad
hadith #1544
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1498a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَجِدُ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ بَلَى وَالَّذِي أَكْرَمَكَ بِالْحَقِّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْمَعُوا إِلَى مَا يَقُولُ سَيِّدُكُمْ ‏"‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa‘îd, qui nous a rapporté d'après ‘Abd al-‘Azîz – c'est-à-dire al-Darâwardî – d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que Sa‘d ibn ‘Ubâda al-Ansârî dit : « Ô Messager d'Allâh, que dis-tu d'un homme qui trouve un autre homme avec son épouse, doit-il le tuer ? » Le Messager d'Allâh (ﷺ) répondit : « Non. » Sa‘d dit : « Si, par Celui qui t'a honoré avec la vérité ! » Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : « Écoutez ce que dit votre chef. »

The Book of Invoking Curses Rapport par Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported that Sa'd b. 'Ubada al-Ansari
hadith #1547
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1498b

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ وَجَدْتُ مَعَ امْرَأَتِي رَجُلاً أَأُمْهِلُهُ حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté d'après Ishâq ibn ‘Îsâ, qui nous a transmis d'après Mâlik, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que Sa‘d ibn ‘Ubâda dit : « Ô Messager d'Allâh, si je trouvais un homme avec mon épouse, devrais-je attendre d'amener quatre témoins ? » Le Messager d'Allâh (ﷺ) répondit : « Oui. »

The Book of Invoking Curses Rapport par Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported that Sa'd b. Ubada (Allah be pleased with him)
Position enregistre automatiquement
Rglages