Bibliothque
Le Livre des Testaments
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุญูููู ุงูุชููู ููู ููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููู ู ุจููู ุฃูุฎูุถูุฑูุ ุนููู ุงุจููู ุนูููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ููุงูู ุฃูุตูุงุจู ุนูู ูุฑู ุฃูุฑูุถูุง ุจูุฎูููุจูุฑู ููุฃูุชูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุณูุชูุฃูู ูุฑููู ูููููุง ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ุฃูุตูุจูุชู ุฃูุฑูุถูุง ุจูุฎูููุจูุฑู ููู ู ุฃูุตูุจู ู ูุงูุงู ููุทูู ูููู ุฃูููููุณู ุนูููุฏูู ู ููููู ููู ูุง ุชูุฃูู ูุฑูููู ุจููู ููุงูู โ "โ ุฅููู ุดูุฆูุชู ุญูุจูุณูุชู ุฃูุตูููููุง ููุชูุตูุฏููููุชู ุจูููุง โ" โ โ.โ ููุงูู ููุชูุตูุฏูููู ุจูููุง ุนูู ูุฑู ุฃูููููู ูุงู ููุจูุงุนู ุฃูุตูููููุง ูููุงู ููุจูุชูุงุนู ูููุงู ูููุฑูุซู ูููุงู ูููููุจู โ.โ ููุงูู ููุชูุตูุฏูููู ุนูู ูุฑู ููู ุงููููููุฑูุงุกู ููููู ุงููููุฑูุจูู ููููู ุงูุฑููููุงุจู ููููู ุณูุจูููู ุงูููููู ููุงุจููู ุงูุณููุจูููู ููุงูุถูููููู ูุงู ุฌูููุงุญู ุนูููู ู ููู ููููููููุง ุฃููู ููุฃููููู ู ูููููุง ุจูุงููู ูุนูุฑูููู ุฃููู ููุทูุนูู ู ุตูุฏููููุง ุบูููุฑู ู ูุชูู ูููููู ููููู โ.โ ููุงูู ููุญูุฏููุซูุชู ุจูููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ู ูุญูู ููุฏูุง ููููู ููุง ุจูููุบูุชู ููุฐูุง ุงููู ูููุงูู ุบูููุฑู ู ูุชูู ูููููู ููููู โ.โ ููุงูู ู ูุญูู ููุฏู ุบูููุฑู ู ูุชูุฃูุซูููู ู ูุงูุงู โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุนููููู ููุฃูููุจูุฃูููู ู ููู ููุฑูุฃู ููุฐูุง ุงููููุชูุงุจู ุฃูููู ููููู ุบูููุฑู ู ูุชูุฃูุซูููู ู ูุงูุงู โ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Yahyรข al-Tamรฎmรฎ, nous a informรฉ Sulaym ibn Akhdar, d'aprรจs Ibn 'Awn, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar, qui a dit : *ยซ 'Umar acquit une terre ร Khaybar et vint au Prophรจte (๏ทบ) pour lui demander conseil ร son sujet. Il dit : ร Messager d'Allah, j'ai acquis une terre ร Khaybar, je n'ai jamais possรฉdรฉ un bien plus prรฉcieux ร mes yeux. Que m'ordonnes-tu d'en faire ? ยป* Il dit : *ยซ Si tu veux, tu peux en conserver la racine et en faire l'aumรดne. ยป* Il dit : *ยซ 'Umar en fit donc l'aumรดne ร condition que son capital ne soit ni vendu, ni achetรฉ, ni hรฉritรฉ, ni donnรฉ. ยป* Il dit : *ยซ 'Umar en fit l'aumรดne pour les pauvres, les proches, les affranchissements, le sentier d'Allah, les voyageurs et les hรดtes. Il n'y a pas de pรฉchรฉ pour celui qui en a la charge de manger de ses fruits de maniรจre raisonnable, ou d'en nourrir un ami sans en faire une accumulation de richesse. ยป* Il dit : *ยซ J'ai rapportรฉ ce hadith ร Muhammad, et lorsque j'en suis arrivรฉ ร ce passage : 'sans en faire une accumulation de richesse', Muhammad dit : 'sans en faire un capital.' ยป* Ibn 'Awn dit : *ยซ Et m'a informรฉ quelqu'un qui a lu ce livre que l'on y trouvait : 'sans en faire un capital.' ยป*
ุญูุฏููุซูููุงูู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฒูุงุฆูุฏูุฉูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุฒูููุฑู ุงูุณููู ููุงููุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏููููุ ูููููููู ู ุนููู ุงุจููู ุนูููููุ ุจูููุฐูุง ุงูุฅูุณูููุงุฏู โ.โ ู ูุซููููู ุบูููุฑู ุฃูููู ุญูุฏููุซู ุงุจููู ุฃูุจูู ุฒูุงุฆูุฏูุฉู ููุฃูุฒูููุฑู ุงููุชูููู ุนูููุฏู ูููููููู โ "โ ุฃููู ููุทูุนูู ู ุตูุฏููููุง ุบูููุฑู ู ูุชูู ูููููู ููููู โ" โ โ.โ ููููู ู ููุฐูููุฑู ู ูุง ุจูุนูุฏููู โ.โ ููุญูุฏููุซู ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏูููู ููููู ู ูุง ุฐูููุฑู ุณูููููู ู ูููููููู ููุญูุฏููุซูุชู ุจูููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ู ูุญูู ููุฏูุง โ.โ ุฅูููู ุขุฎูุฑููู โ.โ
Et nous a rapportรฉ Abรป Bakr ibn Abรฎ Shayba, nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ Zรข'ida. Et nous a rapportรฉ Ishรขq, nous a informรฉ Azhar al-Sammรขn. Et nous a rapportรฉ Muhammad ibn al-Muthannรข, nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ 'Adiyy, tous d'aprรจs Ibn 'Awn, avec cette chaรฎne de transmission. Un hadith semblable, sauf que dans le hadith d'Ibn Abรฎ Zรข'ida et d'Azhar, il s'arrรชte ร *ยซ ou d'en nourrir un ami sans en faire une accumulation de richesse ยป*, sans mentionner ce qui suit. Quant au hadith d'Ibn Abรฎ 'Adiyy, il contient ce qu'a mentionnรฉ Sulaym : *ยซ J'ai rapportรฉ ce hadith ร Muhammad ยป* jusqu'ร la fin.
ููุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ุงููุญูููุฑููููุ ุนูู ูุฑู ุจููู ุณูุนูุฏู ุนููู ุณูููููุงููุ ุนููู ุงุจููู ุนูููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุ ููุงูู ุฃูุตูุจูุชู ุฃูุฑูุถูุง ู ููู ุฃูุฑูุถู ุฎูููุจูุฑู ููุฃูุชูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ุฃูุตูุจูุชู ุฃูุฑูุถูุง ููู ู ุฃูุตูุจู ู ูุงูุงู ุฃูุญูุจูู ุฅูููููู ูููุงู ุฃูููููุณู ุนูููุฏูู ู ูููููุง โ.โ ููุณูุงูู ุงููุญูุฏููุซู ุจูู ูุซููู ุญูุฏููุซูููู ู ููููู ู ููุฐูููุฑู ููุญูุฏููุซูุชู ู ูุญูู ููุฏูุง ููู ูุง ุจูุนูุฏููู โ.โ
Et nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, nous a rapportรฉ Abรป Dรขwรปd al-Hafarรฎ, 'Umar ibn Sa'd, d'aprรจs Sufyรขn, d'aprรจs Ibn 'Awn, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar, d'aprรจs 'Umar, qui a dit : *ยซ J'ai acquis une terre ร Khaybar et je suis venu au Messager d'Allah (๏ทบ) en disant : J'ai acquis une terre, je n'ai jamais possรฉdรฉ un bien plus prรฉcieux ร mes yeux. ยป* Puis il rapporta le hadith comme les leurs, sans mentionner *ยซ J'ai rapportรฉ ce hadith ร Muhammad ยป* et ce qui suit.
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุญูููู ุงูุชููู ููู ููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ู ูููุฏููููุ ุนููู ู ูุงูููู ุจููู ู ูุบูููููุ ุนููู ุทูููุญูุฉู ุจููู ู ูุตูุฑููููุ ููุงูู ุณูุฃูููุชู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฃูููููู ูููู ุฃูููุตูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ูุงู โ.โ ููููุชู ููููู ู ููุชูุจู ุนูููู ุงููู ูุณูููู ูููู ุงููููุตููููุฉู ุฃููู ููููู ู ุฃูู ูุฑููุง ุจูุงููููุตููููุฉู ููุงูู ุฃูููุตูู ุจูููุชูุงุจู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Yaแธฅyฤ ibn Yaแธฅyฤ al-Tamฤซmฤซ : nous a informรฉ สฟAbd al-Raแธฅmฤn ibn Mahdฤซ, d'aprรจs Mฤlik ibn Miฤกwal, d'aprรจs แนฌalแธฅa ibn Muแนฃarrif, qui a dit : J'ai interrogรฉ สฟAbd Allฤh ibn Abฤซ Awfฤ : "Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) a-t-il fait une recommandation (wasiyya) ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "Pourquoi donc la recommandation a-t-elle รฉtรฉ prescrite aux musulmans, ou pourquoi leur a-t-on ordonnรฉ de faire une recommandation ?" Il rรฉpondit : "Il a recommandรฉ de suivre le Livre d'Allฤh (ุนุฒ ูุฌู)."
ููุญูุฏููุซูููุงูู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููู ูููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ูููุงูููู ูุง ุนููู ู ูุงูููู ุจููู ู ูุบูููููุ ุจูููุฐูุง ุงูุฅูุณูููุงุฏู โ.โ ู ูุซููููู ุบูููุฑู ุฃูููู ููู ุญูุฏููุซู ูููููุนู ููููุชู ูููููููู ุฃูู ูุฑู ุงููููุงุณู ุจูุงููููุตููููุฉู ููููู ุญูุฏููุซู ุงุจููู ููู ูููุฑู ููููุชู ูููููู ููุชูุจู ุนูููู ุงููู ูุณูููู ูููู ุงููููุตููููุฉู.
Nous a rapportรฉ Abลซ Bakr ibn Abฤซ Shayba : nous a rapportรฉ Wakฤซสฟ, ainsi que Ibn Numayr : nous a rapportรฉ mon pรจre, tous deux d'aprรจs Mฤlik ibn Miฤกwal, avec cette chaรฎne de transmission. Identique au prรฉcรฉdent, sauf que dans le hadith de Wakฤซสฟ, il est dit : "Je dis : Comment donc les gens ont-ils รฉtรฉ ordonnรฉs de faire une recommandation ?" Et dans le hadith de Ibn Numayr : "Je dis : Comment la recommandation a-t-elle รฉtรฉ prescrite aux musulmans ?"
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููู ูููุฑูุ ููุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉู ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููู ูููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉู ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ู ูุณูุฑููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ู ูุง ุชูุฑููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฏููููุงุฑูุง ูููุงู ุฏูุฑูููู ูุง ูููุงู ุดูุงุฉู ูููุงู ุจูุนููุฑูุง ูููุงู ุฃูููุตูู ุจูุดูููุกู โ.โ
Nous a rapportรฉ Abลซ Bakr ibn Abฤซ Shayba : nous a rapportรฉ สฟAbd Allฤh ibn Numayr et Abลซ Muสฟฤwiya, d'aprรจs al-Aสฟmash. Et nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn สฟAbd Allฤh ibn Numayr : nous a rapportรฉ mon pรจre et Abลซ Muสฟฤwiya, qui ont dit : nous a rapportรฉ al-Aสฟmash, d'aprรจs Abฤซ Wฤสพil, d'aprรจs Masrลซq, d'aprรจs สฟฤสพisha (qu'Allฤh l'agrรฉe), qui a dit : "Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) n'a laissรฉ ni dinar, ni dirham, ni brebis, ni chameau, et il n'a rien recommandรฉ."
ููุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ููุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ููุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ูููููููู ู ุนููู ุฌูุฑููุฑูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุฎูุดูุฑูู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนููุณููุ - ูููููู ุงุจููู ูููููุณู - ุฌูู ููุนูุง ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุจูููุฐูุง ุงูุฅูุณูููุงุฏู โ.โ ู ูุซููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Zuhayr ibn แธคarb, สฟUthmฤn ibn Abฤซ Shayba et Isแธฅฤq ibn Ibrฤhฤซm, tous d'aprรจs Jarฤซr. Et nous a rapportรฉ สฟAlฤซ ibn Khashram : nous a informรฉ สฟฤชsฤ โ c'est-ร -dire ibn Yลซnus โ, tous deux d'aprรจs al-Aสฟmash, avec cette chaรฎne de transmission. Identique au prรฉcรฉdent.
ููุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุญููููุ ููุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉู - ููุงููููููุธู ููููุญูููู - ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุงุจููู ุนููููููุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูููููุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุงูุฃูุณูููุฏู ุจููู ููุฒููุฏูุ ููุงูู ุฐูููุฑููุง ุนูููุฏู ุนูุงุฆูุดูุฉู ุฃูููู ุนููููููุง ููุงูู ููุตููููุง ููููุงููุชู ู ูุชูู ุฃูููุตูู ุฅููููููู ููููุฏู ููููุชู ู ูุณูููุฏูุชููู ุฅูููู ุตูุฏูุฑูู - ุฃููู ููุงููุชู ุญูุฌูุฑูู - ููุฏูุนูุง ุจูุงูุทููุณูุชู ููููููุฏู ุงููุฎูููุซู ููู ุญูุฌูุฑูู ููู ูุง ุดูุนูุฑูุชู ุฃูููููู ู ูุงุชู ููู ูุชูู ุฃูููุตูู ุฅููููููู.
Nous a rapportรฉ Yaแธฅyฤ ibn Yaแธฅyฤ et Abลซ Bakr ibn Abฤซ Shayba โ la formulation est de Yaแธฅyฤ โ : nous a informรฉ Ismฤสฟฤซl ibn สฟUlayya, d'aprรจs Ibn สฟAwn, d'aprรจs Ibrฤhฤซm, d'aprรจs al-Aswad ibn Yazฤซd, qui a dit : On mentionna en prรฉsence de สฟฤสพisha que สฟAlฤซ รฉtait le lรฉgataire (waแนฃฤซ). Elle dit : "Quand donc lui a-t-il fait une recommandation ? J'รฉtais en train de le soutenir contre ma poitrine โ ou dit-elle : mon giron โ lorsqu'il demanda le bassin. Puis il s'affaissa dans mon giron sans que je ne m'aperรงoive qu'il รฉtait mort. Quand donc lui a-t-il fait une recommandation ?"
ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉู ููุนูู ูุฑูู ุงููููุงููุฏู - ููุงููููููุธู ููุณูุนููุฏู - ููุงูููุง ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูููููู ูุงูู ุงูุฃูุญูููููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุฌูุจูููุฑูุ ููุงูู ููุงูู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ููููู ู ุงููุฎูู ููุณู ููู ูุง ููููู ู ุงููุฎูู ููุณู ุซูู ูู ุจูููู ุญูุชููู ุจูููู ุฏูู ูุนููู ุงููุญูุตูู โ.โ ููููููุชู ููุง ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ููู ูุง ููููู ู ุงููุฎูู ููุณู ููุงูู ุงุดูุชูุฏูู ุจูุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฌูุนููู โ.โ ููููุงูู โ"โ ุงุฆูุชููููู ุฃูููุชูุจู ููููู ู ููุชูุงุจูุง ูุงู ุชูุถูููููุง ุจูุนูุฏูู โ"โ โ.โ ููุชูููุงุฒูุนููุง ููู ูุง ููููุจูุบูู ุนูููุฏู ููุจูููู ุชูููุงุฒูุนู โ.โ ููููุงูููุง ู ูุง ุดูุฃููููู ุฃูููุฌูุฑู ุงุณูุชูููููู ูููู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฏูุนููููู ููุงูููุฐูู ุฃูููุง ููููู ุฎูููุฑู ุฃููุตููููู ู ุจูุซููุงูุซู ุฃูุฎูุฑูุฌููุง ุงููู ูุดูุฑูููููู ู ููู ุฌูุฒููุฑูุฉู ุงููุนูุฑูุจู ููุฃูุฌููุฒููุง ุงููููููุฏู ุจูููุญููู ู ูุง ููููุชู ุฃูุฌููุฒูููู ู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุณูููุชู ุนููู ุงูุซููุงููุซูุฉู ุฃููู ููุงููููุง ููุฃูููุณููุชูููุง โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงูู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูุณููู ุจููู ุจูุดูุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุจูููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู
Nous a rapportรฉ Saสฟฤซd ibn Manแนฃลซr, Quแนญayba ibn Saสฟฤซd, Abลซ Bakr ibn Abฤซ Shayba et สฟAmr al-Nฤqid โ la formulation est de Saสฟฤซd โ : ils ont dit : nous a rapportรฉ Sufyฤn, d'aprรจs Sulaymฤn al-Aแธฅwal, d'aprรจs Saสฟฤซd ibn Jubayr, qui a dit : Ibn สฟAbbฤs a dit : "Le jour de jeudi ! Et quel jour que ce jeudi !" Puis il pleura jusqu'ร ce que ses larmes mouillent les cailloux. Je dis : "ร Ibn สฟAbbฤs, quel est ce jour de jeudi ?" Il dit : "La douleur du Messager d'Allฤh (๏ทบ) s'intensifia. Il dit : 'Apportez-moi de quoi รฉcrire un livre aprรจs lequel vous ne vous รฉgarerez jamais.' Ils se disputรจrent, et il ne convient pas de se disputer en prรฉsence d'un prophรจte. Ils dirent : 'Que lui arrive-t-il ? Dรฉlire-t-il ? Interrogez-le.' Il dit : 'Laissez-moi, ce dans quoi je suis est meilleur. Je vous recommande trois choses : expulsez les associateurs de la pรฉninsule arabique, honorez les dรฉlรฉgations comme je les honorais.'" Il se tut sur la troisiรจme ou il la mentionna et je l'oubliai. Abลซ Isแธฅฤq Ibrฤhฤซm nous a rapportรฉ : nous a rapportรฉ al-แธคasan ibn Bishr : nous a rapportรฉ Sufyฤn, avec ce hadith.
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููููุนูุ ุนููู ู ูุงูููู ุจููู ู ูุบูููููุ ุนููู ุทูููุญูุฉู ุจููู ู ูุตูุฑููููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุฌูุจูููุฑูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูููููู ููุงูู ููููู ู ุงููุฎูู ููุณู ููู ูุง ููููู ู ุงููุฎูู ููุณู โ.โ ุซูู ูู ุฌูุนููู ุชูุณูููู ุฏูู ููุนููู ุญูุชููู ุฑูุฃูููุชู ุนูููู ุฎูุฏูููููู ููุฃููููููุง ููุธูุงู ู ุงููููุคูููุคู โ.โ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุงุฆูุชููููู ุจูุงููููุชููู ููุงูุฏููููุงุฉู - ุฃููู ุงููููููุญู ููุงูุฏููููุงุฉู - ุฃูููุชูุจู ููููู ู ููุชูุงุจูุง ูููู ุชูุถูููููุง ุจูุนูุฏููู ุฃูุจูุฏูุง โ" โ โ.โ ููููุงูููุง ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุฌูุฑู โ.โ
Nous a rapportรฉ Isแธฅฤq ibn Ibrฤhฤซm : nous a informรฉ Wakฤซสฟ, d'aprรจs Mฤlik ibn Miฤกwal, d'aprรจs แนฌalแธฅa ibn Muแนฃarrif, d'aprรจs Saสฟฤซd ibn Jubayr, d'aprรจs Ibn สฟAbbฤs, qui a dit : "Le jour de jeudi ! Et quel jour que ce jeudi !" Puis ses larmes coulรจrent jusqu'ร ce que je voie sur ses joues comme un collier de perles. Il dit : Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) dit : "Apportez-moi l'omoplate et l'encrier โ ou la tablette et l'encrier โ pour que j'รฉcrive pour vous un livre aprรจs lequel vous ne vous รฉgarerez jamais." Ils dirent : "Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) dรฉlire."