Bibliothque
Le Livre des Voeux
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَاقْضِهِ عَنْهَا" .
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā al-Tamīmī et Muḥammad ibn Rumḥ ibn al-Muhājir : ils ont dit : nous a informé al-Layth. Et nous a rapporté Quṭayba ibn Saʿīd : nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihāb, d'après ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh, d'après Ibn ʿAbbās, qui a dit : Saʿd ibn ʿUbāda demanda un avis juridique au Messager d'Allāh (ﷺ) concernant un vœu que sa mère avait fait et qu'elle mourut avant d'avoir accompli. Le Messager d'Allāh (ﷺ) dit : "Accomplis-le pour elle."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، . بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ .
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā : j'ai lu sur Mālik. Et nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, ʿAmr al-Nāqid et Isḥāq ibn Ibrāhīm, d'après Ibn ʿUyayna. Et m'a rapporté Ḥarmala ibn Yaḥyā : nous a informé Ibn Wahb : nous a informé Yūnus. Et nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm et ʿAbd ibn Ḥumayd : ils ont dit : nous a informé ʿAbd al-Razzāq : nous a informé Maʿmar. Et nous a rapporté ʿUthmān ibn Abī Shayba : nous a rapporté ʿAbda ibn Sulaymān, d'après Hishām ibn ʿUrwa, d'après Bakr ibn Wāʾil, tous d'après al-Zuhrī, avec la chaîne de transmission d'al-Layth et le sens de son hadith.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَنْهَانَا عَنِ النَّذْرِ وَيَقُولُ " إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ " .
M’a rapporté Zuhayr ibn Ḥarb et Isḥāq ibn Ibrāhīm – Isḥāq a dit : nous a informé, et Zuhayr a dit : nous a rapporté Jarīr, d'après Manṣūr, d'après ʿAbd Allāh ibn Murra, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) nous interdit un jour de faire des vœux et dit : "Cela n'écarte rien, mais on en extrait quelque chose de l'avare."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " النَّذْرُ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلاَ يُؤَخِّرُهُ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā : nous a rapporté Yazīd ibn Abī Ḥakīm, d'après Sufyān, d'après ʿAbd Allāh ibn Dīnār, d'après Ibn ʿUmar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Le vœu n'avance ni ne retarde rien, mais on en extrait quelque chose de l'avare."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ " إِنَّهُ لاَ يَأْتِي بِخَيْرٍ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ " .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba : nous a rapporté Ghundar, d'après Shuʿba. Et nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār – la formulation est de Ibn al-Muthannā – : nous a rapporté Muḥammad ibn Jaʿfar : nous a rapporté Shuʿba, d'après Manṣūr, d'après ʿAbd Allāh ibn Murra, d'après Ibn ʿUmar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a interdit de faire des vœux et dit : "Cela n'apporte aucun bien, mais on en extrait quelque chose de l'avare."
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ .
M’a rapporté Muḥammad ibn Rāfiʿ : nous a rapporté Yaḥyā ibn Ādam : nous a rapporté Mufaḍḍal. Et nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār : ils ont dit : nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān, d'après Sufyān, tous deux d'après Manṣūr, avec cette chaîne de transmission, semblable au hadith de Jarīr.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَنْذُرُوا فَإِنَّ النَّذْرَ لاَ يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ " .
Nous a rapporté Quṭayba ibn Saʿīd : nous a rapporté ʿAbd al-ʿAzīz – c'est-à-dire al-Darāwardī – d'après al-ʿAlāʾ, d'après son père, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : "Ne faites pas de vœux, car le vœu n'écarte rien du destin, mais on en extrait quelque chose de l'avare."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ " إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ مِنَ الْقَدَرِ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār : ils ont dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Jaʿfar : nous a rapporté Shuʿba, qui a dit : J'ai entendu al-ʿAlāʾ rapporter d'après son père, d'après Abū Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qu'il a interdit de faire des vœux et dit : "Cela n'écarte rien du destin, mais on en extrait quelque chose de l'avare."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَمْرٍو، - وَهْوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَرِّبُ مِنِ ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ قَدَّرَهُ لَهُ وَلَكِنِ النَّذْرُ يُوَافِقُ الْقَدَرَ فَيُخْرَجُ بِذَلِكَ مِنَ الْبَخِيلِ مَا لَمْ يَكُنِ الْبَخِيلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَ " .
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ayyūb, Quṭayba ibn Saʿīd et ʿAlī ibn Ḥujr : ils ont dit : nous a rapporté Ismāʿīl – c'est-à-dire Ibn Jaʿfar – d'après ʿAmr – c'est-à-dire Ibn Abī ʿAmr – d'après ʿAbd al-Raḥmān al-Aʿraj, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Le vœu n'approche rien de ce qu'Allāh n'a pas prédestiné pour le fils d'Adam, mais le vœu coïncide avec le destin, et ainsi on en extrait de l'avare ce qu'il ne voulait pas donner."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - وَعَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - كِلاَهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
Nous a rapporté Quṭayba ibn Saʿīd : nous a rapporté Yaʿqūb – c'est-à-dire Ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Qārī – et ʿAbd al-ʿAzīz – c'est-à-dire al-Darāwardī –, tous deux d'après ʿAmr ibn Abī ʿAmr, avec cette chaîne de transmission, semblable au précédent.