Bibliothque
Le Livre des Peines Légales
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْطَعُ السَّارِقَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا.
Yahyâ ibn Yahyâ, Ishâq ibn Ibrâhîm et Ibn Abî 'Umar – le texte est celui de Yahyâ – ont dit : Ibn Abî 'Umar nous a rapporté, et les deux autres ont dit : Sufyân ibn 'Uyayna nous a informés, d'après al-Zuhrî, d'après 'Amra, d'après 'Âisha, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) coupait la main du voleur pour un quart de dinar ou plus. »*
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، . بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ .
Ishâq ibn Ibrâhîm et 'Abd ibn Humayd nous ont informés, ils ont dit : 'Abd al-Razzâq nous a informés, que Ma'mar a rapporté. Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté, que Yazîd ibn Hârûn nous a rapporté, que Sulaymân ibn Kathîr et Ibrâhîm ibn Sa'd nous ont informés, tous d'après al-Zuhrî, avec le même hadith et la même chaîne de transmission.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، - وَاللَّفْظُ لِلْوَلِيدِ وَحَرْمَلَةَ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Abû al-Tâhir, Harmala ibn Yahyâ et al-Walîd ibn Shujâ' – le texte est celui d'al-Walîd et Harmala – nous ont rapporté, ils ont dit : Ibn Wahb nous a rapporté, que Yûnus nous a informés, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa et 'Amra, d'après 'Âisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La main du voleur ne sera coupée que pour un quart de dinar ou plus. »*
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ وَأَحْمَدَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ " .
Abû al-Tâhir, Hârûn ibn Sa'îd al-Aylî et Ahmad ibn 'Îsâ – le texte est celui de Hârûn et Ahmad – ont dit : Abû al-Tâhir nous a informés, et les deux autres ont dit : Ibn Wahb nous a rapporté, que Makhrama nous a informés, d'après son père, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après 'Amra, qu'elle a entendu 'Âisha rapporter qu'elle avait entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« La main ne sera coupée que pour un quart de dinar ou plus. »*
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " .
Bishr ibn al-Hakam al-'Abdî nous a rapporté, que 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad nous a rapporté, d'après Yazîd ibn 'Abd Allâh ibn al-Hâd, d'après Abû Bakr ibn Muhammad, d'après 'Amra, d'après 'Âisha, qu'elle a entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« La main du voleur ne sera coupée que pour un quart de dinar ou plus. »*
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، - مِنْ وَلَدِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
Ishâq ibn Ibrâhîm, Muhammad ibn al-Muthannâ et Ishâq ibn Mansûr nous ont rapporté, tous d'après Abû 'Âmir al-'Aqadî, que 'Abd Allâh ibn Ja'far – de la descendance d'al-Miswar ibn Makhrama – nous a rapporté, d'après Yazîd ibn 'Abd Allâh ibn al-Hâd, avec la même chaîne de transmission, le même hadith.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ تُقْطَعْ يَدُ سَارِقٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ حَجَفَةٍ أَوْ تُرْسٍ وَكِلاَهُمَا ذُو ثَمَنٍ .
Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr nous a rapporté, que Humayd ibn 'Abd al-Rahmân al-Ru'âsî nous a rapporté, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha, qui a dit : *« À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), la main d'un voleur n'a jamais été coupée pour moins que le prix d'un bouclier (mijann) – une targe ou un bouclier – chacun ayant une valeur. »*
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الرُّؤَاسِيِّ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَأَبِي أُسَامَةَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ذُو ثَمَنٍ .
'Uthmân ibn Abî Shayba nous a informés, que 'Abda ibn Sulaymân et Humayd ibn 'Abd al-Rahmân nous ont rapporté. Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté, que 'Abd al-Rahîm ibn Sulaymân nous a rapporté. Abû Kurayb nous a rapporté, que Abû Usâma nous a rapporté, tous d'après Hishâm, avec la même chaîne de transmission, dans le même sens que le hadith de Ibn Numayr d'après Humayd ibn 'Abd al-Rahmân al-Ru'âsî. Dans le hadith de 'Abd al-Rahîm et Abû Usâma, il est dit : *« et c'était à cette époque d'une certaine valeur. »*
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ سَارِقًا فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ .
Yahyâ ibn Yahyâ a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a coupé la main d'un voleur pour un bouclier d'une valeur de trois dirhams.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وَأَيُّوبَ، بْنِ مُوسَى وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ح. وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَأُسَامَةَ، بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ بَعْضَهُمْ قَالَ قِيمَتُهُ وَبَعْضُهُمْ قَالَ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ .
Qutayba ibn Sa'îd et Ibn Rumh nous ont rapporté, d'après al-Layth ibn Sa'd. Zuhayr ibn Harb et Ibn al-Muthannâ nous ont rapporté, ils ont dit : Yahyâ – c'est-à-dire al-Qattân – nous a rapporté. Ibn Numayr nous a rapporté, que son père nous a rapporté. Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté, que 'Alî ibn Mushir nous a rapporté, tous d'après 'Ubayd Allâh. Zuhayr ibn Harb nous a rapporté, que Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn 'Ulayya – nous a rapporté. Abû al-Rabî' et Abû Kâmil nous ont rapporté, ils ont dit : Hammâd nous a rapporté. Muhammad ibn Râfi' nous a rapporté, que 'Abd al-Razzâq nous a informés, que Sufyân nous a rapporté, d'après Ayyûb al-Sakhtiyânî, Ayyûb ibn Mûsâ, Ismâ'îl ibn Umayya. 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân al-Dârimî nous a informés, que Abû Nu'aym nous a rapporté, que Sufyân nous a rapporté, d'après Ayyûb, Ismâ'îl ibn Umayya, 'Ubayd Allâh et Mûsâ ibn 'Uqba. Muhammad ibn Râfi' nous a rapporté, que 'Abd al-Razzâq nous a informés, que Ibn Jurayj nous a informés, que Ismâ'îl ibn Umayya m'a informé. Abû al-Tâhir nous a informés, que Ibn Wahb nous a rapporté, d'après Hanzala ibn Abî Sufyân al-Jumahî, 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, Mâlik ibn Anas et Usâma ibn Zayd al-Laythî, tous d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), dans le même sens que le hadith de Yahyâ d'après Mâlik, sauf que certains ont dit *« sa valeur »* et d'autres *« son prix était de trois dirhams. »*