Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 30

Le Livre des Décisions Judiciaires

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

28 hadiths
hadith #1717
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1713d

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَجَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr an-Nâqid, qui nous a raconté de la part de Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd, qui nous a raconté de la part de son père, d'après Sâlih ; et nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, qui nous a informé de la part de 'Abd ar-Razzâq, qui nous a informé de la part de Ma'mar, tous deux d'après az-Zuhrî, avec cette même chaîne de transmission, selon une version proche de celle de Yûnus. Dans le hadith de Ma'mar, il est dit : *« Elle dit : Le Prophète (ﷺ) entendit un tumulte de plaignants à la porte de Umm Salamah. »*

The Book of Judicial Decisions Rapport par
hadith #1718
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1714a

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ لاَ يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ ‏.‏ فَهَلْ عَلَىَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par 'Alî ibn Hujr as-Sa'dî, qui nous a raconté de la part de 'Alî ibn Mushir, d'après Hishâm ibn 'Urwah, d'après son père, d'après 'Â'ishah, qui a dit : Hind bint 'Utbah, épouse d'Abû Sufyân, entra chez le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : *« Ô Messager d'Allah, Abû Sufyân est un homme avare qui ne me donne pas assez pour subvenir à mes besoins et à ceux de mes enfants, sauf ce que je prends de son bien à son insu. Ai-je un péché en cela ? »* Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« Prends de son bien ce qui te suffit, toi et tes enfants, de manière convenable. »*

The Book of Judicial Decisions Rapport par A'isha
hadith #1719
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1714b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr et Abû Kurayb, tous deux d'après 'Abd Allah ibn Numayr et Wakî' ; et nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informé de la part de 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad ; et nous a rapporté Muhammad ibn Râfi', qui nous a raconté de la part d'Ibn Abî Fudayk, qui nous a informé de la part ad-Dahhâk (c'est-à-dire Ibn 'Uthmân), tous d'après Hishâm, avec cette même chaîne de transmission.

The Book of Judicial Decisions Rapport par
hadith #1720
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1714c

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي عَلَيْهِمْ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, qui nous a informé de la part de 'Abd ar-Razzâq, qui nous a informé de la part de Ma'mar, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwah, d'après 'Â'ishah, qui a dit : Hind vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : *« Ô Messager d'Allah, par Allah, il n'y avait pas sur la surface de la terre des gens sous une tente que je souhaitais plus voir humiliés par Allah que les gens de ta tente, et il n'y a pas aujourd'hui sur la surface de la terre des gens sous une tente que je souhaiterais plus voir honorés par Allah que les gens de ta tente. »* Le Prophète (ﷺ) dit : *« Et encore, par Celui qui tient mon âme en Sa main ! »* Puis elle dit : *« Ô Messager d'Allah, Abû Sufyân est un homme avare. Ai-je un péché si je dépense pour sa famille de son bien sans sa permission ? »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Non, tu n'as pas de péché à dépenser pour eux de manière convenable. »*

The Book of Judicial Decisions Rapport par A'isha reported that Hind came to Allah's Apostle (ﷺ) and
hadith #1721
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1714d

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ مِنْ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا فَقَالَ لَهَا ‏"‏ لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui nous a raconté de la part de Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui nous a raconté de la part du neveu d'az-Zuhrî, d'après son oncle, qui m'a informé de la part de 'Urwah ibn az-Zubayr, que 'Â'ishah a dit : Hind bint 'Utbah ibn Rabî'ah vint et dit : *« Ô Messager d'Allah, par Allah, il n'y avait pas sur la surface de la terre une tente dont les gens m'étaient plus détestables que ceux de ta tente, et aujourd'hui, il n'y a pas sur la surface de la terre une tente dont les gens me sont plus chers que ceux de ta tente. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Et encore, par Celui qui tient mon âme en Sa main ! »* Puis elle dit : *« Ô Messager d'Allah, Abû Sufyân est un homme avare. Ai-je un péché si je nourris nos enfants de son bien ? »* Il lui répondit : *« Non, sauf de manière convenable. »*

The Book of Judicial Decisions Rapport par A'isha reported that Hind, daughter of Utba h. Rabi', came to Allah's Messenger (ﷺ) and
hadith #1744
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1715a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثًا وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلاَثًا فَيَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُوا وَيَكْرَهُ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui nous a raconté de la part de Jarîr, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah agrée pour vous trois choses et vous en déteste trois autres. Il agrée pour vous que vous L'adoriez sans rien Lui associer, que vous vous attachiez tous ensemble au lien d'Allah sans vous diviser, et Il déteste pour vous les propos rapportés sans fondement [qîla wa qâla], la multiplication des questions et le gaspillage des biens. »*

The Book of Judicial Decisions Rapport par
hadith #1747
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1715b

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلاَثًا ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ وَلاَ تَفَرَّقُوا ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, qui nous a informé de la part d'Abû 'Awânah, d'après Suhayl, avec cette même chaîne de transmission. Comme ce hadith, sauf qu'il a dit : *« et Il vous déteste trois choses »*, sans mentionner *« et que vous ne vous divisiez pas »*.

The Book of Judicial Decisions Rapport par
hadith #1785
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1716a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ ‏.‏ وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ at-Tamîmî, qui nous a informé de la part de 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après Yazîd ibn 'Abd Allah ibn Usâmah ibn al-Hâd, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm, d'après Busr ibn Sa'îd, d'après Abû Qays, affranchi de 'Amr ibn al-'Âs, d'après 'Amr ibn al-'Âs, qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Lorsque le juge rend un jugement et qu'il fait un effort d'interprétation [ijtihâd] puis qu'il atteint la vérité, il a deux récompenses. Et s'il rend un jugement, fait un effort d'interprétation puis se trompe, il a une récompense. »*

The Book of Judicial Decisions Rapport par
hadith #1794
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1716b

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ، مُحَمَّدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ فِي عَقِبِ الْحَدِيثِ قَالَ يَزِيدُ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Et Ishâq ibn Ibrâhîm ainsi que Muhammad ibn Abî ‘Umar m’ont tous deux rapporté d’après ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, avec cette même chaîne de transmission, un hadith similaire. Et Yazîd ajouta à la fin du hadith : « J’ai rapporté ce hadith à Abû Bakr ibn Muhammad ibn ‘Amr ibn Hazm, qui dit : "C’est ainsi qu’Abû Salamah me l’a rapporté d’après Abû Hurayrah." »

The Book of Judicial Decisions Rapport par
hadith #1803
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1716c

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ اللَّيْثِيُّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ مِثْلَ رِوَايَةِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏.‏

Et ‘Abd Allâh ibn ‘Abd al-Rahmân al-Dârimî m’a rapporté : Marwân – c’est-à-dire Ibn Muhammad al-Dimashqî – nous a informés, ainsi que Al-Layth ibn Sa‘d, qui m’a rapporté d’après Yazîd ibn ‘Abd Allâh ibn Usâmah ibn al-Hâd al-Laythî, ce même hadith, semblable au récit de ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, avec les deux chaînes de transmission réunies.

The Book of Judicial Decisions Rapport par
Position enregistre automatiquement
Rglages