Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 31

Le Livre des Objets Trouvés

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

20 hadiths
hadith #48
Rf.: https://sunnah.com/muslim:48b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَأَبْصَرَتْ، عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ - وَقَالَ - مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏ ‏.‏

Qutayba ibn Sa'îd nous a rapporté, d'après al-Layth, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd, d'après Abû Shurayh al-'Adawî, qu'il a dit : Mes oreilles ont entendu et mes yeux ont vu lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) a parlé et dit : « Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier honore son hôte selon son droit. » Ils dirent : « Et quel est son droit, ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Un jour et une nuit, et l'hospitalité est de trois jours. Au-delà, c'est une aumône pour lui. » Et il dit : « Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier dise du bien ou se taise. »

The Book of Lost Property Rapport par Abd Shuraib al-Adawi
hadith #49
Rf.: https://sunnah.com/muslim:48c

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يُؤْثِمُهُ قَالَ ‏"‏ يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلاَ شَىْءَ لَهُ يَقْرِيهِ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Abû Kurayb Muhammad ibn al-'Alâ' nous a rapporté, d'après Wakî', d'après 'Abd al-Hamîd ibn Ja'far, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Shurayh al-Khuzâ'î, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'hospitalité est de trois jours, et son droit est d'un jour et d'une nuit. Il n'est pas permis à un musulman de séjourner chez son frère au point de le rendre coupable. » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, et comment le rend-il coupable ? » Il dit : « En restant chez lui alors qu'il n'a rien pour l'honorer. »

The Book of Lost Property Rapport par Abu Shuriah al-Khuza'i reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: (The period of the entertainment of a guest is three days, and utmost kindness and courtesy is for a day and a night. =" It is not permissible for a Muslim to stay with, his brother until he makes him sinful. They
hadith #50
Rf.: https://sunnah.com/muslim:48d

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَبَصُرَ، عَيْنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَذَكَرَ فِيهِ ‏ "‏ وَلاَ يَحِلُّ لأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ مَا فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Muhammad ibn al-Muthannâ nous a rapporté, d'après Abû Bakr (c'est-à-dire al-Hanafî), d'après 'Abd al-Hamîd ibn Ja'far, d'après Sa'îd al-Maqburî, qu'il a entendu Abû Shurayh al-Khuzâ'î dire : Mes oreilles ont entendu, mes yeux ont vu et mon cœur a retenu lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) a parlé. Puis il a mentionné un hadith semblable à celui d'al-Layth, et il a dit : « Il n'est pas permis à l'un d'entre vous de séjourner chez son frère au point de le rendre coupable », comme dans le hadith de Wakî'.

The Book of Lost Property Rapport par Sa'id al-Maqburi
hadith #1722
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَشَأْنَكَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ ‏"‏ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا

Yahyâ ibn Yahyâ al-Tamîmî nous a rapporté, il dit : J’ai lu à Mâlik d’après Rabî‘ah ibn Abî ‘Abd al-Rahmân, d’après Yazîd, affranchi de al-Munba‘ith, d’après Zayd ibn Khâlid al-Juhanî qui dit : Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et l’interrogea au sujet d’un objet trouvé. Il dit : *« Reconnais son contenant (‘ifâs) et son lien (wikâ’), puis fais-en la proclamation pendant un an. Si son propriétaire vient, sinon, dispose-en comme bon te semble. »* Il dit : « Et la brebis égarée ? » Il dit : *« Elle est à toi, à ton frère ou au loup. »* Il dit : « Et la chamelle égarée ? » Il dit : *« Qu’as-tu à faire d’elle ? Elle a son outre et ses sandales, elle va boire et manger des arbres jusqu’à ce que son propriétaire la retrouve. »* Yahyâ dit : Je pense avoir lu « son ‘ifâs ».

The Book of Lost Property Rapport par Zaid b. Khalid al-Juhani
hadith #1723
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ ابْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهْوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ - أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ - ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏

Yahyâ ibn Ayyûb, Qutaybah et Ibn Hujr nous ont rapporté. Ibn Hujr dit : Il nous a informés. Les deux autres dirent : Ismâ‘îl – c’est-à-dire Ibn Ja‘far – nous a rapporté d’après Rabî‘ah ibn Abî ‘Abd al-Rahmân, d’après Yazîd, affranchi de al-Munba‘ith, d’après Zayd ibn Khâlid al-Juhanî qu’un homme interrogea le Messager d’Allâh (ﷺ) au sujet d’un objet trouvé. Il dit : *« Fais-en la proclamation pendant un an, puis reconnais son lien et son contenant, puis dépense-le. Si son propriétaire vient, rends-le-lui. »* Il dit : « Ô Messager d’Allâh, et la brebis égarée ? » Il dit : *« Prends-la, car elle est à toi, à ton frère ou au loup. »* Il dit : « Ô Messager d’Allâh, et la chamelle égarée ? » Le Messager d’Allâh (ﷺ) se mit alors en colère jusqu’à ce que ses joues rougissent – ou son visage rougît – puis il dit : *« Qu’as-tu à faire d’elle ? Elle a ses sandales et son outre, elle va boire et manger des arbres jusqu’à ce que son propriétaire la retrouve. »*

The Book of Lost Property Rapport par Zaid b. Khalid al-Juhani reported that a person asked Allah's Apostle (ﷺ) about picking up of stray articles, whereupon he
hadith #1724
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722c

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَمَالِكُ، بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَغَيْرُهُمْ أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُمْ بِهَذَا الإِسْنَادِ، مِثْلَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ عَمْرٌو فِي الْحَدِيثِ ‏ "‏ فَإِذَا لَمْ يَأْتِ لَهَا طَالِبٌ فَاسْتَنْفِقْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Abû al-Tâhir m’a rapporté, ‘Abd Allâh ibn Wahb nous a informés, Sufyân al-Thawrî, Mâlik ibn Anas, ‘Amr ibn al-Hârith et d’autres nous ont informés que Rabî‘ah ibn Abî ‘Abd al-Rahmân leur a rapporté ce hadith avec cette même chaîne de transmission, semblable au hadith de Mâlik, sauf qu’il ajouta : Un homme vint trouver le Messager d’Allâh (ﷺ) – et j’étais avec lui – et l’interrogea au sujet d’un objet trouvé. ‘Amr ajouta dans le hadith : *« Si personne ne vient la réclamer, alors dépense-la. »*

The Book of Lost Property Rapport par This hadith has been narrated on the authority of Rabi'a b. Abu Abd al-Rahman with the same chain of transmitters but with this addition: " There came a person to Allah's Messenger (ﷺ) while I was with him, and he asked him about picking up of a stray article, and he
hadith #1725
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722d

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَاحْمَارَّ وَجْهُهُ وَجَبِينُهُ وَغَضِبَ ‏.‏ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا كَانَتْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Ahmad ibn ‘Uthmân ibn Hakîm al-Awdî nous a rapporté, Khâlid ibn Makhlad nous a rapporté, Sulaymân – c’est-à-dire Ibn Bilâl – nous a rapporté d’après Rabî‘ah ibn Abî ‘Abd al-Rahmân, d’après Yazîd, affranchi de al-Munba‘ith, qui dit : J’ai entendu Zayd ibn Khâlid al-Juhanî dire : Un homme vint trouver le Messager d’Allâh (ﷺ)... Il mentionna un hadith semblable à celui d’Ismâ‘îl ibn Ja‘far, sauf qu’il dit : Son visage et son front rougirent et il se mit en colère. Et il ajouta après ses paroles *« puis fais-en la proclamation pendant un an »* : *« Si son propriétaire ne vient pas, elle sera un dépôt entre tes mains. »*

The Book of Lost Property Rapport par
hadith #1726
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722e

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ فَقَالَ ‏"‏ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تَعْرِفْ فَاسْتَنْفِقْهَا وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ فَقَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏

‘Abd Allâh ibn Maslamah ibn Qa‘nab nous a rapporté, Sulaymân – c’est-à-dire Ibn Bilâl – nous a rapporté d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après Yazîd, affranchi de al-Munba‘ith, qu’il entendit Zayd ibn Khâlid al-Juhanî, Compagnon du Messager d’Allâh (ﷺ), dire : Le Messager d’Allâh (ﷺ) fut interrogé au sujet d’un objet trouvé en or ou en argent. Il dit : *« Reconnais son lien et son contenant, puis fais-en la proclamation pendant un an. Si tu ne le reconnais pas, dépense-le, et qu’il soit un dépôt entre tes mains. Si un jour son propriétaire vient, rends-le-lui. »* On l’interrogea au sujet d’une chamelle égarée. Il dit : *« Qu’as-tu à faire d’elle ? Laisse-la, car elle a ses sandales et son outre, elle va boire et manger des arbres jusqu’à ce que son propriétaire la retrouve. »* On l’interrogea au sujet d’une brebis égarée. Il dit : *« Prends-la, car elle est à toi, à ton frère ou au loup. »*

The Book of Lost Property Rapport par Zaid b. Khalid al-Juhani, the Companion ot Allah's Messenger (ﷺ), said that Allah's Messenger (ﷺ) was asked about the picking up of stray gold or silver, whereupon he
hadith #1727
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722f

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَرَبِيعَةُ الرَّأْىِ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ، خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ ‏.‏ زَادَ رَبِيعَةُ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ ‏ "‏ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ وَإِلاَّ فَهْىَ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Ishâq ibn Mansûr nous a rapporté, Habbân ibn Hilâl nous a informés, Hammâd ibn Salamah nous a rapporté, Yahyâ ibn Sa‘îd et Rabî‘ah al-Ra’y ibn Abî ‘Abd al-Rahmân nous ont rapporté d’après Yazîd, affranchi de al-Munba‘ith, d’après Zayd ibn Khâlid al-Juhanî qu’un homme interrogea le Prophète (ﷺ) au sujet d’une chamelle égarée. Rabî‘ah ajouta : Il se mit en colère jusqu’à ce que ses joues rougissent. Il rapporta le hadith selon un sens semblable aux leurs et ajouta : *« Si son propriétaire vient et reconnaît son contenant, son nombre et son lien, donne-la-lui. Sinon, elle est à toi. »*

The Book of Lost Property Rapport par Zaid b. Khalid al-Juhani
hadith #1728
Rf.: https://sunnah.com/muslim:1722g

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ كُلْهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ فَإِنِ اعْتُرِفَتْ فَأَدِّهَا وَإِلاَّ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا وَعَدَدَهَا ‏"‏ ‏.‏

Abû al-Tâhir Ahmad ibn ‘Amr ibn Sarh nous a rapporté, ‘Abd Allâh ibn Wahb nous a informés, al-Dahhâk ibn ‘Uthmân nous a rapporté d’après Abû al-Nadr, d’après Busr ibn Sa‘îd, d’après Zayd ibn Khâlid al-Juhanî qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) fut interrogé au sujet d’un objet trouvé. Il dit : *« Fais-en la proclamation pendant un an. Si elle n’est pas reconnue, reconnais son contenant et son lien, puis consomme-la. Si son propriétaire vient, rends-la-lui. »*

The Book of Lost Property Rapport par Zaid b. Khalid al-Juhani reported that Allah's Messenger (ﷺ) was asked about picking up of stray things, whereupon he
Position enregistre automatiquement
Rglages