Bibliothque
Le Livre de la Chasse, l'Abattage et ce qui se Mange
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولاَنِ أَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اكْفَئُوا الْقُدُورَ .
Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mu'âdh, qui nous a rapporté de la part de son père, qui nous a rapporté de la part de Shu'ba, de la part de 'Adî – c'est-à-dire Ibn Thâbit – qui a dit : J'ai entendu al-Barâ' et 'Abd Allah ibn Abî Awfâ dire : "Nous avions capturé des ânes et les avions cuisinés. Alors le héraut du Messager d'Allah (ﷺ) cria : 'Renversez les marmites !'"
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ الْبَرَاءُ أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ .
Nous avons été informés par Ibn al-Muthannā et Ibn Bassār, qui ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Jaʿfar, qui a rapporté de Shuʿba, d’après Abū Isḥāq, qui a dit : Al-Barā’ a dit : « Le jour de Khaybar, nous avons capturé des ânes, puis le héraut du Messager d’Allah (ﷺ) a proclamé : "Renversez les marmites." »
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، .
Nous avons été informés par Abū Kurayb et Isḥāq ibn Ibrāhīm. Abū Kurayb a dit : Nous a rapporté Ibn Bishr, d’après Misʿar, d’après Thābit ibn ʿUbayd, qui a dit : J’ai entendu al-Barā’ dire : « Nous avons été interdits de consommer les viandes des ânes domestiques. »
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُلْقِيَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ نِيئَةً وَنَضِيجَةً ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ .
Nous a rapporté Zuhayr ibn Ḥarb, qui a rapporté de Jarīr, d’après ʿĀṣim, d’après al-Shaʿbī, d’après al-Barā’ ibn ʿĀzib, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a ordonné de jeter les viandes des ânes domestiques, qu’elles soient crues ou cuites, puis il ne nous a pas ordonné de les consommer. »
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
Cela m’a été rapporté par Abū Saʿīd al-Ashajj, qui a rapporté de Ḥafṣ – c’est-à-dire Ibn Ghiyāth –, d’après ʿĀṣim, avec cette même chaîne de transmission, de manière similaire.
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لاَ أَدْرِي إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ .
J’ai été informé par Aḥmad ibn Yūsuf al-Azdī, qui a rapporté de ʿUmar ibn Ḥafṣ ibn Ghiyāth, qui a rapporté de son père, d’après ʿĀṣim, d’après ʿĀmir, d’après Ibn ʿAbbās, qui a dit : « Je ne sais pas si le Messager d’Allah (ﷺ) l’a interdit parce que les ânes étaient le moyen de transport des gens et qu’il n’a pas voulu que leur monture disparaisse, ou s’il a interdit les viandes des ânes domestiques le jour de Khaybar. »
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ " قَالُوا عَلَى لَحْمٍ . قَالَ " عَلَى أَىِّ لَحْمٍ " . قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا " . فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ " أَوْ ذَاكَ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbbād et Qutayba ibn Saʿīd, qui ont dit : Nous a rapporté Ḥātim – c’est-à-dire Ibn Ismāʿīl –, d’après Yazīd ibn Abī ʿUbayd, d’après Salamah ibn al-Akwaʿ, qui a dit : « Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) pour Khaybar. Puis Allah la leur a ouverte. Lorsque les gens eurent terminé la journée où elle fut conquise, ils allumèrent de nombreux feux. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : "Quels sont ces feux ? Sur quoi faites-vous cuire ?" Ils dirent : "Sur de la viande." Il demanda : "Quelle viande ?" Ils dirent : "De la viande d’ânes domestiques." Alors le Messager d’Allah (ﷺ) dit : "Videz-les et brisez-les." Un homme dit : "Ô Messager d’Allah, ou bien nous les vidons et les lavons ?" Il répondit : "Ou bien cela." »
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ .
Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui nous a informés de Ḥammād ibn Masʿada et Ṣafwān ibn ʿĪsā. Et nous a rapporté Abū Bakr ibn al-Naḍr, qui a rapporté d’Abū ʿĀṣim al-Nabīl, tous d’après Yazīd ibn Abī ʿUbayd, avec cette même chaîne de transmission.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ فَطَبَخْنَا مِنْهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلاَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ . فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا .
Nous a rapporté Ibn Abī ʿUmar, qui a rapporté de Sufyān, d’après Ayyūb, d’après Muḥammad, d’après Anas, qui a dit : « Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) conquit Khaybar, nous avons trouvé des ânes en dehors du village et nous en avons cuit. Alors le héraut du Messager d’Allah (ﷺ) proclama : "Certes, Allah et Son Messager vous interdisent cela, car c’est une impureté, œuvre de Satan." Les marmites furent renversées avec ce qu’elles contenaient, alors qu’elles bouillaient encore. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُكِلَتِ الْحُمُرُ . ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا طَلْحَةَ فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ أَوْ نَجِسٌ . قَالَ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Minhāl al-Ḍarīr, qui a rapporté de Yazīd ibn Zurayʿ, qui a rapporté de Hishām ibn Ḥassān, d’après Muḥammad ibn Sīrīn, d’après Anas ibn Mālik, qui a dit : « Le jour de Khaybar, un messager vint et dit : "Ô Messager d’Allah, les ânes ont été mangés." Puis un autre vint et dit : "Ô Messager d’Allah, les ânes ont été épuisés." Alors le Messager d’Allah (ﷺ) ordonna à Abū Ṭalḥa de proclamer : "Certes, Allah et Son Messager vous interdisent les viandes des ânes, car elles sont une impureté ou une souillure." Les marmites furent renversées avec ce qu’elles contenaient. »