Bibliothque
Le Livre des Boissons
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَعَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ وَقَالَ " انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ " .
M'a rapporté Abū Bakr ibn Isḥāq, nous a rapporté 'Affān ibn Muslim, nous a rapporté Abān al-'Aṭṭār, nous a rapporté Yaḥyā ibn Abī Kaṯīr, m'a rapporté 'Abd Allāh ibn Abī Qatāda, d'après son père, que le Prophète d'Allāh (ﷺ) a interdit le mélange des dattes (al-tamr) et des dattes non mûres (al-busr), ainsi que le mélange des raisins secs (al-zabīb) et des dattes, et le mélange des dattes fraîches (al-zahw) et des dattes mûres (al-ruṭab). Il dit : *« Faites fermenter chaque variété séparément. »*
وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ .
M'a rapporté Abū Salama ibn 'Abd al-Raḥmān, d'après Abū Qatāda, d'après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire à celui-ci.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ وَقَالَ " يُنْبَذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ " .
Nous a rapporté Zuhayr ibn Ḥarb et Abū Kurayb – le texte est de Zuhayr – ils dirent : nous a rapporté Wakī', d'après 'Ikrimah ibn 'Ammār, d'après Abū Kaṯīr al-Ḥanafī, d'après Abū Hurayra, qui dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a interdit le mélange des raisins secs (al-zabīb) et des dattes (al-tamr), ainsi que des dattes non mûres (al-busr) et des dattes. Il dit : *« Que chaque variété soit fermentée séparément. »*
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ، - وَهُوَ أَبُو كَثِيرٍ الْغُبَرِيُّ - حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
M'a rapporté Zuhayr ibn Ḥarb, nous a rapporté Hāšim ibn al-Qāsim, nous a rapporté 'Ikrimah ibn 'Ammār, nous a rapporté Yazīd ibn 'Abd al-Raḥmān ibn Uḏayna – c'est-à-dire Abū Kaṯīr al-Ġubarī – m'a rapporté Abū Hurayra, qui dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit la même chose.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا وَأَنْ يُخْلَطَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَكَتَبَ إِلَى أَهْلِ جُرَشَ يَنْهَاهُمْ عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ .
Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Šayba, nous a rapporté 'Alī ibn Mus-hir, d'après al-Šaybānī, d'après Ḥabīb, d'après Sa'īd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbās, qui dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit de mélanger les dattes (al-tamr) et les raisins secs (al-zabīb), ainsi que les dattes non mûres (al-busr) et les dattes. Il écrivit aux habitants de Ǧuraš pour leur interdire le mélange des dattes et des raisins secs.
وَحَدَّثَنِيهِ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْبُسْرَ وَالتَّمْرَ .
M'a rapporté Wahb ibn Baqiyya, nous a informé Ḫālid – c'est-à-dire al-Ṭaḥḥān – d'après al-Šaybānī, avec cette même chaîne de transmission, concernant les dattes et les raisins secs, sans mentionner les dattes non mûres et les dattes.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ قَدْ نُهِيَ أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا وَالتَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا .
M'a rapporté Muḥammad ibn Rāfi', nous a rapporté 'Abd al-Razzāq, nous a informé Ibn Jurayj, nous a informé Mūsā ibn 'Uqba, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, qu'il disait : Il a été interdit de faire fermenter ensemble les dattes non mûres (al-busr) et les dattes mûres (al-ruṭab), ainsi que les dattes (al-tamr) et les raisins secs (al-zabīb).
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ، عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ قَدْ نُهِيَ أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا وَالتَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا .
M'a rapporté Abū Bakr ibn Isḥāq, nous a rapporté Rawḥ, nous a rapporté Ibn Jurayj, nous a informé Mūsā ibn 'Uqba, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, qu'il disait : Il a été interdit de faire fermenter ensemble les dattes non mûres (al-busr) et les dattes mûres (al-ruṭab), ainsi que les dattes (al-tamr) et les raisins secs (al-zabīb).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْبَذَ فِيهِ .
Nous a rapporté Quṭayba ibn Sa'īd, nous a rapporté al-Layṯ, d'après Ibn Šihāb, d'après Anas ibn Mālik, qui l'informa que le Messager d'Allāh (ﷺ) a interdit de faire fermenter dans les courges (al-dubbā') et les jarres enduites de poix (al-muzaffat).
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ .
M'a rapporté 'Amr al-Nāqid, nous a rapporté Sufyān ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrī, d'après Anas ibn Mālik, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a interdit de faire fermenter dans les courges (al-dubbā') et les jarres enduites de poix (al-muzaffat).