Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 4

Le Livre de la Prière

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

322 hadiths
hadith #387
Rf.: https://sunnah.com/muslim:382

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُغِيرُ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَكَانَ يَسْتَمِعُ الأَذَانَ فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ وَإِلاَّ أَغَارَ فَسَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَنَظَرُوا فَإِذَا هُوَ رَاعِي مِعْزًى ‏.‏

Il m’a été rapporté par Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté d'après Yahyâ – c'est-à-dire Ibn Sa'îd –, d'après Hammâd ibn Salama, qui nous a rapporté d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) lançait ses expéditions à l'aube. Il prêtait l'oreille à l'appel à la prière (adhan). S'il entendait l'adhan, il s'abstenait, sinon il attaquait. Il entendit alors un homme dire : 'Allâhu Akbar, Allâhu Akbar.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Il est sur la fitra (nature originelle).' Puis l'homme dit : 'J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah, j'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Il est sorti du Feu.' Ils regardèrent et virent qu'il s'agissait d'un berger de chèvres."

The Book of Prayers Rapport par Anas b. Malik
hadith #388
Rf.: https://sunnah.com/muslim:383

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ‏" ‏ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Atâ' ibn Yazîd al-Laythî, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous entendez l'appel (nidâ'), dites la même chose que le muezzin."

The Book of Prayers Rapport par Abu Sa'id al-Khudri
hadith #389
Rf.: https://sunnah.com/muslim:384

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، وَغَيْرِهِمَا، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muhammad ibn Salama al-Murâdî, qui nous a rapporté d'après 'Abdullah ibn Wahb, d'après Haywa, Sa'îd ibn Abî Ayyûb et d'autres, d'après Ka'b ibn 'Alqama, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Jubayr, d'après 'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'Âs, qu'il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : "Lorsque vous entendez le muezzin, dites la même chose que lui, puis priez sur moi, car quiconque prie sur moi une fois, Allah priera sur lui dix fois. Ensuite, demandez à Allah pour moi al-Wasîla, car c'est un rang au Paradis qui ne convient qu'à un serviteur parmi les serviteurs d'Allah, et j'espère être celui-là. Quiconque demande pour moi al-Wasîla, l'intercession lui sera permise."

The Book of Prayers Rapport par
hadith #390
Rf.: https://sunnah.com/muslim:385

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسَافٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ فَقَالَ أَحَدُكُمُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ ‏.‏ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Ishâq ibn Mansûr, qui nous a informé d'après Abû Ja'far, Muhammad ibn Jahdam al-Thaqafî, qui nous a rapporté d'après Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après 'Umâra ibn Ghaziyya, d'après Khubayb ibn 'Abd al-Rahmân ibn Isâf, d'après Hafs ibn 'Âsim ibn 'Umar ibn al-Khattâb, d'après son père, d'après son grand-père, 'Umar ibn al-Khattâb, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque le muezzin dit : 'Allâhu Akbar, Allâhu Akbar', et que l'un de vous dit : 'Allâhu Akbar, Allâhu Akbar', puis dit : 'J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah' et que vous dites : 'J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah', puis dit : 'J'atteste que Muhammad est le Messager d'Allah' et que vous dites : 'J'atteste que Muhammad est le Messager d'Allah', puis dit : 'Venez à la prière' et que vous dites : 'Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah', puis dit : 'Venez au succès' et que vous dites : 'Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah', puis dit : 'Allâhu Akbar, Allâhu Akbar' et que vous dites : 'Allâhu Akbar, Allâhu Akbar', puis dit : 'Il n'y a de divinité qu'Allah' et que vous dites : 'Il n'y a de divinité qu'Allah', du fond de son cœur, il entrera au Paradis."

The Book of Prayers Rapport par 'Umar b. al-Khattab
hadith #391
Rf.: https://sunnah.com/muslim:386

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْقُرَشِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا ‏.‏ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ رُمْحٍ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ وَأَنَا أَشْهَدُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ قَوْلَهُ وَأَنَا ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muhammad ibn Rumh, qui nous a informé d'après al-Layth, d'après al-Hakîm ibn 'Abdullah ibn Qays al-Qurashî, et il nous a été rapporté par Qutayba ibn Sa'îd, qui nous a rapporté d'après al-Layth, d'après al-Hakîm ibn 'Abdullah, d'après 'Âmir ibn Sa'd ibn Abî Waqqâs, d'après Sa'd ibn Abî Waqqâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque dit, lorsqu'il entend le muezzin : 'J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah, Seul sans associé, et que Muhammad est Son serviteur et Son messager. J'agrée Allah comme Seigneur, Muhammad comme messager et l'Islam comme religion', ses péchés lui seront pardonnés." Ibn Rumh a dit dans sa version : "Quiconque dit, lorsqu'il entend le muezzin : 'Et moi aussi j'atteste'", sans mentionner Qutayba cette partie.

The Book of Prayers Rapport par Sa'd b. Abu Waqqas
hadith #392
Rf.: https://sunnah.com/muslim:387

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ يَدْعُوهُ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muhammad ibn 'Abdullah ibn Numayr, qui nous a rapporté d'après 'Abda, d'après Talha ibn Yahyâ, d'après son oncle, qui a dit : "J'étais auprès de Mu'âwiya ibn Abî Sufyân lorsqu'un muezzin vint l'appeler à la prière. Mu'âwiya dit : 'J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Les muezzins seront ceux qui auront les cous les plus longs le Jour de la Résurrection."'"

The Book of Prayers Rapport par Yahya narrated it on the authority of his uncle that he had been sitting in the company of Mu'awiya b. Abu Sufyan when the Mu'adhdhin called (Muslims) to prayer. Mu'awiya
hadith #393
Rf.: https://sunnah.com/muslim:388a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ ذَهَبَ حَتَّى يَكُونَ مَكَانَ الرَّوْحَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّوْحَاءِ ‏.‏ فَقَالَ هِيَ مِنَ الْمَدِينَةِ سِتَّةٌ وَثَلاَثُونَ مِيلاً ‏.‏

Il nous a été rapporté par Qutayba ibn Sa'îd, 'Uthmân ibn Abî Shayba et Ishâq ibn Ibrâhîm. Ishâq nous a informé, et les deux autres ont dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir, qui a dit : "J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : 'Lorsque Satan entend l'appel à la prière (nidâ'), il s'éloigne jusqu'à atteindre ar-Rawhâ'.'" Sulaymân dit : "Je lui ai demandé ce qu'était ar-Rawhâ', et il répondit : 'C'est un endroit à trente-six milles de Médine.'"

The Book of Prayers Rapport par Abu Sufyan reported it on the authority of Jabir that he had heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: When Satan hears the call to prayer, he runs away to a distance like that of Rauha. Sulaimin
hadith #394
Rf.: https://sunnah.com/muslim:388b

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, avec cette même chaîne de transmission.

The Book of Prayers Rapport par
hadith #395
Rf.: https://sunnah.com/muslim:389a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ أَحَالَ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ صَوْتَهُ فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ فَإِذَا سَمِعَ الإِقَامَةَ ذَهَبَ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ صَوْتَهُ فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Qutayba ibn Sa'îd, Zuhayr ibn Harb et Ishâq ibn Ibrâhîm – la formulation est celle de Qutayba. Ishâq nous a informé, et les deux autres ont dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Lorsque Satan entend l'appel à la prière (nidâ'), il émet un pet bruyant pour ne plus entendre le son. Lorsqu'il se tait, il revient et insuffle des suggestions. Lorsqu'il entend l'iqâma, il s'éloigne à nouveau pour ne plus entendre le son. Lorsqu'il se tait, il revient et insuffle des suggestions."

The Book of Prayers Rapport par
hadith #396
Rf.: https://sunnah.com/muslim:389b

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ حُصَاصٌ ‏" ‏ ‏.‏

Il m’a été rapporté par 'Abd al-Hamîd ibn Bayân al-Wâsitî, qui nous a rapporté d'après Khâlid – c'est-à-dire Ibn 'Abdullah –, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque le muezzin fait l'appel à la prière (adhan), Satan s'éloigne en pétant."

The Book of Prayers Rapport par Abu Huraira
Position enregistre automatiquement
Rglages