Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 5

Le Livre des Mosquées et Lieux de Prière

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

402 hadiths
hadith #530
Rf.: https://sunnah.com/muslim:523e

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ عَلَى الْعَدُوِّ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدَىَّ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abou At-Tâhir** – qu’Allah lui fasse miséricorde – qui nous a informés d’après **Ibn Wahb**, d’après **‘Amr ibn Al-Hârith**, d’après **Abou Yoûnous**, le mawla (affranchi) de **Abou Hourayra** – qu’Allah l’agrée –, que ce dernier lui a rapporté d’après **Abou Hourayra**, d’après le **Messager d’Allah ﷺ**, qu’il a dit : *« J’ai été secouru par la terreur [inspirée à l’ennemi] (al-ruʿb), et l’on m’a donné les paroles synthétiques et parfaites (jawâmiʿ al-kalim). Et alors que je dormais, on m’a apporté les clefs des trésors de la terre, et elles ont été placées dans ma main. »* --- ### Explications terminologiques : 1. **« نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ » (nusirtu bi-l-ruʿb)** : - *Ruʿb* : terreur ou effroi inspiré par Allah aux ennemis du Prophète ﷺ, à une distance d’un mois de marche, comme mentionné dans d’autres versions du hadith (Sahih al-Bukhari). 2. **« جَوَامِعَ الْكَلِمِ » (jawâmiʿ al-kalim)** : - Littéralement : *« les paroles synthétiques »*. Cela désigne la capacité du Prophète ﷺ à exprimer des sens profonds et complets en peu de mots (ex. : *« Les actes ne valent que par les intentions »*). 3. **« مَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ » (mafâtîh khazâ’in al-ard)** : - *« Les clefs des trésors de la terre »* : symbole de la domination spirituelle et temporelle accordée au Prophète ﷺ, confirmant sa prophétie universelle. Ce hadith est rapporté dans **Sahih Muslim** (n° 523) et illustre les miracles (*muʿjizât*) et faveurs divines accordés au Messager d’Allah ﷺ. Qu’Allah nous permette de méditer ses enseignements et de suivre son exemple. Âmîn.

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Abu Huraira
hadith #531
Rf.: https://sunnah.com/muslim:523f

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muhammad ibn Rāfi‘, qui a dit :** Nous avons été informés par ‘Abd al-Razzāq, qui a dit : Nous avons été informés par Ma‘mar, d’après Hammām ibn Munabbih, qui a dit : Voici ce que nous a rapporté Abū Hurayrah (qu’Allah l’agrée), d’après le Messager d’Allah (ﷺ). Il a mentionné plusieurs hadiths parmi lesquels le Prophète (ﷺ) a dit : *« J’ai été secouru par la terreur [inspirée à l’ennemi] et j’ai reçu les paroles synthétiques [jawāmi‘ al-kalim]. »* --- ### Explications terminologiques : 1. **« نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ » (Nuṣirtu bi-l-ru‘b)** : - *« J’ai été secouru par la terreur »* : Allah a soutenu le Prophète (ﷺ) en inspirant la crainte dans le cœur de ses ennemis, même à distance d’un mois de marche. Ce privilège est spécifique à la prophétie de Muhammad (ﷺ). 2. **« أُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ » (Ūtītu jawāmi‘ al-kalim)** : - *« J’ai reçu les paroles synthétiques »* : Le Prophète (ﷺ) a été doté de paroles concises mais riches en sens (comme le Coran et ses hadiths), exprimant des vérités profondes en peu de mots. C’est un miracle linguistique et législatif. 3. **Chaîne de transmission (isnād)** : - Les noms cités (Muhammad ibn Rāfi‘, ‘Abd al-Razzāq, etc.) forment l’*isnād*, garantissant l’authenticité du hadith. Ce hadith est rapporté par **Al-Bukhārī** (n° 335) et **Muslim** (n° 523). Ce hadith met en lumière deux miracles prophétiques : la victoire par la crainte et l’éloquence divine. Qu’Allah bénisse et salue notre Prophète Muhammad (ﷺ).

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Hammam b. Munabbih
hadith #532
Rf.: https://sunnah.com/muslim:524a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ‏.‏ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ بِسُيُوفِهِمْ - قَالَ - فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَخِرَبٌ ‏.‏ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ وَبِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فُسُوِّيَتْ - قَالَ - فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةً وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً - قَالَ - فَكَانُوا يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ et Shaybân ibn Farrûkh – tous deux d’après ‘Abd al-Wârith –, Yahyâ a dit : Nous a informé ‘Abd al-Wârith ibn Sa‘îd, d’après Abû al-Tayyâh al-Duba‘î, qui nous a rapporté d’Anas ibn Mâlik que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il arriva à Médine, descendit dans la partie haute de la ville, dans un quartier appelé Banû ‘Amr ibn ‘Awf. Il y séjourna quatorze nuits, puis il envoya [un message] aux chefs des Banû al-Najjâr, qui vinrent ceints de leurs épées. Anas dit : *« Il me semble voir le Messager d’Allah (ﷺ) sur sa monture, Abû Bakr derrière lui, et les chefs des Banû al-Najjâr autour de lui, jusqu’à ce qu’il s’arrête dans la cour d’Abû Ayyûb. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) priait là où l’appelait la prière et priait dans les enclos à moutons. Puis il ordonna la construction de la mosquée et envoya [un message] aux chefs des Banû al-Najjâr, qui vinrent. Il leur dit : *« Ô Banû al-Najjâr, fixez-moi le prix de ce jardin. »* Ils répondirent : *« Non, par Allah ! Nous n’en demanderons le prix qu’à Allah. »* Anas dit : *« Il y avait là ce que je mentionne : des palmiers, des tombes de polythéistes et des ruines. Le Messager d’Allah (ﷺ) ordonna que les palmiers soient coupés, que les tombes des polythéistes soient exhumées et que les ruines soient nivelées. »* Ils alignèrent les palmiers en direction de la qibla et firent des deux côtés des pierres. Ils scandaient des vers en travaillant, et le Messager d’Allah (ﷺ) était avec eux, disant : *« Ô Allah, il n’y a de bien que le bien de l’au-delà, alors secours les Ansâr et les Muhâjirûn. »*

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Anas b. Malik
hadith #533
Rf.: https://sunnah.com/muslim:524b

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Mu‘âdh al-‘Anbarî, qui nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté de Shu‘ba, qui m’a rapporté d’Abû al-Tayyâh, d’après Anas, que le Messager d’Allah (ﷺ) priait dans les enclos à moutons avant que la mosquée ne soit construite.

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Anas
hadith #534
Rf.: https://sunnah.com/muslim:524c

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a rapporté de Khâlid – c’est-à-dire Ibn al-Hârith –, qui nous a rapporté de Shu‘ba, d’après Abû al-Tayyâh, qui a dit : J’ai entendu Anas dire que le Messager d’Allah (ﷺ) [priait] comme cela.

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Abu al-Tiyyah
hadith #535
Rf.: https://sunnah.com/muslim:525a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ ‏ {‏ وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ‏} ‏ فَنَزَلَتْ بَعْدَ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَمَرَّ بِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَحَدَّثَهُمْ فَوَلَّوْا وُجُوهَهُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Al-Barā’ ibn ‘Āzib (qu’Allah l’agrée) qui a dit :** *« J’ai accompli la prière avec le Prophète (ﷺ) en direction de Bayt al-Maqdis (Jérusalem) pendant seize mois, jusqu’à ce que soit révélée le verset de la sourate Al-Baqara :** **{ Et d’où que vous sortiez, tournez votre visage vers la Mosquée Sacrée }** *(Coran, 2:144).* *Ce verset fut révélé alors que le Prophète (ﷺ) avait déjà accompli la prière. Un homme du groupe partit et passa près de gens parmi les Ansār qui étaient en train de prier. Il les informa [du changement de la Qibla], et ils tournèrent alors leurs visages en direction de la Ka‘ba (la Maison Sacrée). »* *(Rapporté par Muslim dans son Sahīh, n° 525)* --- ### **Explications terminologiques et contextuelles :** 1. **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : *Salla Allāhu ‘alayhi wa sallam* – Que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui (formule de prière sur le Prophète). 2. **« بَيْتِ الْمَقْدِسِ » (Bayt al-Maqdis)** : Jérusalem, première Qibla des musulmans avant la Ka‘ba. 3. **« الْبَقَرَةِ » (Al-Baqara)** : La sourate 2 du Coran, nommée *"La Vache"*. 4. **« شَطْرَهُ » (Shatrahu)** : Littéralement *"sa direction"*, ici traduit par *"vers la Mosquée Sacrée"* (la Ka‘ba). 5. **« الْقِبْلَةَ » (Al-Qibla)** : La direction vers laquelle les musulmans se tournent pour prier (initialement Jérusalem, puis la Ka‘ba). 6. **« الأَنْصَارِ » (Al-Ansār)** : Les "Auxiliaires", compagnons médinois qui ont soutenu le Prophète (ﷺ) après l’Hégire. Ce hadith relate le **changement de la Qibla** (direction de la prière) de Jérusalem vers la Ka‘ba à La Mecque, un événement majeur dans l’histoire islamique. Qu’Allah nous guide vers la vérité et nous affermisse dans la pratique de notre religion. Âmîn.

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Al-Bara' b. 'Azib
hadith #536
Rf.: https://sunnah.com/muslim:525b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ صُرِفْنَا نَحْوَ الْكَعْبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Abû Bakr ibn Khallâd – tous deux d’après Yahyâ –, Ibn al-Muthannâ a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après Sufyân, qui m’a rapporté d’Abû Ishâq, qui a dit : J’ai entendu al-Barâ’ dire : *« Nous avons prié avec le Messager d’Allah (ﷺ) en direction de Bayt al-Maqdis pendant seize ou dix-sept mois, puis nous avons été détournés vers la Ka‘ba. »*

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Abu Ishaq
hadith #537
Rf.: https://sunnah.com/muslim:526a

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ ‏.‏ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا ‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, qui nous a rapporté de ‘Abd al-‘Azîz ibn Muslim, qui nous a rapporté de ‘Abd Allâh ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Umar. Et nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd – et c’est sa formulation – d’après Mâlik ibn Anas, d’après ‘Abd Allâh ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : *« Alors que les gens étaient en prière de l’aube à Qubâ’, un homme vint leur dire : ‘Cette nuit, une révélation est descendue sur le Messager d’Allah (ﷺ), et il a reçu l’ordre de se tourner vers la Ka‘ba. Tournez-vous donc vers elle.’ Leurs visages étaient tournés vers le Shâm, alors ils se tournèrent vers la Ka‘ba. »*

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Ibn 'Umar
hadith #538
Rf.: https://sunnah.com/muslim:526b

حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ إِذْ جَاءَهُمْ رَجُلٌ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

M’a rapporté Suwayd ibn Sa‘îd, qui m’a rapporté de Hafs ibn Maysara, d’après Mûsâ ibn ‘Uqba, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, et d’après ‘Abd Allâh ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : *« Alors que les gens étaient en prière du matin, un homme vint [leur annoncer] »*, comme le hadith de Mâlik.

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Ibn 'Umar
hadith #539
Rf.: https://sunnah.com/muslim:527

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَنَزَلَتْ ‏ {‏ قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏} ‏ فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَقَدْ صَلَّوْا رَكْعَةً فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ حُوِّلَتْ ‏.‏ فَمَالُوا كَمَا هُمْ نَحْوَ الْقِبْلَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Affân, qui nous a rapporté de Hammâd ibn Salama, d’après Thâbit, d’après Anas, que le Messager d’Allah (ﷺ) priait en direction de Bayt al-Maqdis, puis fut révélée : *« Certes, Nous te voyons tourner le visage vers le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée Sacrée. »* (2:144). Un homme des Banû Salama passa alors qu’ils étaient en inclinaison lors de la prière de l’aube, après avoir accompli une rak‘a, et il cria : *« Sachez que la qibla a été changée ! »* Ils se tournèrent alors, tels qu’ils étaient, vers la qibla.

The Book of Mosques and Places of Prayer Rapport par Anas
Position enregistre automatiquement
Rglages