Bibliothque
Le Livre du Repentir
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููููุซูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููููุณูุ - ููุงุตูู ุนูู ูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู - ุนููู ุฃูุจูู ุตูุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูููููุจูุ ุฃูููููู ููุงูู ุญูููู ุญูุถูุฑูุชููู ุงููููููุงุฉู ููููุชู ููุชูู ูุชู ุนูููููู ู ุดูููุฆูุง ุณูู ูุนูุชููู ู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ูููููุงู ุฃููููููู ู ุชูุฐูููุจูููู ููุฎููููู ุงูููููู ุฎูููููุง ููุฐูููุจูููู ููุบูููุฑู ููููู ู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Saโรฎd, nous a rapportรฉ al-Layth, dโaprรจs Muhammad ibn Qays โ le conteur de โUmar ibn โAbd al-โAzรฎz โ, dโaprรจs Abรป Sirmah, dโaprรจs Abรป Ayyรปb. Ce dernier a dit, au moment de sa mort : "Jโavais cachรฉ quelque chose que jโavais entendu du Messager dโAllรขh (๏ทบ). Jโai entendu le Messager dโAllรขh (๏ทบ) dire : *ยซ Si vous ne commettiez pas de pรฉchรฉs, Allรขh ferait venir une crรฉation qui en commettrait, et Il leur pardonnerait. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ููุงุฑูููู ุจููู ุณูุนููุฏู ุงูุฃููููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุญูุฏููุซูููู ุนูููุงุถูุ - ูููููู ุงุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุงููููููุฑูููู - ุญูุฏููุซูููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุนูุจูููุฏู ุจููู ุฑูููุงุนูุฉูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุนูุจู ุงููููุฑูุธููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูููููุจู ุงูุฃูููุตูุงุฑููููุ ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ููุงูู โ "โ ูููู ุฃููููููู ู ููู ู ุชููููู ููููู ู ุฐููููุจู ููุบูููุฑูููุง ุงูููููู ููููู ู ููุฌูุงุกู ุงูููููู ุจูููููู ู ููููู ู ุฐููููุจู ููุบูููุฑูููุง ููููู ู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Hรขrรปn ibn Saโรฎd al-Aylรฎ, nous a rapportรฉ Ibn Wahb, nous a rapportรฉ โIyรขd โ qui est Ibn โAbd Allรขh al-Fihrรฎ โ, nous a rapportรฉ Ibrรขhรฎm ibn โUbayd ibn Rifรขโa, dโaprรจs Muhammad ibn Kaโb al-Qurazรฎ, dโaprรจs Abรป Sirmah, dโaprรจs Abรป Ayyรปb al-Ansรขrรฎ, que le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *ยซ Si vous nโaviez pas de pรฉchรฉs quโAllรขh vous pardonne, Il ferait venir des gens qui en auraient, et Il leur pardonnerait. ยป*
ุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุฌูุนูููุฑู ุงููุฌูุฒูุฑููููุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุงูุฃูุตูู ููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุงูููุฐูู ููููุณูู ุจูููุฏููู ูููู ููู ู ุชูุฐูููุจููุง ููุฐูููุจู ุงูููููู ุจูููู ู ููููุฌูุงุกู ุจูููููู ู ููุฐูููุจูููู ููููุณูุชูุบูููุฑูููู ุงูููููู ููููุบูููุฑู ููููู ู โ" โ โ.โ
Jโai entendu Muhammad ibn Rรขfiโ nous rapporter, nous a rapportรฉ โAbd al-Razzรขq, nous a informรฉ Maโmar, dโaprรจs Jaโfar al-Jazarรฎ, dโaprรจs Yazรฎd ibn al-Asamm, dโaprรจs Abรป Hurayra. Ce dernier a dit : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *ยซ Par Celui qui dรฉtient mon รขme dans Sa main, si vous ne commettiez pas de pรฉchรฉs, Allรขh vous ferait disparaรฎtre et ferait venir des gens qui en commettraient, puis Lui demanderaient pardon, et Il leur pardonnerait. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ููุญูููู ุงูุชููู ููู ููููุ ููููุทููู ุจููู ููุณูููุฑูุ - ููุงููููููุธู ููููุญูููู - ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฌูุนูููุฑูุ ุจููู ุณูููููู ูุงูู ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุฅูููุงุณู ุงููุฌูุฑูููุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงูู ุงููููููุฏููููุ ุนููู ุญูููุธูููุฉู ุงูุฃูุณููููุฏููููุ ููุงูู - ููููุงูู ู ููู ููุชููุงุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู - ููููููููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ููููุงูู ูููููู ุฃูููุชู ููุง ุญูููุธูููุฉู ููุงูู ููููุชู ููุงูููู ุญูููุธูููุฉู ููุงูู ุณูุจูุญูุงูู ุงูููููู ู ูุง ุชูููููู ููุงูู ููููุชู ููููููู ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฐููููุฑูููุง ุจูุงููููุงุฑู ููุงููุฌููููุฉู ุญูุชููู ููุฃููููุง ุฑูุฃููู ุนููููู ููุฅูุฐูุง ุฎูุฑูุฌูููุง ู ููู ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูุงููุณูููุง ุงูุฃูุฒูููุงุฌู ููุงูุฃููููุงูุฏู ููุงูุถููููุนูุงุชู ููููุณููููุง ููุซููุฑูุง ููุงูู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ููููุงูููููู ุฅููููุง ููููููููู ู ูุซููู ููุฐูุง โ.โ ููุงููุทูููููุชู ุฃูููุง ููุฃูุจูู ุจูููุฑู ุญูุชููู ุฏูุฎูููููุง ุนูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุชู ููุงูููู ุญูููุธูููุฉู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููู ูุง ุฐูุงูู โ"โ โ.โ ููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููููููู ุนูููุฏููู ุชูุฐููููุฑูููุง ุจูุงููููุงุฑู ููุงููุฌููููุฉู ุญูุชููู ููุฃููููุง ุฑูุฃููู ุนููููู ููุฅูุฐูุง ุฎูุฑูุฌูููุง ู ููู ุนูููุฏููู ุนูุงููุณูููุง ุงูุฃูุฒูููุงุฌู ููุงูุฃููููุงูุฏู ููุงูุถููููุนูุงุชู ููุณููููุง ููุซููุฑูุง โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููุงูููุฐูู ููููุณูู ุจูููุฏููู ุฅููู ูููู ุชูุฏููู ูููู ุนูููู ู ูุง ุชููููููููู ุนูููุฏูู ููููู ุงูุฐููููุฑู ููุตูุงููุญูุชูููู ู ุงููู ููุงูุฆูููุฉู ุนูููู ููุฑูุดูููู ู ููููู ุทูุฑูููููู ู ูููููููู ููุง ุญูููุธูููุฉู ุณูุงุนูุฉู ููุณูุงุนูุฉู โ"โ โ.โ ุซููุงูุซู ู ูุฑููุงุชู โ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Yahyรข al-Tamรฎmรฎ et Qatn ibn Nusayr โ la formulation est celle de Yahyรข. Ils ont dit : Nous a informรฉ Jaโfar ibn Sulaymรขn, dโaprรจs Saโรฎd ibn Iyรขs al-Jurayrรฎ, dโaprรจs Abรป โUthmรขn al-Nahdรฎ, dโaprรจs Hanzala al-Usayyidรฎ โ qui รฉtait lโun des scribes du Messager dโAllรขh (๏ทบ). Ce dernier a dit : "Abรป Bakr mโa rencontrรฉ et mโa demandรฉ : ยซ Comment vas-tu, รด Hanzala ? ยป Je rรฉpondis : ยซ Hanzala est devenu hypocrite. ยป Il dit : ยซ Gloire ร Allรขh ! Que dis-tu lร ? ยป Je rรฉpondis : ยซ Nous sommes auprรจs du Messager dโAllรขh (๏ทบ), il nous rappelle le Feu et le Paradis jusquโร ce que nous les voyions comme si cโรฉtait sous nos yeux. Puis, lorsque nous quittons le Messager dโAllรขh (๏ทบ), nous nous occupons de nos femmes, de nos enfants et de nos biens, et nous oublions beaucoup. ยป Abรป Bakr dit : ยซ Par Allรขh, il nous arrive la mรชme chose. ยป Nous partรฎmes alors, Abรป Bakr et moi, jusquโร entrer chez le Messager dโAllรขh (๏ทบ). Je dis : ยซ Hanzala est devenu hypocrite, รด Messager dโAllรขh ! ยป Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) dit : *ยซ Et quโest-ce donc ? ยป* Je rรฉpondis : ยซ ร Messager dโAllรขh, lorsque nous sommes auprรจs de toi, tu nous rappelles le Feu et le Paradis jusquโร ce que nous les voyions comme si cโรฉtait sous nos yeux. Puis, lorsque nous te quittons, nous nous occupons de nos femmes, de nos enfants et de nos biens, et nous oublions beaucoup. ยป Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) dit alors : *ยซ Par Celui qui dรฉtient mon รขme dans Sa main, si vous persistiez dans lโรฉtat oรน vous รชtes auprรจs de moi et dans le rappel, les anges vous serreraient la main dans vos lits et sur vos chemins. Mais, รด Hanzala, une heure et une heure. ยป* (Il rรฉpรฉta cela trois fois.)
ุญูุฏููุซูููู ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุตููู ูุฏูุ ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูู ููุญูุฏููุซูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏูุ ุงููุฌูุฑูููุฑูููู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงูู ุงููููููุฏููููุ ุนููู ุญูููุธูููุฉูุ ููุงูู ูููููุง ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุนูุธูููุง ููุฐููููุฑู ุงููููุงุฑู - ููุงูู - ุซูู ูู ุฌูุฆูุชู ุฅูููู ุงููุจูููุชู ููุถูุงุญูููุชู ุงูุตููุจูููุงูู ูููุงูุนูุจูุชู ุงููู ูุฑูุฃูุฉู - ููุงูู - ููุฎูุฑูุฌูุชู ูููููููุชู ุฃูุจูุง ุจูููุฑู ููุฐูููุฑูุชู ุฐููููู ูููู ููููุงูู ููุฃูููุง ููุฏู ููุนูููุชู ู ูุซููู ู ูุง ุชูุฐูููุฑู โ.โ ูููููููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูููู ุญูููุธูููุฉู ููููุงูู โ"โ ู ููู โ"โ โ.โ ููุญูุฏููุซูุชููู ุจูุงููุญูุฏููุซู ููููุงูู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ููุฃูููุง ููุฏู ููุนูููุชู ู ูุซููู ู ูุง ููุนููู ููููุงูู โ"โ ููุง ุญูููุธูููุฉู ุณูุงุนูุฉู ููุณูุงุนูุฉู ูููููู ููุงููุชู ุชูููููู ูููููุจูููู ู ููู ูุง ุชูููููู ุนูููุฏู ุงูุฐููููุฑู ููุตูุงููุญูุชูููู ู ุงููู ููุงูุฆูููุฉู ุญูุชููู ุชูุณููููู ู ุนูููููููู ู ููู ุงูุทููุฑููู โ"โ โ.โ
Jโai entendu Ishรขq ibn Mansรปr nous informer, nous a informรฉ โAbd al-Samad, jโai entendu mon pรจre rapporter, nous a rapportรฉ Saโรฎd al-Jurayrรฎ, dโaprรจs Abรป โUthmรขn al-Nahdรฎ, dโaprรจs Hanzala. Ce dernier a dit : "Nous รฉtions auprรจs du Messager dโAllรขh (๏ทบ), et il nous exhorta en nous rappelant le Feu." Puis il dit : "Je rentrai chez moi, jouai avec les enfants et mโamusai avec ma femme." Ensuite, je sortis et rencontrai Abรป Bakr, ร qui je mentionnai cela. Il dit : "Moi aussi, jโai fait comme tu le dรฉcris." Nous rencontrรขmes alors le Messager dโAllรขh (๏ทบ), et je dis : ยซ ร Messager dโAllรขh, Hanzala est devenu hypocrite ! ยป Il dit : *ยซ Doucement ! ยป* Je lui racontai alors lโhistoire, et Abรป Bakr dit : "Moi aussi, jโai fait comme il a fait." Le Prophรจte (๏ทบ) dit alors : *ยซ ร Hanzala, une heure et une heure. Si vos cลurs restaient comme ils sont lors du rappel, les anges vous serreraient la main jusquโร vous saluer sur les chemins. ยป*
ุญูุฏููุซูููู ุฒูููููุฑู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููุถููู ุจููู ุฏูููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุงููุฌูุฑูููุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงูู ุงููููููุฏููููุ ุนููู ุญูููุธูููุฉู ุงูุชููู ููู ูููู ุงูุฃูุณููููุฏูููู ุงููููุงุชูุจูุ ููุงูู ูููููุง ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฐููููุฑูููุง ุงููุฌููููุฉู ููุงููููุงุฑู โ.โ ููุฐูููุฑู ููุญููู ุญูุฏููุซูููู ูุง โ.โ
Nous a rapportรฉ Zuhayr ibn Harb, nous a rapportรฉ al-Fadl ibn Dukayn, nous a rapportรฉ Sufyรขn, dโaprรจs Saโรฎd al-Jurayrรฎ, dโaprรจs Abรป โUthmรขn al-Nahdรฎ, dโaprรจs Hanzala al-Tamรฎmรฎ al-Usayyidรฎ, le scribe. Il a dit : "Nous รฉtions auprรจs du Prophรจte (๏ทบ), et il nous rappela le Paradis et le Feu." Il mentionna ensuite un rรฉcit similaire aux deux prรฉcรฉdents.
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููู ูุบููุฑูุฉูุ - ููุนูููู ุงููุญูุฒูุงู ูููู - ุนููู ุฃูุจูู ุงูุฒููููุงุฏูุ ุนููู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ููู ููุง ุฎููููู ุงูููููู ุงููุฎููููู ููุชูุจู ููู ููุชูุงุจููู ูููููู ุนูููุฏููู ูููููู ุงููุนูุฑูุดู ุฅูููู ุฑูุญูู ูุชูู ุชูุบูููุจู ุบูุถูุจูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Saโรฎd, nous a rapportรฉ al-Mughรฎra โ cโest-ร -dire al-Hizรขmรฎ โ, dโaprรจs Abรป al-Zinรขd, dโaprรจs al-Aโraj, dโaprรจs Abรป Hurayra. Ce dernier a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Lorsque Allรขh crรฉa la crรฉation, Il รฉcrivit dans Son Livre, qui se trouve auprรจs de Lui au-dessus du Trรดne : "Ma misรฉricorde lโemporte sur Ma colรจre." ยป*
ุญูุฏููุซูููู ุฒูููููุฑู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงูู ุจููู ุนูููููููุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงูุฒููููุงุฏูุ ุนููู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุงูู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ุณูุจูููุชู ุฑูุญูู ูุชูู ุบูุถูุจูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Zuhayr ibn Harb, nous a rapportรฉ Sufyรขn ibn โUyayna, dโaprรจs Abรป al-Zinรขd, dโaprรจs al-Aโraj, dโaprรจs Abรป Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Allรขh โ Puissant et Majestueux โ a dit : "Ma misรฉricorde a devancรฉ Ma colรจre." ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุฎูุดูุฑูู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุถูู ูุฑูุฉูุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุนูุทูุงุกูุ ุจููู ู ููููุงุกู ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููู ููุง ููุถูู ุงูููููู ุงููุฎููููู ููุชูุจู ููู ููุชูุงุจููู ุนูููู ููููุณููู ูููููู ู ูููุถููุนู ุนูููุฏููู ุฅูููู ุฑูุญูู ูุชูู ุชูุบูููุจู ุบูุถูุจูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ โAlรฎ ibn Khashram, nous a informรฉ Abรป Damra, dโaprรจs al-Hรขrith ibn โAbd al-Rahmรขn, dโaprรจs โAtรขโ ibn Mรฎnรขโ, dโaprรจs Abรป Hurayra. Ce dernier a dit : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *ยซ Lorsque Allรขh eut achevรฉ la crรฉation, Il รฉcrivit dans Son Livre, qui est auprรจs de Lui : "Ma misรฉricorde lโemporte sur Ma colรจre." ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุญูุฑูู ูููุฉู ุจููู ููุญูููู ุงูุชููุฌููุจููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ูููููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุฃูููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุงููู ูุณููููุจูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุฌูุนููู ุงูููููู ุงูุฑููุญูู ูุฉู ู ูุงุฆูุฉู ุฌูุฒูุกู ููุฃูู ูุณููู ุนูููุฏููู ุชูุณูุนูุฉู ููุชูุณูุนูููู ููุฃูููุฒููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ุฌูุฒูุกูุง ููุงุญูุฏูุง ููู ููู ุฐููููู ุงููุฌูุฒูุกู ุชูุชูุฑูุงุญูู ู ุงููุฎููุงูุฆููู ุญูุชููู ุชูุฑูููุนู ุงูุฏููุงุจููุฉู ุญูุงููุฑูููุง ุนููู ููููุฏูููุง ุฎูุดูููุฉู ุฃููู ุชูุตููุจููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Harmala ibn Yahyรข al-Tujรฎbรฎ, nous a informรฉ Ibn Wahb, nous a informรฉ Yรปnus, dโaprรจs Ibn Shihรขb, que Saโรฎd ibn al-Musayyab lui a rapportรฉ quโAbรป Hurayra a dit : Jโai entendu le Messager dโAllรขh (๏ทบ) dire : *ยซ Allรขh a divisรฉ la misรฉricorde en cent parties. Il en a retenu quatre-vingt-dix-neuf auprรจs de Lui et a fait descendre une partie sur terre. Cโest par cette partie que les crรฉatures se tรฉmoignent de la misรฉricorde, au point que la bรชte sauvage lรจve son sabot de son petit de peur de le blesser. ยป*