Bibliothque
Le Livre des Tribulations
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ููุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ูููููุณู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููุงุณูู ู ุจููู ุงููููุถูููุ ุงููุญูุฏููุงููููู ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฒูููุงุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุฃูููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ุนูุจูุซู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ู ูููุงู ููู ููููููููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูููุนูุชู ุดูููุฆูุง ููู ู ูููุงู ููู ููู ู ุชููููู ุชูููุนููููู โ.โ ููููุงูู โ"โ ุงููุนูุฌูุจู ุฅูููู ููุงุณูุง ู ููู ุฃูู ููุชูู ููุคูู ููููู ุจูุงููุจูููุชู ุจูุฑูุฌููู ู ููู ููุฑูููุดู ููุฏู ููุฌูุฃู ุจูุงููุจูููุชู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ููุงูููุง ุจูุงููุจูููุฏูุงุกู ุฎูุณููู ุจูููู ู โ"โ โ.โ ููููููููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููู ุงูุทููุฑูููู ููุฏู ููุฌูู ูุนู ุงููููุงุณู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุนูู ู ูููููู ู ุงููู ูุณูุชูุจูุตูุฑู ููุงููู ูุฌูุจููุฑู ููุงุจููู ุงูุณููุจูููู ููููููููููู ู ูููููููุง ููุงุญูุฏูุง ููููุตูุฏูุฑูููู ู ูุตูุงุฏูุฑู ุดูุชููู ููุจูุนูุซูููู ู ุงูููููู ุนูููู ูููููุงุชูููู ู โ"โ โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par Abรป Bakr ibn Abรฎ Shayba, que Yรปnus ibn Muhammad nous a rapportรฉ, que Al-Qรขsim ibn Al-Fadl Al-Huddรขnรฎ nous a rapportรฉ, dโaprรจs Muhammad ibn Ziyรขd, dโaprรจs Abd Allah ibn Az-Zubayr, quโรisha (que Dieu lโagrรฉe) a dit : *ยซ Le Messager de Dieu (๏ทบ) sโagita dans son sommeil. Nous lui dรฎmes : โร Messager de Dieu, tu as fait en dormant quelque chose que tu ne faisais pas auparavant.โ Il dit : โรtonnant ! Des gens de ma communautรฉ viendront diriger la priรจre ร la Maison (la Kaโba) derriรจre un homme de Quraysh qui se sera rรฉfugiรฉ dans la Maison. Lorsquโils seront en plein dรฉsert, ils seront engloutis par la terre.โ* Nous dรฎmes : *ยซ ร Messager de Dieu, la route rassemble toutes sortes de gens. ยป* Il dit : *ยซ Oui, parmi eux il y aura celui qui est รฉclairรฉ, celui qui est contraint, et le voyageur. Ils pรฉriront dโune mรชme mort, mais ils ressusciteront selon leurs intentions. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ููุนูู ูุฑูู ุงููููุงููุฏูุ ููุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงุจููู ุฃูุจูู ุนูู ูุฑูุ - ููุงููููููุธู ูุงูุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉู - ููุงูู ุฅูุณูุญูุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููููุงูู ุงูุขุฎูุฑููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงูู ุจููู ุนูููููููุฉูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุฃูุณูุงู ูุฉูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุดูุฑููู ุนูููู ุฃูุทูู ู ู ููู ุขุทูุงู ู ุงููู ูุฏููููุฉู ุซูู ูู ููุงูู โ "โ ูููู ุชูุฑููููู ู ูุง ุฃูุฑูู ุฅููููู ูุฃูุฑูู ู ูููุงููุนู ุงููููุชููู ุฎููุงููู ุจููููุชูููู ู ููู ูููุงููุนู ุงููููุทูุฑู โ" โ โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par Abรป Bakr ibn Abรฎ Shayba, โAmr An-Nรขqid, Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm et Ibn Abรฎ โUmar โ la formulation รฉtant celle dโIbn Abรฎ Shayba โ quโIshรขq a dit : *ยซ Il nous a informรฉs ยป*, tandis que les autres ont dit : *ยซ Sufyรขn ibn โUyayna nous a rapportรฉ, dโaprรจs Az-Zuhrรฎ, dโaprรจs โUrwa, dโaprรจs Usรขma, que le Prophรจte (๏ทบ) se tint sur une forteresse parmi les forteresses de Mรฉdine, puis dit : โVoyez-vous ce que je vois ? Je vois les lieux oรน tomberont les รฉpreuves au milieu de vos demeures, comme les endroits oรน tombe la pluie.โ ยป*
ููุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุจูููุฐูุง ุงูุฅูุณูููุงุฏู ููุญููููู โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par โAbd ibn Humayd, quโAbd Ar-Razzรขq nous a informรฉs, que Maโmar nous a informรฉs, dโaprรจs Az-Zuhrรฎ, avec cette chaรฎne de transmission, un hadith semblable.
ุญูุฏููุซูููู ุนูู ูุฑูู ุงููููุงููุฏูุ ููุงููุญูุณููู ุงููุญูููููุงูููููุ ููุนูุจูุฏู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ููุงูู ุนูุจูุฏู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููููุงููุ ุงูุขุฎูุฑูุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุนููููุจูุ - ูููููู ุงุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏู - ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุนููู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุงุจูููุ ุดูููุงุจู ุญูุฏููุซูููู ุงุจููู ุงููู ูุณููููุจูุ ููุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุฃูููู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุณูุชูููููู ููุชููู ุงููููุงุนูุฏู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงููููุงุฆูู ู ููุงููููุงุฆูู ู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงููู ูุงุดูู ููุงููู ูุงุดูู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงูุณููุงุนูู ู ููู ุชูุดูุฑูููู ููููุง ุชูุณูุชูุดูุฑููููู ููู ููู ููุฌูุฏู ูููููุง ู ูููุฌูุฃู ููููููุนูุฐู ุจููู โ" โ โ.โ
Il mโa รฉtรฉ rapportรฉ par โAmr An-Nรขqid, Al-Hasan Al-Hulwรขnรฎ et โAbd ibn Humayd โ โAbd a dit : *ยซ Il mโa informรฉ ยป*, tandis que les autres ont dit : *ยซ Yaโqรปb โ cโest-ร -dire Ibn Ibrรขhรฎm ibn Saโd โ nous a rapportรฉ, que son pรจre nous a rapportรฉ, dโaprรจs Sรขlih, dโaprรจs Ibn Shihรขb, que Ibn Al-Musayyab et Abรป Salama ibn Abd Ar-Rahmรขn mโont rapportรฉ, quโAbรป Hurayra (que Dieu lโagrรฉe) a dit : Le Messager de Dieu (๏ทบ) a dit : *ยซ Il y aura des รฉpreuves oรน celui qui reste assis sera meilleur que celui qui se lรจve, celui qui se lรจve sera meilleur que celui qui marche, et celui qui marche sera meilleur que celui qui court. Quiconque sโexpose ร elles, elles le chercheront. Quiconque trouve un refuge, quโil sโy rรฉfugie.โ ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑูู ุงููููุงููุฏูุ ููุงููุญูุณููู ุงููุญูููููุงูููููุ ููุนูุจูุฏู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ููุงูู ุนูุจูุฏู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููููุงููุ ุงูุขุฎูุฑูุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุนููููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุนููู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ู ูุทููุนู ุจููู ุงูุฃูุณูููุฏูุ ุนููู ูููููููู ุจููู ู ูุนูุงููููุฉูุ โ.โ ู ูุซููู ุญูุฏููุซู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ููุฐูุง ุฅููุงูู ุฃูููู ุฃูุจูุง ุจูููุฑูุ ููุฒููุฏู โ "โ ู ููู ุงูุตูููุงูุฉู ุตููุงูุฉู ู ููู ููุงุชูุชููู ููููุฃููููู ูุง ููุชูุฑู ุฃููููููู ููู ูุงูููู โ" โ โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par โAmr An-Nรขqid, Al-Hasan Al-Hulwรขnรฎ et โAbd ibn Humayd โ โAbd a dit : *ยซ Il mโa informรฉ ยป*, tandis que les autres ont dit : *ยซ Yaโqรปb nous a rapportรฉ, que son pรจre nous a rapportรฉ, dโaprรจs Sรขlih, dโaprรจs Ibn Shihรขb, que Abรป Bakr ibn Abd Ar-Rahmรขn mโa rapportรฉ, dโaprรจs Abd Ar-Rahmรขn ibn Muแนญรฎโ ibn Al-Aswad, dโaprรจs Nawfal ibn Muโรขwiya, un hadith semblable ร celui dโAbรป Hurayra, sauf quโAbรป Bakr ajoute : *ยซ Parmi les priรจres, il en est une dont celui qui la manque est comme sโil avait perdu sa famille et ses biens. ยป*
ุญูุฏููุซูููู ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ุงูุทููููุงููุณููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุชูููููู ููุชูููุฉู ุงููููุงุฆูู ู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงููููููุธูุงูู ููุงููููููุธูุงูู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงููููุงุฆูู ู ููุงููููุงุฆูู ู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงูุณููุงุนูู ููู ููู ููุฌูุฏู ู ูููุฌูุฃู ุฃููู ู ูุนูุงุฐูุง ููููููุณูุชูุนูุฐู โ" โ โ.โ
Il mโa รฉtรฉ rapportรฉ par Ishรขq ibn Mansรปr, quโAbรป Dรขwรปd At-Tayรขlisรฎ nous a informรฉs, quโIbrรขhรฎm ibn Saโd nous a rapportรฉ, dโaprรจs son pรจre, dโaprรจs Abรป Salama, quโAbรป Hurayra (que Dieu lโagrรฉe) a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Il y aura une รฉpreuve oรน celui qui dort sera meilleur que celui qui est รฉveillรฉ, celui qui est รฉveillรฉ sera meilleur que celui qui se lรจve, et celui qui se lรจve sera meilleur que celui qui court. Quiconque trouve un refuge ou un abri, quโil sโy rรฉfugie.โ ยป*
ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ููุงู ููู ุงููุฌูุญูุฏูุฑููููุ ููุถููููู ุจููู ุญูุณููููู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุซูู ูุงููุ ุงูุดููุญููุงู ู ููุงูู ุงููุทูููููุชู ุฃูููุง ููููุฑูููุฏู ุงูุณููุจูุฎููููุ ุฅูููู ู ูุณูููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุฉู ูููููู ููู ุฃูุฑูุถููู ููุฏูุฎูููููุง ุนููููููู ููููููููุง ูููู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุงูู ููุญูุฏููุซู ููู ุงููููุชููู ุญูุฏููุซูุง ููุงูู ููุนูู ู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ุจูููุฑูุฉู ููุญูุฏููุซู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฅููููููุง ุณูุชูููููู ููุชููู ุฃููุงู ุซูู ูู ุชูููููู ููุชูููุฉู ุงููููุงุนูุฏู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงููู ูุงุดูู ูููููุง ููุงููู ูุงุดูู ูููููุง ุฎูููุฑู ู ููู ุงูุณููุงุนูู ุฅูููููููุง ุฃููุงู ููุฅูุฐูุง ููุฒูููุชู ุฃููู ููููุนูุชู ููู ููู ููุงูู ูููู ุฅูุจููู ููููููููุญููู ุจูุฅูุจููููู ููู ููู ููุงููุชู ูููู ุบูููู ู ููููููููุญููู ุจูุบูููู ููู ููู ููู ููุงููุชู ูููู ุฃูุฑูุถู ููููููููุญููู ุจูุฃูุฑูุถููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููููุงูู ุฑูุฌููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃูุฑูุฃูููุชู ู ููู ููู ู ูููููู ูููู ุฅูุจููู ูููุงู ุบูููู ู ูููุงู ุฃูุฑูุถู ููุงูู โ"โ ููุนูู ูุฏู ุฅูููู ุณููููููู ููููุฏูููู ุนูููู ุญูุฏูููู ุจูุญูุฌูุฑู ุซูู ูู ููููููุฌู ุฅููู ุงุณูุชูุทูุงุนู ุงููููุฌูุงุกู ุงููููููู ูู ูููู ุจููููุบูุชู ุงููููููู ูู ูููู ุจููููุบูุชู ุงููููููู ูู ูููู ุจููููุบูุชู โ"โ โ.โ ููุงูู ููููุงูู ุฑูุฌููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃูุฑูุฃูููุชู ุฅููู ุฃูููุฑูููุชู ุญูุชููู ููููุทููููู ุจูู ุฅูููู ุฃูุญูุฏู ุงูุตููููููููู ุฃููู ุฅูุญูุฏูู ุงููููุฆูุชููููู ููุถูุฑูุจูููู ุฑูุฌููู ุจูุณููููููู ุฃููู ููุฌููุกู ุณูููู ู ููููููุชูููููู ููุงูู โ"โ ููุจููุกู ุจูุฅูุซูู ููู ููุฅูุซูู ููู ููููููููู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุงุฑู โ"โ โ.โ
Il mโa รฉtรฉ rapportรฉ par Abรป Kรขmil Al-Jahdarรฎ, Fuแธayl ibn แธคusayn, que แธคammรขd ibn Zayd nous a rapportรฉ, quโUthmรขn Ash-Shahhรขm nous a rapportรฉ : *ยซ Je suis parti avec Farqad As-Sabakhรฎ chez Muslim ibn Abรฎ Bakra, alors quโil รฉtait sur ses terres. Nous entrรขmes chez lui et lui dรฎmes : โAs-tu entendu ton pรจre rapporter un hadith au sujet des รฉpreuves ?โ Il dit : โOui, jโai entendu Abรป Bakra rapporter que le Messager de Dieu (๏ทบ) a dit : โIl y aura des รฉpreuves. Puis viendra une รฉpreuve oรน celui qui reste assis sera meilleur que celui qui marche, et celui qui marche sera meilleur que celui qui court vers elle. Lorsquโelle surviendra, que celui qui possรจde des chameaux les rejoigne, que celui qui possรจde des moutons les rejoigne, et que celui qui possรจde des terres les rejoigne.โโ* Un homme dit : *ยซ ร Messager de Dieu, que dis-tu de celui qui ne possรจde ni chameaux, ni moutons, ni terres ? ยป* Il dit : *ยซ Quโil prenne son รฉpรฉe et en รฉmousse le tranchant avec une pierre, puis quโil se sauve sโil le peut. ร Dieu, ai-je transmis ? ร Dieu, ai-je transmis ? ร Dieu, ai-je transmis ? ยป* Un homme dit : *ยซ ร Messager de Dieu, dis-moi, si je suis contraint dโaller vers lโun des deux groupes ou lโune des deux factions, et quโun homme me frappe de son รฉpรฉe ou quโune flรจche me tue ? ยป* Il dit : *ยซ Il portera le poids de son pรฉchรฉ et du tien, et il sera parmi les gens du Feu. ยป*
ููุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ููุฃูุจูู ููุฑูููุจู ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ุญ ููุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุจููู ุงููู ูุซููููู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏููููุ ูููุงูููู ูุง ุนููู ุนูุซูู ูุงูู ุงูุดููุญููุงู ูุ ุจูููุฐูุง ุงูุฅูุณูููุงุฏู โ.โ ุญูุฏููุซู ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏูููู ููุญููู ุญูุฏููุซู ุญูู ููุงุฏู ุฅูููู ุขุฎูุฑููู ููุงููุชูููู ุญูุฏููุซู ูููููุนู ุนูููุฏู ูููููููู โ "โ ุฅููู ุงุณูุชูุทูุงุนู ุงููููุฌูุงุกู โ" โ โ.โ ููููู ู ููุฐูููุฑู ู ูุง ุจูุนูุฏููู โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par Abรป Bakr ibn Abรฎ Shayba et Abรป Kurayb, qui ont dit : *ยซ Wakรฎโ nous a rapportรฉ ยป*, et il mโa รฉtรฉ rapportรฉ par Muhammad ibn Al-Muthannรข, quโIbn Abรฎ โAdรฎ nous a rapportรฉ โ tous deux dโaprรจs Uthmรขn Ash-Shahhรขm, avec cette chaรฎne de transmission. Le hadith dโIbn Abรฎ โAdรฎ est semblable ร celui de แธคammรขd jusquโร la fin, tandis que le hadith de Wakรฎโ sโarrรชte ร ses paroles : *ยซ sโil peut se sauver ยป*, sans mentionner ce qui suit.
ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ููุงู ูููุ ููุถููููู ุจููู ุญูุณููููู ุงููุฌูุญูุฏูุฑูููู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ูููููููุณู ุนููู ุงููุญูุณูููุ ุนููู ุงูุฃูุญููููู ุจููู ููููุณูุ ููุงูู ุฎูุฑูุฌูุชู ููุฃูููุง ุฃูุฑููุฏูุ ููุฐูุง ุงูุฑููุฌููู ููููููููููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุฉู ููููุงูู ุฃููููู ุชูุฑููุฏู ููุง ุฃูุญููููู ููุงูู ููููุชู ุฃูุฑููุฏู ููุตูุฑู ุงุจููู ุนูู ูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู - ููุนูููู ุนููููููุง - ููุงูู ููููุงูู ููู ููุง ุฃูุญููููู ุงุฑูุฌูุนู ููุฅููููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ"โ ุฅูุฐูุง ุชูููุงุฌููู ุงููู ูุณูููู ูุงูู ุจูุณูููููููููู ูุง ููุงููููุงุชููู ููุงููู ูููุชูููู ููู ุงููููุงุฑู โ"โ โ.โ ููุงูู ููููููุชู ุฃููู ููููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฐูุง ุงููููุงุชููู ููู ูุง ุจูุงูู ุงููู ูููุชูููู ููุงูู โ"โ ุฅูููููู ููุฏู ุฃูุฑูุงุฏู ููุชููู ุตูุงุญูุจููู โ"โ โ.โ
Il mโa รฉtรฉ rapportรฉ par Abรป Kรขmil, Fuแธayl ibn แธคusayn Al-Jahdarรฎ, que แธคammรขd ibn Zayd nous a rapportรฉ, dโaprรจs Ayyรปb et Yรปnus, dโaprรจs Al-Hasan, dโaprรจs Al-Aแธฅnaf ibn Qays, qui a dit : *ยซ Je sortis avec lโintention de rejoindre cet homme (cโest-ร -dire โAlรฎ), lorsque Abรป Bakra me rencontra et me dit : โOรน vas-tu, รด Aแธฅnaf ?โ Je rรฉpondis : โJe veux soutenir le cousin du Messager de Dieu (๏ทบ).โ Il me dit : โร Aแธฅnaf, retourne, car jโai entendu le Messager de Dieu (๏ทบ) dire : โLorsque deux musulmans se font face avec leurs รฉpรฉes, le tueur et le tuรฉ seront dans le Feu.โโ* Je dis โ ou on dit : *ยซ ร Messager de Dieu, celui-ci est le tueur, mais quโen est-il du tuรฉ ? ยป* Il dit : *ยซ Il voulait tuer son compagnon. ยป*
ููุญูุฏููุซูููุงูู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุนูุจูุฏูุฉู ุงูุถููุจูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ูููููููุณูุ ููุงููู ูุนููููู ุจููู ุฒูููุงุฏูุ ุนููู ุงููุญูุณูููุ ุนููู ุงูุฃูุญููููู ุจููู ููููุณูุ ุนููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุงููุชูููู ุงููู ูุณูููู ูุงูู ุจูุณูููููููููู ูุง ููุงููููุงุชููู ููุงููู ูููุชูููู ููู ุงููููุงุฑู โ" โ โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par Aแธฅmad ibn โAbda Aแธ-แธabbรฎ, que แธคammรขd nous a rapportรฉ, dโaprรจs Ayyรปb, Yรปnus et Al-Muโallรข ibn Ziyรขd, dโaprรจs Al-Hasan, dโaprรจs Al-Aแธฅnaf ibn Qays, dโaprรจs Abรป Bakra, que le Messager de Dieu (๏ทบ) a dit : *ยซ Lorsque deux musulmans se rencontrent avec leurs รฉpรฉes, le tueur et le tuรฉ seront dans le Feu. ยป*