Bibliothque
Le Livre de la Prière du Voyageur et son Raccourcissement
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَالِكٍ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسَافِرِ رَكْعَتَيْنِ وَعَلَى الْمُقِيمِ أَرْبَعًا وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et ‘Amr al-Nâqid, tous deux d’après al-Qâsim ibn Mâlik. ‘Amr a dit : Nous a rapporté al-Qâsim ibn Mâlik al-Muzanî : Nous a rapporté Ayyûb ibn ‘Â’idh al-Tâ’î, d’après Bukayr ibn al-Akhnas, d’après Mujâhid, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : *« Allah a prescrit la prière par la bouche de votre Prophète (ﷺ) : deux rak’ât pour le voyageur, quatre rak’ât pour le résident, et une rak’a en cas de peur. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ الْهُذَلِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَيْفَ أُصَلِّي إِذَا كُنْتُ بِمَكَّةَ إِذَا لَمْ أُصَلِّ مَعَ الإِمَامِ . فَقَالَ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ et Ibn Basshâr, ils dirent : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, qui dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Mûsâ ibn Salama Al-Hudhalî, qui dit : J'ai interrogé Ibn 'Abbâs sur la manière dont je devais prier lorsque j'étais à La Mecque sans prier avec l'imam. Il répondit : Deux rak'ât, selon la sunna d'Abû Al-Qâsim (que la paix et le salut soient sur lui).
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Minhal Ad-Darîr, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Sa'îd ibn Abî 'Arûba, ainsi que Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, nous a rapporté mon père, tous deux d'après Qatâda, avec cette même chaîne de transmission, de manière similaire.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ - قَالَ - فَصَلَّى لَنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقْبَلَ وَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى جَاءَ رَحْلَهُ وَجَلَسَ وَجَلَسْنَا مَعَهُ فَحَانَتْ مِنْهُ الْتِفَاتَةٌ نَحْوَ حَيْثُ صَلَّى فَرَأَى نَاسًا قِيَامًا فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ . قَالَ لَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا لأَتْمَمْتُ صَلاَتِي يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَصَحِبْتُ أَبَا بَكْرٍ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَصَحِبْتُ عُمَرَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ثُمَّ صَحِبْتُ عُثْمَانَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ { لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama ibn Qa'nab, nous a rapporté 'Îsâ ibn Hafs ibn 'Âsim ibn 'Umar ibn Al-Khattâb, d'après son père, qui dit : J'ai accompagné Ibn 'Umar sur la route de La Mecque. Il dit : Il nous pria le Dhohr en deux rak'ât, puis il s'avança et nous avec lui jusqu'à ce qu'il atteigne son campement. Il s'assit et nous nous assîmes avec lui. Il tourna son regard vers l'endroit où il avait prié et vit des gens debout. Il demanda : Que font ceux-là ? Je répondis : Ils font des prières surérogatoires. Il dit : Si j'avais voulu faire des prières surérogatoires, j'aurais complété ma prière. Ô fils de mon frère, j'ai accompagné le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui) en voyage, et il n'a jamais dépassé deux rak'ât jusqu'à ce qu'Allah le rappelle à Lui. J'ai accompagné Abû Bakr, et il n'a jamais dépassé deux rak'ât jusqu'à ce qu'Allah le rappelle à Lui. J'ai accompagné 'Umar, et il n'a jamais dépassé deux rak'ât jusqu'à ce qu'Allah le rappelle à Lui. Puis j'ai accompagné 'Uthmân, et il n'a jamais dépassé deux rak'ât jusqu'à ce qu'Allah le rappelle à Lui. Allah a dit : *« Certes, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle »* (Sourate 33, verset 21).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ مَرِضْتُ مَرَضًا فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ يَعُودُنِي قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ السُّبْحَةِ، فِي السَّفَرِ فَقَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَمَا رَأَيْتُهُ يُسَبِّحُ وَلَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا لأَتْمَمْتُ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى { لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ}
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' – d'après 'Umar ibn Muhammad, d'après Hafs ibn 'Âsim, qui dit : J'étais malade et Ibn 'Umar vint me rendre visite. Je lui demandai au sujet des prières surérogatoires en voyage. Il répondit : J'ai accompagné le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui) en voyage et je ne l'ai jamais vu en faire. Si j'avais voulu en faire, j'aurais complété ma prière. Allah le Très-Haut a dit : *« Certes, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle »* (Sourate 33, verset 21).
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté Khalaf ibn Hishâm, Abû Ar-Rabî' Az-Zahrânî et Qutayba ibn Sa'îd, ils dirent : Nous a rapporté Hammâd – c'est-à-dire Ibn Zayd. Et nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Ya'qûb ibn Ibrâhîm, ils dirent : Nous a rapporté Ismâ'îl, tous deux d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Anas, que le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui) pria le Dhohr à Médine en quatre rak'ât, et pria le 'Asr à Dhû Al-Hulayfa en deux rak'ât.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté Sa'îd ibn Mansûr, nous a rapporté Sufyân, nous a rapporté Muhammad ibn Al-Munkadir et Ibrâhîm ibn Maysara, qui entendirent Anas ibn Mâlik dire : J'ai prié avec le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui) le Dhohr à Médine en quatre rak'ât, et j'ai prié avec lui le 'Asr à Dhû Al-Hulayfa en deux rak'ât.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، كِلاَهُمَا عَنْ غُنْدَرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، غُنْدَرٌ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلاَةِ، فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلاَثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلاَثَةِ فَرَاسِخَ - شُعْبَةُ الشَّاكُّ - صَلَّى رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Muhammad ibn Basshâr, tous deux d'après Ghundar. Abû Bakr dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, Ghundar, d'après Shu'ba, d'après Yahyâ ibn Yazîd Al-Hunâ'î, qui dit : J'interrogeai Anas ibn Mâlik au sujet du raccourcissement de la prière. Il répondit : Le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui), lorsqu'il sortait pour un trajet de trois miles ou trois parasanges – Shu'ba doutait – priait deux rak'ât.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ إِلَى قَرْيَةٍ عَلَى رَأْسِ سَبْعَةَ عَشَرَ أَوْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِيلاً فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ . فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ .
Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Muhammad ibn Basshâr, tous deux d'après Ibn Mahdî. Zuhayr dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté Shu'ba, d'après Yazîd ibn Khumayr, d'après Habîb ibn 'Ubayd, d'après Jubayr ibn Nufayr, qui dit : Je sortis avec Shuraḥbîl ibn As-Simṭ vers un village situé à dix-sept ou dix-huit miles. Il pria deux rak'ât. Je lui demandai pourquoi, et il répondit : J'ai vu 'Umar prier deux rak'ât à Dhû Al-Hulayfa. Je lui demandai pourquoi, et il dit : Je ne fais que ce que j'ai vu le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui) faire.
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَقَالَ عَنِ ابْنِ السِّمْطِ، وَلَمْ يُسَمِّ شُرَحْبِيلَ وَقَالَ إِنَّهُ أَتَى أَرْضًا يُقَالُ لَهَا دَوْمِينُ مِنْ حِمْصَ عَلَى رَأْسِ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِيلاً .
Et me l'a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, avec cette même chaîne de transmission. Il dit d'après Ibn As-Simṭ sans nommer Shuraḥbîl, et précisa qu'il se rendit dans une terre appelée Dawmîn, près de Homs, à dix-huit miles.