Bibliothque
Le Livre des Deux Fêtes
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ حَبَشٌ يَزْفِنُونَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعْتُ رَأْسِي عَلَى مَنْكِبِهِ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهِمْ.
Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté d'après Jarîr, d'après Hichâm, d'après son père, d'après 'Â'icha, qui a dit : Des Abyssins vinrent danser un jour de fête dans la mosquée. Le Prophète (ﷺ) m'appela et je posai ma tête sur son épaule, regardant leur jeu jusqu'à ce que ce soit moi qui me détourne de les observer.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرَا فِي الْمَسْجِدِ .
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé d'après Yahya ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida, et nous a rapporté Ibn Numayr, qui nous a rapporté d'après Muhammad ibn Bishr, tous deux d'après Hichâm, selon la même chaîne de transmission, sans mentionner « dans la mosquée ».
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي، عَاصِمٍ - وَاللَّفْظُ لِعُقْبَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّهَا قَالَتْ لِلَعَّابِينَ وَدِدْتُ أَنِّي أَرَاهُمْ قَالَتْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقُمْتُ عَلَى الْبَابِ أَنْظُرُ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ . قَالَ عَطَاءٌ فُرْسٌ أَوْ حَبَشٌ . قَالَ وَقَالَ لِي ابْنُ عَتِيقٍ بَلْ حَبَشٌ .
J'ai été informé par Ibrâhîm ibn Dînâr, 'Uqba ibn Mukram al-'Ammî et 'Abd ibn Humayd, tous d'après Abû 'Âsim – la formulation est de 'Uqba – qui a dit : nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : m'a informé 'Atâ', qui m'a informé d'après 'Ubayd ibn 'Umayr, qui m'a informée d'après 'Â'icha, qu'elle dit aux joueurs : « Je souhaiterais les voir. » Elle dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et je me tins à la porte, regardant entre ses oreilles et son épaule tandis qu'ils jouaient dans la mosquée. 'Atâ' dit : Des Persans ou des Abyssins ? Ibn 'Atîq me dit : Non, des Abyssins.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَهْوَى إِلَى الْحَصْبَاءِ يَحْصِبُهُمْ بِهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُمْ يَا عُمَرُ.
J'ai été informé par Muhammad ibn Râfi' et 'Abd ibn Humayd – 'Abd a dit : m'a informé, et Ibn Râfi' a dit : nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, qui nous a informé d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Alors que les Abyssins jouaient avec leurs lances auprès du Messager d'Allah (ﷺ), 'Umar ibn al-Khattâb entra et se mit à ramasser des cailloux pour les leur jeter. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Laisse-les, ô 'Umar. »