Bibliothque
La prière de nuit
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
قَالَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَتْ عِنْدِي امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ هَذِهِ ". قُلْتُ فُلاَنَةُ لاَ تَنَامُ بِاللَّيْلِ. فَذُكِرَ مِنْ صَلاَتِهَا فَقَالَ " مَهْ عَلَيْكُمْ مَا تُطِيقُونَ مِنَ الأَعْمَالِ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا ".
A rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Une femme des Banu Asad était chez moi. Le Messager d'Allah (ﷺ) entra et demanda : « Qui est celle-ci ? » Je répondis : « Une telle, elle ne dort pas la nuit. » On mentionna alors sa prière. Il dit : « Assez ! À vous de faire ce que vous pouvez comme œuvres, car Allah ne se lasse pas jusqu'à ce que vous vous lassiez. »
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ،. وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَبْدَ اللَّهِ، لاَ تَكُنْ مِثْلَ فُلاَنٍ، كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ " . وَقَالَ هِشَامٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، مِثْلَهُ. وَتَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ،.
Nous a rapporté 'Abbas ibn al-Husayn, nous a rapporté Mubashshir, d'après al-Awza'i. Et m'a rapporté Muhammad ibn Muqatil Abou al-Hasan, il a dit : nous a informé 'Abdullah, nous a informé al-Awza'i, qui a dit : m'a rapporté Yahya ibn Abi Kathir, qui a dit : m'a rapporté Abou Salama ibn 'Abd ar-Rahman, qui a dit : m'a rapporté 'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : « Ô 'Abdullah, ne sois pas comme untel, qui se levait la nuit pour prier puis a abandonné la prière nocturne. » Et Hisham a dit : nous a rapporté Ibn Abi al-'Ishreen, nous a rapporté al-Awza'i, qui a dit : m'a rapporté Yahya, d'après 'Umar ibn al-Hakam ibn Thawban, qui a dit : m'a rapporté Abou Salama, de la même manière. Et 'Amr ibn Abi Salama l'a suivi d'après al-Awza'i.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ " قُلْتُ إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ. قَالَ " فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ حَقٌّ، وَلأَهْلِكَ حَقٌّ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ ".
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allâh, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après 'Amr, d'après Abû al-'Abbâs, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn 'Amr (qu'Allâh soit satisfait d'eux deux) dire : Le Prophète (ﷺ) me dit : « Ne m'a-t-on pas informé que tu te lèves la nuit pour prier et jeûnes le jour ? » Je répondis : « Certes, je fais cela. » Il dit : « Si tu agis ainsi, tes yeux s'épuiseront et ton âme s'épuisera. Ton âme a un droit sur toi, et ta famille a un droit sur toi. Jeûne et romps le jeûne, prie et dors. »
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ. الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي. أَوْ دَعَا اسْتُجِيبَ، فَإِنْ تَوَضَّأَ وَصَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ " .
Nous avons été informés par Sadaqa ibn al-Fadl, qui nous a informés d'après al-Walîd, d'après al-Awzâ'î, qui a dit : 'Umair ibn Hâni' m'a rapporté, qui a dit : Junâda ibn Abî Umayya m'a rapporté, qui a dit : 'Ubâda ibn al-Sâmit m'a rapporté, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Quiconque se réveille la nuit et dit : "Il n'y a de divinité qu'Allâh, Unique, sans associé. À Lui appartient la royauté et à Lui la louange, et Il est Omnipotent. Louange à Allâh, gloire à Allâh, il n'y a de divinité qu'Allâh, Allâh est le Plus Grand, il n'y a de force ni de puissance qu'en Allâh." Puis il dit : "Ô Allâh, pardonne-moi" ou fait une invocation, celle-ci sera exaucée. S'il fait ses ablutions et prie, sa prière sera acceptée. »
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ وَهُوَ يَقْصُصُ فِي قَصَصِهِ وَهُوَ يَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَخًا لَكُمْ لاَ يَقُولُ الرَّفَثَ. يَعْنِي بِذَلِكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ وَفِينَا رَسُولُ اللَّهِ يَتْلُو كِتَابَهُ إِذَا انْشَقَّ مَعْرُوفٌ مِنَ الْفَجْرِ سَاطِعُ أَرَانَا الْهُدَى بَعْدَ الْعَمَى فَقُلُوبُنَا بِهِ مُوقِنَاتٌ أَنَّ مَا قَالَ وَاقِعُ يَبِيتُ يُجَافِي جَنْبَهُ عَنْ فِرَاشِهِ إِذَا اسْتَثْقَلَتْ بِالْمُشْرِكِينَ الْمَضَاجِعُ تَابَعَهُ عُقَيْلٌ. وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ وَالأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه.
Nous avons été informés par Yahyâ ibn Bukayr, qui a dit : Al-Layth nous a rapporté, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a été informé par al-Haytham ibn Abî Sinân qu'il a entendu Abû Hurayra (qu'Allâh soit satisfait de lui) raconter dans ses récits, évoquant le Messager d'Allâh (ﷺ) : « Votre frère qui ne tient pas de propos obscènes » – il voulait dire par là 'Abd Allâh ibn Rawâha – « et parmi nous se trouve le Messager d'Allâh qui récite Son Livre lorsque l'aube se lève, éclatante. Il nous a montré la guidance après l'aveuglement, et nos cœurs sont convaincus que ce qu'il dit se réalisera. Il passe la nuit, son flanc éloigné de son lit, lorsque les couches des associateurs deviennent lourdes. » 'Uqayl a rapporté la même chose. Al-Zubaydî a dit : Al-Zuhrî m'a informé, d'après Sa'îd et al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh soit satisfait de lui).
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ بِيَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَكَأَنِّي لاَ أُرِيدُ مَكَانًا مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ طَارَتْ إِلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنَّ اثْنَيْنِ أَتَيَانِي أَرَادَا أَنْ يَذْهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَتَلَقَّاهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ خَلِّيَا عَنْهُ. فَقَصَّتْ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى رُؤْيَاىَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ". فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ. وَكَانُوا لاَ يَزَالُونَ يَقُصُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا أَنَّهَا فِي اللَّيْلَةِ السَّابِعَةِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَتْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيْهَا فَلْيَتَحَرَّهَا مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ".
Nous avons été informés par Abû al-Nu'mân, qui nous a rapporté d'après Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allâh soit satisfait d'eux deux) qui a dit : À l'époque du Prophète (ﷺ), j'ai vu en rêve comme si j'avais dans ma main un morceau de brocart, et il semblait que je ne désirais aucun endroit du Paradis sans qu'il ne s'y dirigeât. Puis j'ai vu comme si deux êtres venaient à moi, voulant m'emmener vers le Feu, mais un ange les intercepta et dit : « Ne crains rien, laissez-le. » Hafsa raconta l'un de mes rêves au Prophète (ﷺ), et il dit : « Quel excellent homme est 'Abd Allâh, s'il priait la nuit ! » Dès lors, 'Abd Allâh (qu'Allâh soit satisfait de lui) priait la nuit. Ils continuaient à raconter leurs rêves au Prophète (ﷺ), disant qu'ils les voyaient dans la septième nuit des dix dernières. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Je vois que vos rêves concordent sur les dix dernières nuits. Que celui qui cherche [la Nuit du Destin] la cherche donc dans les dix dernières nuits. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنِ الأَشْعَثِ قَالَ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ قَامَ فَصَلَّى.
Muhammad ibn Salâm nous a rapporté en disant : Abû Al-Ahwas nous a informés, d'après Al-Ash‘ath, qui a dit : *« Lorsqu'il entendait le coq chanter, il se levait pour prier. »*
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ـ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا وَرَكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءَيْنِ، وَلَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا أَبَدًا.
Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui nous a rapporté d'après Sa'îd – c'est-à-dire Ibn Abî Ayyûb –, qui a dit : Ja'far ibn Rabî'a m'a rapporté, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha (qu'Allâh soit satisfait d'elle) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) pria la prière du 'Ishâ', puis il pria huit rak'ât, deux rak'ât assis, et deux rak'ât entre les deux appels à la prière, et il ne les délaissait jamais.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ.
Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui nous a rapporté d'après Sa'îd ibn Abî Ayyûb, qui a dit : Abû al-Aswad m'a rapporté, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après 'Â'isha (qu'Allâh soit satisfait d'elle) qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) avait prié les deux rak'ât de l'aube, il se couchait sur son côté droit.
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى {سُنَّةَ الْفَجْرِ} فَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً حَدَّثَنِي وَإِلاَّ اضْطَجَعَ حَتَّى يُؤْذَنَ بِالصَّلاَةِ.
Nous avons été informés par Bishr ibn al-Hakam, qui nous a rapporté d'après Sufyân, qui a dit : Sâlim Abû al-Nadr m'a rapporté, d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha (qu'Allâh soit satisfait d'elle) que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il priait la sunna de l'aube, si j'étais éveillée, me parlait ; sinon, il se couchait jusqu'à ce que l'on fasse l'appel à la prière.