Bibliothque
La Foi
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุฑูุนูุฑูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฒูุจูููุฏูุ ููุงูู ุณูุฃูููุชู ุฃูุจูุง ููุงุฆููู ุนููู ุงููู ูุฑูุฌูุฆูุฉูุุ ููููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุณูุจูุงุจู ุงููู ูุณูููู ู ููุณููููุ ููููุชูุงูููู ููููุฑู โ" โโ.โ
Muแธฅammad ibn โArโara nous a rapportรฉ, disant : Shuโba nous a rapportรฉ, dโaprรจs Zubayd, qui a dit : Jโai interrogรฉ Abลซ Wฤโil au sujet des Murjiโa. Il rรฉpondit : โAbd Allฤh mโa rapportรฉ que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Insulter un musulman est une perversion, et le combattre est une mรฉcrรฉance. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ุนููู ุญูู ูููุฏูุ ุนููู ุฃูููุณูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุงุฏูุฉู ุจููู ุงูุตููุงู ูุชูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฎูุฑูุฌู ููุฎูุจูุฑู ุจูููููููุฉู ุงููููุฏูุฑูุ ููุชููุงูุญูู ุฑูุฌููุงููู ู ููู ุงููู ูุณูููู ูููู ููููุงูู โ "โ ุฅููููู ุฎูุฑูุฌูุชู ูุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ุจูููููููุฉู ุงููููุฏูุฑูุ ููุฅูููููู ุชููุงูุญูู ูููุงููู ูููููุงููู ููุฑูููุนูุชู ููุนูุณูู ุฃููู ููููููู ุฎูููุฑูุง ููููู ู ุงููุชูู ูุณููููุง ููู ุงูุณููุจูุนู ููุงูุชููุณูุนู ููุงููุฎูู ูุณู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Sa'รฎd, nous a racontรฉ Ismรข'รฎl ibn Ja'far, d'aprรจs Humayd, d'aprรจs Anas, qui a dit : 'Ubรขda ibn As-Sรขmit m'a informรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) sortit pour annoncer la nuit d'Al-Qadr, mais deux hommes parmi les musulmans se disputรจrent. Il dit alors : "Je suis sorti pour vous informer de la nuit d'Al-Qadr, mais Untel et Untel se sont disputรฉs, et elle a รฉtรฉ รฉlevรฉe. Il se peut que ce soit un bien pour vous. Cherchez-la donc parmi les sept, neuf et cinq derniรจres nuits."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุญููููุงูู ุงูุชููููู ููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุฒูุฑูุนูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุงุฑูุฒูุง ููููู ูุง ููููููุงุณูุ ููุฃูุชูุงูู ุฌูุจูุฑูููู ููููุงูู ู ูุง ุงูุฅููู ูุงูู ููุงูู โ"โ ุงูุฅููู ูุงูู ุฃููู ุชูุคูู ููู ุจูุงูููููู ููู ููุงูุฆูููุชููู ููุจูููููุงุฆููู ููุฑูุณูููููุ ููุชูุคูู ููู ุจูุงููุจูุนูุซู โ"โโ.โ ููุงูู ู ูุง ุงูุฅูุณููุงูู ู ููุงูู โ"โ ุงูุฅูุณููุงูู ู ุฃููู ุชูุนูุจูุฏู ุงูููููู ูููุงู ุชูุดูุฑููู ุจูููุ ููุชููููู ู ุงูุตูููุงูุฉูุ ููุชูุคูุฏูููู ุงูุฒููููุงุฉู ุงููู ูููุฑููุถูุฉูุ ููุชูุตููู ู ุฑูู ูุถูุงูู โ"โโ.โ ููุงูู ู ูุง ุงูุฅูุญูุณูุงูู ููุงูู โ"โ ุฃููู ุชูุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุฃูููููู ุชูุฑูุงููุ ููุฅููู ููู ู ุชููููู ุชูุฑูุงูู ููุฅูููููู ููุฑูุงูู โ"โโ.โ ููุงูู ู ูุชูู ุงูุณููุงุนูุฉู ููุงูู โ"โ ู ูุง ุงููู ูุณูุฆูููู ุนูููููุง ุจูุฃูุนูููู ู ู ููู ุงูุณููุงุฆูููุ ููุณูุฃูุฎูุจูุฑููู ุนููู ุฃูุดูุฑูุงุทูููุง ุฅูุฐูุง ููููุฏูุชู ุงูุฃูู ูุฉู ุฑูุจููููุงุ ููุฅูุฐูุง ุชูุทูุงูููู ุฑูุนูุงุฉู ุงูุฅูุจููู ุงููุจูููู ู ููู ุงููุจูููููุงููุ ููู ุฎูู ูุณู ูุงู ููุนูููู ูููููู ุฅููุงูู ุงูููููู โ"โโ.โ ุซูู ูู ุชููุงู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ {โุฅูููู ุงูููููู ุนูููุฏููู ุนูููู ู ุงูุณููุงุนูุฉูโ} โ ุงูุขููุฉูโ.โ ุซูู ูู ุฃูุฏูุจูุฑู ููููุงูู โ"โ ุฑูุฏููููู โ"โโ.โ ููููู ู ููุฑูููุง ุดูููุฆูุงโ.โ ููููุงูู โ"โ ููุฐูุง ุฌูุจูุฑูููู ุฌูุงุกู ููุนููููู ู ุงููููุงุณู ุฏููููููู ู โ"โโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุฌูุนููู ุฐููููู ููููููู ู ููู ุงูุฅููู ูุงููโ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad, qui a dit : nous a rapportรฉ Ismรข'รฎl ibn Ibrรขhรฎm, nous a informรฉ Abรป Hayyรขn At-Taymรฎ, d'aprรจs Abรป Zur'a, d'aprรจs Abรป Hurayra, qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) รฉtait un jour en public parmi les gens, lorsque Jibrรฎl vint ร lui et dit : "Qu'est-ce que la foi ?" Il rรฉpondit : "La foi, c'est que tu croies en Allah, en Ses anges, en Sa rencontre, en Ses messagers, et que tu croies en la rรฉsurrection." Il dit : "Qu'est-ce que l'Islam ?" Il rรฉpondit : "L'Islam, c'est que tu adores Allah sans rien Lui associer, que tu accomplisses la priรจre, que tu t'acquittes de la zakรขt obligatoire, et que tu jeรปnes le mois de Ramadan." Il dit : "Qu'est-ce que l'excellence (al-Ihsรขn) ?" Il rรฉpondit : "C'est que tu adores Allah comme si tu Le voyais, car si tu ne Le vois pas, Lui te voit." Il dit : "Quand aura lieu l'Heure ?" Il rรฉpondit : "Celui qui est interrogรฉ n'en sait pas plus que celui qui interroge. Mais je vais t'informer de ses signes prรฉcurseurs : lorsque la servante engendrera sa maรฎtresse, et lorsque les bergers de chameaux noirs rivaliseront dans la construction de hautes bรขtisses. Il y a cinq choses que seul Allah connaรฎt." Puis le Prophรจte (๏ทบ) rรฉcita : *ยซ Certes, c'est Allah qui dรฉtient la science de l'Heure ยป* (Coran, 31:34). Ensuite, Jibrรฎl s'รฉloigna, et le Prophรจte (๏ทบ) dit : "Rappelez-le." Mais ils ne virent rien. Il dit alors : "C'est Jibrรฎl qui est venu enseigner aux gens leur religion." Abรป 'Abdillah (Al-Bukhรขrรฎ) a dit : Il a inclus tout cela dans la foi.
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุญูู ูุฒูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุจูู ุณูููููุงููุ ุฃูููู ููุฑูููููุ ููุงูู ูููู ุณูุฃูููุชููู ูููู ููุฒููุฏูููู ุฃูู ู ููููููุตููููุ ููุฒูุนูู ูุชู ุฃููููููู ู ููุฒููุฏููููุ ููููุฐููููู ุงูุฅููู ูุงูู ุญูุชููู ููุชูู ููโ.โ ููุณูุฃูููุชููู ูููู ููุฑูุชูุฏูู ุฃูุญูุฏู ุณูุฎูุทูุฉู ููุฏูููููู ุจูุนูุฏู ุฃููู ููุฏูุฎููู ูููููุ ููุฒูุนูู ูุชู ุฃููู ูุงูุ ููููุฐููููู ุงูุฅููู ูุงูู ุญูููู ุชูุฎูุงููุทู ุจูุดูุงุดูุชููู ุงูููููููุจูุ ูุงู ููุณูุฎูุทููู ุฃูุญูุฏูโ.โ
Nous a rapportรฉ Ibrรขhรฎm ibn Hamza, qui a dit : nous a rapportรฉ Ibrรขhรฎm ibn Sa'd, d'aprรจs Sรขlih, d'aprรจs Ibn Shihรขb, d'aprรจs 'Ubaydullรขh ibn 'Abdillรขh, qu'Abdullรขh ibn 'Abbรขs lui a rapportรฉ, disant : Abรป Sufyรขn m'a informรฉ qu'Hรฉraclius lui avait dit : "Je t'ai demandรฉ si leur nombre augmentait ou diminuait, et tu as affirmรฉ qu'ils augmentaient. Ainsi en est-il de la foi, jusqu'ร ce qu'elle soit complรจte. Je t'ai demandรฉ si quelqu'un reniait sa religion par mรฉcontentement aprรจs y รชtre entrรฉ, et tu as affirmรฉ que non. Ainsi en est-il de la foi, lorsque sa douceur se mรชle aux cลurs, personne ne la renie."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฑููููุงุกูุ ุนููู ุนูุงู ูุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงููููุนูู ูุงูู ุจููู ุจูุดููุฑูุ ููููููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุงููุญููุงููู ุจูููููู ููุงููุญูุฑูุงู ู ุจููููููุ ููุจูููููููู ูุง ู ูุดูุจููููุงุชู ูุงู ููุนูููู ูููุง ููุซููุฑู ู ููู ุงููููุงุณูุ ููู ููู ุงุชููููู ุงููู ูุดูุจููููุงุชู ุงุณูุชูุจูุฑูุฃู ููุฏููููููู ููุนูุฑูุถูููุ ููู ููู ููููุนู ููู ุงูุดููุจูููุงุชู ููุฑูุงุนู ููุฑูุนูู ุญููููู ุงููุญูู ููุ ูููุดููู ุฃููู ููููุงููุนูููโ.โ ุฃููุงู ููุฅูููู ููููููู ู ููููู ุญูู ููุ ุฃููุงู ุฅูููู ุญูู ูู ุงูููููู ููู ุฃูุฑูุถููู ู ูุญูุงุฑูู ูููุ ุฃููุงู ููุฅูููู ููู ุงููุฌูุณูุฏู ู ูุถูุบูุฉู ุฅูุฐูุง ุตูููุญูุชู ุตูููุญู ุงููุฌูุณูุฏู ูููููููุ ููุฅูุฐูุง ููุณูุฏูุชู ููุณูุฏู ุงููุฌูุณูุฏู ูููููููโ.โ ุฃููุงู ูููููู ุงููููููุจู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Nu'aym, qui a dit : nous a rapportรฉ Zakariyyรข', d'aprรจs 'รmir, qui a dit : J'ai entendu An-Nu'mรขn ibn Bashรฎr dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : "Le licite est clair, l'illicite est clair, et entre les deux se trouvent des choses ambiguรซs que beaucoup de gens ne connaissent pas. Celui qui s'รฉcarte des ambiguรฏtรฉs prรฉserve sa religion et son honneur. Quant ร celui qui tombe dans les ambiguรฏtรฉs, c'est comme un berger qui fait paรฎtre son troupeau autour d'un territoire interdit, sur le point d'y pรฉnรฉtrer. Certes, chaque roi a un territoire interdit, et celui d'Allah sur Sa terre, ce sont Ses interdits. Certes, il y a dans le corps un morceau de chair : s'il est sain, tout le corps est sain ; s'il est corrompu, tout le corps est corrompu. Certes, c'est le cลur."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุงููุฌูุนูุฏูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฌูู ูุฑูุฉูุ ููุงูู ููููุชู ุฃูููุนูุฏู ู ูุนู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุฌูููุณูููู ุนูููู ุณูุฑููุฑููู ููููุงูู ุฃูููู ู ุนูููุฏูู ุญูุชููู ุฃูุฌูุนููู ูููู ุณูููู ูุง ู ููู ู ูุงูููุ ููุฃูููู ูุชู ู ูุนููู ุดูููุฑูููููุ ุซูู ูู ููุงูู ุฅูููู ููููุฏู ุนูุจูุฏู ุงููููููุณู ููู ููุง ุฃูุชูููุง ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ู ููู ุงููููููู ู ุฃููู ู ููู ุงููููููุฏู โ"โโ.โ ููุงูููุง ุฑูุจููุนูุฉูโ.โ ููุงูู โ"โ ู ูุฑูุญูุจูุง ุจูุงููููููู ู ู ุฃููู ุจูุงููููููุฏู ู ุบูููุฑู ุฎูุฒูุงููุง ูููุงู ููุฏูุงู ูู โ"โโ.โ ููููุงูููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงููููููุ ุฅููููุง ูุงู ููุณูุชูุทููุนู ุฃููู ููุฃูุชููููู ุฅููุงูู ููู ุดูููุฑู ุงููุญูุฑูุงู ูุ ููุจูููููููุง ููุจููููููู ููุฐูุง ุงููุญูููู ู ููู ูููููุงุฑู ู ูุถูุฑูุ ููู ูุฑูููุง ุจูุฃูู ูุฑู ููุตูููุ ููุฎูุจูุฑู ุจููู ู ููู ููุฑูุงุกูููุงุ ููููุฏูุฎููู ุจููู ุงููุฌููููุฉูโ.โ ููุณูุฃูููููู ุนููู ุงูุฃูุดูุฑูุจูุฉูโ.โ ููุฃูู ูุฑูููู ู ุจูุฃูุฑูุจูุนูุ ููููููุงููู ู ุนููู ุฃูุฑูุจูุนูุ ุฃูู ูุฑูููู ู ุจูุงูุฅููู ูุงูู ุจูุงูููููู ููุญูุฏูููโ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูุชูุฏูุฑูููู ู ูุง ุงูุฅููู ูุงูู ุจูุงูููููู ููุญูุฏููู โ"โโ.โ ููุงูููุง ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ุฃูุนูููู ูโ.โ ููุงูู โ"โ ุดูููุงุฏูุฉู ุฃููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงูููููู ููุฃูููู ู ูุญูู ููุฏูุง ุฑูุณูููู ุงููููููุ ููุฅูููุงู ู ุงูุตูููุงูุฉูุ ููุฅููุชูุงุกู ุงูุฒููููุงุฉูุ ููุตูููุงู ู ุฑูู ูุถูุงููุ ููุฃููู ุชูุนูุทููุง ู ููู ุงููู ูุบูููู ู ุงููุฎูู ูุณู โ"โโ.โ ููููููุงููู ู ุนููู ุฃูุฑูุจูุนู ุนููู ุงููุญูููุชูู ู ููุงูุฏููุจููุงุกู ููุงูููููููุฑู ููุงููู ูุฒููููุชูโ.โ ููุฑูุจููู ูุง ููุงูู ุงููู ููููููุฑูโ.โ ููููุงูู โ"โ ุงุญูููุธููููููู ููุฃูุฎูุจูุฑููุง ุจูููููู ู ููู ููุฑูุงุกูููู ู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Al-Ja'd, qui a dit : nous a informรฉ Shu'ba, d'aprรจs Abรป Jamra, qui a dit : Je m'asseyais avec Ibn 'Abbรขs, et il me faisait asseoir sur son lit. Il me dit : "Reste auprรจs de moi, et je te donnerai une part de mes biens." Je restai donc avec lui deux mois. Puis il dit : "Lorsque la dรฉlรฉgation de 'Abd Al-Qays vint auprรจs du Prophรจte (๏ทบ), il demanda : 'Qui sont ces gens ?' ou 'Qui est cette dรฉlรฉgation ?' Ils rรฉpondirent : 'Rabรฎ'a.' Il dit : 'Bienvenue ร ces gens โ ou ร cette dรฉlรฉgation โ sans dรฉshonneur ni regret.' Ils dirent : 'ร Messager d'Allah, nous ne pouvons venir ร toi que durant le mois sacrรฉ, et entre nous et toi se trouve cette tribu des mรฉcrรฉants de Mudar. Ordonne-nous donc un ordre clair, afin que nous le transmettions ร ceux qui sont derriรจre nous et que nous entrions au Paradis par son biais.' Ils l'interrogรจrent aussi sur les boissons. Il leur ordonna quatre choses et leur en interdit quatre. Il leur ordonna la foi en Allah seul." Il dit : "Savez-vous ce qu'est la foi en Allah seul ?" Ils rรฉpondirent : "Allah et Son Messager le savent mieux." Il dit : "C'est le tรฉmoignage qu'il n'y a de divinitรฉ qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, l'accomplissement de la priรจre, l'acquittement de la zakรขt, le jeรปne de Ramadan, et que vous donniez le cinquiรจme du butin." Il leur interdit quatre choses : les jarres en terre cuite (al-Hantam), les courges รฉvidรฉes (ad-Dubbรข'), les troncs de palmier รฉvidรฉs (an-Naqรฎr), et les rรฉcipients enduits de poix (al-Muzaffat) โ et parfois il disait al-Muqayyar. Puis il dit : "Gardez ces prรฉceptes et transmettez-les ร ceux qui sont derriรจre vous."
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูููู ูุฉูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูููููู ูุฉู ุจููู ูููููุงุตูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุงูุฃูุนูู ูุงูู ุจูุงูููููููุฉูุ ููููููููู ุงู ูุฑูุฆู ู ูุง ูููููุ ููู ููู ููุงููุชู ููุฌูุฑูุชููู ุฅูููู ุงูููููู ููุฑูุณููููููุ ููููุฌูุฑูุชููู ุฅูููู ุงูููููู ููุฑูุณููููููุ ููู ููู ููุงููุชู ููุฌูุฑูุชููู ููุฏูููููุง ููุตููุจูููุงุ ุฃููู ุงู ูุฑูุฃูุฉู ููุชูุฒููููุฌูููุงุ ููููุฌูุฑูุชููู ุฅูููู ู ูุง ููุงุฌูุฑู ุฅููููููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullรขh ibn Maslama, qui a dit : nous a informรฉ Mรขlik, d'aprรจs Yahyรข ibn Sa'รฎd, d'aprรจs Muhammad ibn Ibrรขhรฎm, d'aprรจs 'Alqama ibn Waqqรขs, d'aprรจs 'Umar, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Les actes ne valent que par l'intention, et chaque homme n'aura que ce qu'il a eu l'intention de faire. Celui dont l'รฉmigration a pour but Allah et Son Messager, son รฉmigration sera pour Allah et Son Messager. Et celui dont l'รฉmigration a pour but un bien de ce monde qu'il acquiert ou une femme qu'il รฉpouse, son รฉmigration sera pour ce vers quoi il a รฉmigrรฉ."
ุญูุฏููุซูููุง ุญูุฌููุงุฌู ุจููู ู ูููููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุฏูููู ุจููู ุซูุงุจูุชูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ู ูุณูุนููุฏูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฃููููููู ุงูุฑููุฌููู ุนูููู ุฃููููููู ููุญูุชูุณูุจูููุง ูููููู ูููู ุตูุฏูููุฉู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Hajjรขj ibn Minhรขl, qui a dit : nous a rapportรฉ Shu'ba, qui a dit : m'a informรฉ 'Adรฎ ibn Thรขbit, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullรขh ibn Yazรฎd, d'aprรจs Abรป Mas'รปd, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "Lorsqu'un homme dรฉpense pour sa famille en cherchant par lร la rรฉcompense d'Allah, cela lui est comptรฉ comme une aumรดne."
ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูููู ู ุจููู ููุงููุนู ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจู ุนููู ุงูุฒููููุฑูููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ุณูุนูุฏู ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฃูุจูู ูููููุงุตู ุฃูููููู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู "ุฅูููููู ูููู ุชููููููู ููููููุฉู ุชูุจูุชูุบูู ุจูููุง ููุฌููู ุงูููููู ุฅููููุง ุฃูุฌูุฑูุชู ุนูููููููุง ุญูุชููู ู ูุง ุชูุฌูุนููู ููู ููู ู ุงู ูุฑูุฃูุชููู"
Nous a rapportรฉ Al-Hakam ibn Nรขfi', qui a dit : nous a informรฉ Shu'ayb, d'aprรจs Az-Zuhrรฎ, qui a dit : m'a rapportรฉ 'รmir ibn Sa'd, d'aprรจs Sa'd ibn Abรฎ Waqqรขs, qu'il lui a rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Tu ne dรฉpenseras aucune dรฉpense en cherchant par lร la Face d'Allah sans en รชtre rรฉcompensรฉ, mรชme ce que tu mets dans la bouche de ta femme."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ููููุณู ุจููู ุฃูุจูู ุญูุงุฒูู ูุ ุนููู ุฌูุฑููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุจูุงููุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุฅูููุงู ู ุงูุตูููุงูุฉูุ ููุฅููุชูุงุกู ุงูุฒููููุงุฉูุ ููุงููููุตูุญู ููููููู ู ูุณูููู ูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Musaddad, qui a dit : Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Yahya, d'aprรจs Isma'il, qui a dit : J'ai รฉtรฉ informรฉ par Qays ibn Abi Hazim, d'aprรจs Jarir ibn Abdillah, qui a dit : J'ai prรชtรฉ allรฉgeance au Messager d'Allah (๏ทบ) pour l'accomplissement de la priรจre, le versement de la zakat et le conseil sincรจre ร chaque musulman.