Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 23

Les funérailles

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

148 hadiths
hadith #1389
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1389

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ هِشَامٍ، وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَتَعَذَّرُ فِي مَرَضِهِ ‏ "‏ أَيْنَ أَنَا الْيَوْمَ أَيْنَ أَنَا غَدًا ‏" ‏ اسْتِبْطَاءً لِيَوْمِ عَائِشَةَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمِي قَبَضَهُ اللَّهُ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَدُفِنَ فِي بَيْتِي‏.‏

Nous avons été informés par Ismâ'îl, qui a été informé par Sulaymân, d'après Hichâm, et nous avons été informés par Muhammad ibn Harb, qui a été informé par Abû Marwân, Yahyâ ibn Abî Zakariyyâ, d'après Hichâm, d'après 'Urwa, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui a dit : Pendant sa maladie, le Messager d'Allah (ﷺ) disait souvent : « Où suis-je aujourd'hui ? Où serai-je demain ? » cherchant à savoir quand ce serait son tour auprès d'elle. Le jour où ce fut son tour, Allah le rappela à Lui entre mon cou et ma poitrine, et il fut enterré dans ma maison.

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par `Aisha
hadith #1390
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1390

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏" ‏‏.‏ لَوْلاَ ذَلِكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ، غَيْرَ أَنَّهُ خَشِيَ أَوْ خُشِيَ أَنَّ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا‏.‏ وَعَنْ هِلاَلٍ قَالَ كَنَّانِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يُولَدْ لِي‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a été informé par Abû 'Awâna, d'après Hilâl, d'après 'Urwa, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), durant la maladie dont il ne se releva pas, dit : « Qu'Allah maudisse les juifs et les chrétiens, ils ont pris les tombes de leurs prophètes comme lieux de prière. » Sans cela, sa tombe aurait été visible, mais il craignait (ou on craignait) qu'elle ne soit prise comme mosquée.

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par `Aisha
hadith #1391
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1391

وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا أَوْصَتْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ لاَ تَدْفِنِّي مَعَهُمْ وَادْفِنِّي مَعَ صَوَاحِبِي بِالْبَقِيعِ، لاَ أُزَكَّى بِهِ أَبَدًا‏.‏

D'après Hichâm, d'après son père, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle), elle avait recommandé à 'Abdullah ibn az-Zubayr (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : "Ne m'enterre pas avec eux, mais enterre-moi avec mes compagnes à al-Baqî', afin que je ne sois jamais glorifiée à travers lui."

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par Unknown
hadith #1392
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1392

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، اذْهَبْ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقُلْ يَقْرَأُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، ثُمَّ سَلْهَا أَنْ أُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَىَّ‏.‏ قَالَتْ كُنْتُ أُرِيدُهُ لِنَفْسِي، فَلأُوثِرَنَّهُ الْيَوْمَ عَلَى نَفْسِي‏.‏ فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ لَهُ مَا لَدَيْكَ قَالَ أَذِنَتْ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ قَالَ مَا كَانَ شَىْءٌ أَهَمَّ إِلَىَّ مِنْ ذَلِكَ الْمَضْجَعِ، فَإِذَا قُبِضْتُ فَاحْمِلُونِي ثُمَّ سَلِّمُوا ثُمَّ قُلْ يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَإِنْ أَذِنَتْ لِي فَادْفِنُونِي، وَإِلاَّ فَرُدُّونِي إِلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ، إِنِّي لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا أَحَقَّ بِهَذَا الأَمْرِ مِنْ هَؤُلاَءِ النَّفَرِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ، فَمَنِ اسْتَخْلَفُوا بَعْدِي فَهُوَ الْخَلِيفَةُ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا‏.‏ فَسَمَّى عُثْمَانَ وَعَلِيًّا وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَوَلَجَ عَلَيْهِ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِبُشْرَى اللَّهِ، كَانَ لَكَ مِنَ الْقَدَمِ فِي الإِسْلاَمِ مَا قَدْ عَلِمْتَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتَ فَعَدَلْتَ، ثُمَّ الشَّهَادَةُ بَعْدَ هَذَا كُلِّهِ‏.‏ فَقَالَ لَيْتَنِي يَا ابْنَ أَخِي وَذَلِكَ كَفَافًا لاَ عَلَىَّ وَلاَ لِي أُوصِي الْخَلِيفَةَ مِنْ بَعْدِي بِالْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ خَيْرًا، أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ حَقَّهُمْ، وَأَنْ يَحْفَظَ لَهُمْ حُرْمَتَهُمْ، وَأُوصِيهِ بِالأَنْصَارِ خَيْرًا الَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ أَنْ يُقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيُعْفَى عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَأُوصِيهِ بِذِمَّةِ اللَّهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُوفَى لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ، وَأَنْ يُقَاتَلَ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَأَنْ لاَ يُكَلَّفُوا فَوْقَ طَاقَتِهِمْ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Jarîr ibn 'Abd al-Hamîd, nous a rapporté Husayn ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après 'Amr ibn Maymûn al-Awdî, qui a dit : J'ai vu 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : "Ô 'Abdullah ibn 'Umar, rends-toi auprès de Umm al-Mu'minîn 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) et dis-lui : 'Umar ibn al-Khattâb te présente le salut et te demande la permission d'être enterré avec mes deux compagnons.'" Elle répondit : "Je le désirais pour moi-même, mais aujourd'hui je le lui accorde préférentiellement." Lorsqu'il revint, il lui demanda : "Qu'as-tu obtenu ?" Il répondit : "Elle t'a donné la permission, ô Commandeur des Croyants." Il dit : "Rien ne m'était plus important que cette sépulture. Lorsque je mourrai, portez-moi, puis saluez-la et dites : 'Umar ibn al-Khattâb demande la permission.' Si elle me l'accorde, enterrez-moi, sinon, ramenez-moi aux cimetières des musulmans. Je ne connais personne de plus digne de cette affaire que ces hommes parmi lesquels le Messager d'Allah (ﷺ) est décédé alors qu'il était satisfait d'eux. Celui qu'ils désigneront après moi sera le calife, écoutez-le et obéissez-lui." Il nomma 'Uthmân, 'Alî, Talha, az-Zubayr, 'Abd ar-Rahmân ibn 'Awf et Sa'd ibn Abî Waqqâs. Un jeune homme des Ansâr entra alors et dit : "Réjouis-toi, ô Commandeur des Croyants, de la bonne nouvelle d'Allah. Tu as eu une place éminente dans l'Islam comme tu le sais, puis tu as été désigné calife et tu as été juste, et enfin le martyre après tout cela." Il répondit : "Plût à Allah, ô fils de mon frère, que cela soit une compensation sans surplus ni déficit pour moi. Je recommande au calife après moi de bien traiter les premiers Muhâjirûn, de reconnaître leurs droits et de préserver leur dignité. Je lui recommande aussi de bien traiter les Ansâr, qui ont adopté la demeure et la foi : qu'il accepte le bien de ceux qui font le bien parmi eux et qu'il pardonne à ceux qui commettent des fautes. Je lui recommande enfin de respecter le pacte d'Allah et celui de Son Messager (ﷺ) envers les protégés (dhimmîs), d'honorer leurs engagements, de combattre pour les défendre et de ne pas leur imposer au-delà de leurs capacités."

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par `Amr bin Maimun Al-Audi
hadith #1393
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1393

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا ‏" ‏‏.‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الأَعْمَشِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏ تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ وَابْنُ عَرْعَرَةَ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏

Nous a rapporté Âdam, nous a rapporté Shu'ba, d'après al-A'mash, d'après Mujâhid, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : "N'insultez pas les morts, car ils ont atteint ce qu'ils ont avancé." Ce hadith a également été rapporté par 'Abdullah ibn 'Abd al-Quddûs, d'après al-A'mash, et par Muhammad ibn Anas, d'après al-A'mash. 'Alî ibn al-Ja'd, Ibn 'Ar'ara et Ibn Abî 'Adiyy l'ont suivi d'après Shu'ba.

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par `Aisha
hadith #1394
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1394

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ أَبُو لَهَبٍ ـ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏ {‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs, nous a rapporté mon père, nous a rapporté al-A'mash, nous a rapporté 'Amr ibn Murra, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Abû Lahab (qu'Allah le maudisse) dit au Prophète (ﷺ) : "Que tu périsses pour le reste de la journée !" Alors fut révélée la sourate : *« Que périssent les deux mains d'Abû Lahab, et qu'il périsse ! »* (Sourate 111, Al-Masad, verset 1).

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par Ibn `Abbas.
hadith #1400
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1390b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُفْيَانَ التَّمَّارِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، رَأَى قَبْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُسَنَّمًا‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Muqâtil, qui nous a rapporté d'après 'Abdullah, qui nous a rapporté d'après Abû Bakr ibn 'Ayyâsh, d'après Sufyân At-Tammâr, qu'il lui a été rapporté qu'il avait vu la tombe du Prophète (ﷺ) surélevée en forme de dôme.

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par Abu Bakr bin `Aiyash
hadith #1408
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:1390c

حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَمَّا سَقَطَ عَلَيْهِمُ الْحَائِطُ فِي زَمَانِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخَذُوا فِي بِنَائِهِ، فَبَدَتْ لَهُمْ قَدَمٌ فَفَزِعُوا، وَظَنُّوا أَنَّهَا قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا وَجَدُوا أَحَدًا يَعْلَمُ ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَهُمْ عُرْوَةُ لاَ وَاللَّهِ مَا هِيَ قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا هِيَ إِلاَّ قَدَمُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏

Nous avons été informés par Farwa, qui a été informé par 'Alî, d'après Hichâm ibn 'Urwa, d'après son père : Lorsqu'un mur s'effondra sur eux à l'époque d'Al-Walîd ibn 'Abd Al-Malik, ils entreprirent de le reconstruire. Une jambe apparut alors, ce qui les effraya, et ils crurent que c'était la jambe du Prophète (ﷺ). Ne trouvant personne pour les éclairer, 'Urwa leur dit : « Non, par Allah, ce n'est pas la jambe du Prophète (ﷺ), ce n'est que la jambe de 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui). »

Funerals (Al-Janaa'iz) Rapport par `Urwa
Position enregistre automatiquement
Rglages