Bibliothque
Le Hajj
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุงููู ูููุฏููู ููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุถููููู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ููุณูู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุฑูููุจูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจููุงุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุงููุทููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููู ุงููู ูุฏููููุฉูุ ุจูุนูุฏู ู ูุง ุชูุฑูุฌูููู ููุงุฏูููููู ููููุจูุณู ุฅูุฒูุงุฑููู ููุฑูุฏูุงุกูููุ ูููู ููุฃูุตูุญูุงุจูููุ ููููู ู ูููููู ุนููู ุดูููุกู ู ููู ุงูุฃูุฑูุฏูููุฉู ููุงูุฃูุฒูุฑู ุชูููุจูุณู ุฅููุงูู ุงููู ูุฒูุนูููุฑูุฉู ุงูููุชูู ุชูุฑูุฏูุนู ุนูููู ุงููุฌูููุฏูุ ููุฃูุตูุจูุญู ุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉูุ ุฑูููุจู ุฑูุงุญูููุชููู ุญูุชููู ุงุณูุชูููู ุนูููู ุงููุจูููุฏูุงุกูุ ุฃูููููู ูููู ููุฃูุตูุญูุงุจููู ูููููููุฏู ุจูุฏูููุชูููุ ููุฐููููู ููุฎูู ูุณู ุจูููููู ู ููู ุฐูู ุงููููุนูุฏูุฉูุ ููููุฏูู ู ู ููููุฉู ูุฃูุฑูุจูุนู ููููุงูู ุฎููููููู ู ููู ุฐูู ุงููุญูุฌููุฉูุ ููุทูุงูู ุจูุงููุจูููุชู ููุณูุนูู ุจููููู ุงูุตููููุง ููุงููู ูุฑูููุฉูุ ููููู ู ููุญูููู ู ููู ุฃูุฌููู ุจูุฏููููู ูุฃูููููู ูููููุฏูููุงุ ุซูู ูู ููุฒููู ุจูุฃูุนูููู ู ููููุฉู ุนูููุฏู ุงููุญูุฌููููุ ูููููู ู ูููููู ุจูุงููุญูุฌููุ ููููู ู ููููุฑูุจู ุงููููุนูุจูุฉู ุจูุนูุฏู ุทูููุงูููู ุจูููุง ุญูุชููู ุฑูุฌูุนู ู ููู ุนูุฑูููุฉูุ ููุฃูู ูุฑู ุฃูุตูุญูุงุจููู ุฃููู ููุทููููููููุง ุจูุงููุจูููุชู ููุจููููู ุงูุตููููุง ููุงููู ูุฑูููุฉูุ ุซูู ูู ููููุตููุฑููุง ู ููู ุฑูุกููุณูููู ู ุซูู ูู ููุญูููููุงุ ููุฐููููู ููู ููู ููู ู ูููููู ู ูุนููู ุจูุฏูููุฉู ูููููุฏูููุงุ ููู ููู ููุงููุชู ู ูุนููู ุงู ูุฑูุฃูุชููู ูููููู ูููู ุญููุงูููุ ููุงูุทูููุจู ููุงูุซููููุงุจูโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Abรฎ Bakr al-Muqaddamรฎ, qui nous a rapportรฉ Fuแธayl ibn Sulaymรขn, qui a dit : Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn 'Uqba, qui a dit : M'a informรฉ Kurayb, d'aprรจs 'Abdullah ibn 'Abbรขs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : Le Prophรจte (๏ทบ) partit de Mรฉdine aprรจs s'รชtre peignรฉ, parfumรฉ et avoir revรชtu son izรขr et son ridรข', lui et ses compagnons. Il n'interdit aucun des manteaux ou des izรขrs portรฉs, sauf ceux teints au safran qui dรฉteignent sur la peau. Il passa la nuit ร Dhรป al-แธคulayfa, monta sa monture jusqu'ร ce qu'il se tรฎnt sur al-Bayแธรข', prononรงa la talbiya, lui et ses compagnons, et marqua sa bรชte de sacrifice. Cela se passait cinq jours avant la fin de Dhรป al-Qa'da. Il arriva ร La Mecque quatre nuits avant la fin de Dhรป al-แธคijja, fit le tawรขf autour de la Ka'ba et le sa'รฎ entre as-แนขafรข et al-Marwa. Il ne se dรฉlia pas de son ihrรขm ร cause de sa bรชte de sacrifice qu'il avait marquรฉe. Puis il s'installa dans la partie haute de La Mecque prรจs d'al-แธคajรปn, tout en continuant ร prononcer la talbiya pour le hajj. Il ne s'approcha pas de la Ka'ba aprรจs son tawรขf jusqu'ร son retour d'Arafa. Il ordonna ร ses compagnons de faire le tawรขf autour de la Ka'ba et entre as-แนขafรข et al-Marwa, puis de se raccourcir les cheveux et de se dรฉlier de leur ihrรขm. Cela concernait ceux qui n'avaient pas marquรฉ de bรชte de sacrifice. Quant ร celui qui avait son รฉpouse avec lui, elle lui รฉtait licite, ainsi que le parfum et les vรชtements.
ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูุงู ู ุจููู ูููุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูููููุฏูุฑูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุตููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุงููู ูุฏููููุฉู ุฃูุฑูุจูุนูุงุ ููุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ุฑูููุนูุชูููููุ ุซูู ูู ุจูุงุชู ุญูุชููู ุฃูุตูุจูุญู ุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉูุ ููููู ููุง ุฑูููุจู ุฑูุงุญูููุชููู ููุงุณูุชูููุชู ุจููู ุฃููููููโ.โ
M'a rapportรฉ 'Abdullah ibn Muhammad, qui nous a rapportรฉ Hishรขm ibn Yรปsuf, qui nous a informรฉs de Ibn Jurayj, qui nous a rapportรฉ Muhammad ibn al-Munkadir, d'aprรจs Anas ibn Mรขlik (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Prophรจte (๏ทบ) fit une priรจre de quatre rak'รขt ร Mรฉdine et de deux rak'รขt ร Dhรป al-แธคulayfa, puis il passa la nuit jusqu'au matin ร Dhรป al-แธคulayfa. Lorsqu'il monta sa monture et qu'elle se fut stabilisรฉe, il prononรงa la talbiya.
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููููุงุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุตููููู ุงูุธููููุฑู ุจูุงููู ูุฏููููุฉู ุฃูุฑูุจูุนูุงุ ููุตููููู ุงููุนูุตูุฑู ุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ุฑูููุนูุชูููููุ ููุงูู ููุฃูุญูุณูุจููู ุจูุงุชู ุจูููุง ุญูุชููู ุฃูุตูุจูุญูโ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui nous a rapportรฉ 'Abd al-Wahhรขb, qui nous a rapportรฉ Ayyรปb, d'aprรจs Abรป Qilรขba, d'aprรจs Anas ibn Mรขlik (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Prophรจte (๏ทบ) fit la priรจre de แบuhr ร Mรฉdine en quatre rak'รขt et celle de 'Aแนฃr ร Dhรป al-แธคulayfa en deux rak'รขt. Il dit : ยซ Je pense qu'il y passa la nuit jusqu'au matin. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุตููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุงููู ูุฏููููุฉู ุงูุธููููุฑู ุฃูุฑูุจูุนูุงุ ููุงููุนูุตูุฑู ุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ุฑูููุนูุชูููููุ ููุณูู ูุนูุชูููู ู ููุตูุฑูุฎูููู ุจูููู ูุง ุฌูู ููุนูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn แธคarb, qui nous a rapportรฉ แธคammรขd ibn Zayd, d'aprรจs Ayyรปb, d'aprรจs Abรป Qilรขba, d'aprรจs Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Prophรจte (๏ทบ) fit la priรจre de แบuhr ร Mรฉdine en quatre rak'รขt et celle de 'Aแนฃr ร Dhรป al-แธคulayfa en deux rak'รขt. Je les entendis crier tous ensemble la talbiya.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฃูููู ุชูููุจูููุฉูุ ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุจูููููู ุงููููููู ูู ููุจููููููุ ููุจูููููู ูุงู ุดูุฑูููู ูููู ููุจููููููุ ุฅูููู ุงููุญูู ูุฏู ููุงููููุนูู ูุฉู ูููู ููุงููู ูููููุ ูุงู ุดูุฑูููู ููููโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn Yรปsuf, qui nous a informรฉs de Mรขlik, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : La talbiya du Messager d'Allah (๏ทบ) รฉtait : ยซ Labbayka Allรขhumma labbayk, labbayka lรข sharรฎka laka labbayk, inna al-แธฅamda wa an-ni'mata laka wa al-mulk, lรข sharรฎka lak. ยป (Me voici, รด Allah, me voici. Me voici, Tu n'as pas d'associรฉ, me voici. Certes, la louange, la grรขce et la royautรฉ T'appartiennent. Tu n'as pas d'associรฉ.)
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ูููุณูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุนูู ูุงุฑูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุทููููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ููุงููุชู ุฅููููู ูุฃูุนูููู ู ูููููู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุจููู ููุจูููููู ุงููููููู ูู ููุจููููููุ ููุจูููููู ูุงู ุดูุฑูููู ูููู ููุจููููููุ ุฅูููู ุงููุญูู ูุฏู ููุงููููุนูู ูุฉู ููููโ.โ ุชูุงุจูุนููู ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉู ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูโ.โ ููููุงูู ุดูุนูุจูุฉู ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููู ูุงููุ ุณูู ูุนูุชู ุฎูููุซูู ูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุทููููุฉูุ ุณูู ูุนูุชู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ูโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Yรปsuf, qui nous a rapportรฉ Sufyรขn, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs 'Umรขra, d'aprรจs Abรป 'Aแนญiyya, d'aprรจs 'ร'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) : Elle dit : ยซ Je sais comment le Prophรจte (๏ทบ) prononรงait la talbiya : Labbayka Allรขhumma labbayk, labbayka lรข sharรฎka laka labbayk, inna al-แธฅamda wa an-ni'mata laka. ยป (Me voici, รด Allah, me voici. Me voici, Tu n'as pas d'associรฉ, me voici. Certes, la louange et la grรขce T'appartiennent.) Abรป Mu'รขwiya l'a confirmรฉ d'aprรจs al-A'mash. Et Shu'ba a dit : Nous a informรฉs Sulaymรขn, qui a entendu Khaythama, d'aprรจs Abรป 'Aแนญiyya, qui a entendu 'ร'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle).
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููููููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุตููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุญููู ู ูุนููู ุจูุงููู ูุฏููููุฉู ุงูุธููููุฑู ุฃูุฑูุจูุนูุงุ ููุงููุนูุตูุฑู ุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ุฑูููุนูุชูููููุ ุซูู ูู ุจูุงุชู ุจูููุง ุญูุชููู ุฃูุตูุจูุญูุ ุซูู ูู ุฑูููุจู ุญูุชููู ุงุณูุชูููุชู ุจููู ุนูููู ุงููุจูููุฏูุงุกูุ ุญูู ูุฏู ุงูููููู ููุณูุจููุญู ููููุจููุฑูุ ุซูู ูู ุฃูููููู ุจูุญูุฌูู ููุนูู ูุฑูุฉูุ ููุฃูููููู ุงููููุงุณู ุจูููู ูุงุ ููููู ููุง ููุฏูู ูููุง ุฃูู ูุฑู ุงููููุงุณู ููุญูููููุงุ ุญูุชููู ููุงูู ููููู ู ุงูุชููุฑูููููุฉู ุฃูููููููุง ุจูุงููุญูุฌูู ููุงูู ููููุญูุฑู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุฏูููุงุชู ุจูููุฏููู ููููุงู ูุงุ ููุฐูุจูุญู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุงููู ูุฏููููุฉู ููุจูุดููููู ุฃูู ูููุญูููููโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุงูู ุจูุนูุถูููู ู ููุฐูุง ุนููู ุฃูููููุจู ุนููู ุฑูุฌููู ุนููู ุฃูููุณูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ rapportรฉs par Mลซsฤ ibn Ismฤโฤซl, qui nous a rapportรฉ de Wuhaib, qui nous a rapportรฉ dโAyyลซb, dโaprรจs Abลซ Qilฤba, dโaprรจs Anas (quโAllah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager dโAllah (๏ทบ) a accompli avec nous ร Mรฉdine la priรจre de แบuhr en quatre rakโฤt, et celle de โAแนฃr ร Dhลซ al-แธคulayfa en deux rakโฤt. Il y passa la nuit jusquโau matin, puis il monta (sa monture) jusquโร ce quโelle se stabilise avec lui sur al-Bayแธฤโ. Il loua Allah, Le glorifia et Le magnifia, puis il รฉleva la voix pour le แธคajj et la โUmra, et les gens รฉlevรจrent aussi la voix pour les deux. Lorsque nous arrivรขmes (ร La Mecque), il ordonna aux gens de se dรฉsacraliser, jusquโau jour de at-Tarwiya, oรน ils รฉlevรจrent la voix pour le แธคajj. Le Prophรจte (๏ทบ) immola de ses propres mains des chameaux debout, et le Messager dโAllah (๏ทบ) sacrifia ร Mรฉdine deux bรฉliers blancs et noirs. Abลซ โAbd Allฤh a dit : Certains ont rapportรฉ ceci dโaprรจs Ayyลซb, dโaprรจs un homme, dโaprรจs Anas.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูุงุตูู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ุฌูุฑูููุฌูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุตูุงููุญู ุจููู ููููุณูุงููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุฃูููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูููู ุงุณูุชูููุชู ุจููู ุฑูุงุญูููุชููู ููุงุฆูู ูุฉูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ rapportรฉs par Abลซ โฤแนฃim, qui nous a informรฉs dโaprรจs Ibn Jurayj, qui a dit : แนขฤliแธฅ ibn Kaysฤn mโa informรฉ, dโaprรจs Nฤfiโ, dโaprรจs Ibn โUmar (quโAllah soit satisfait dโeux deux), qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a รฉlevรฉ la voix pour le pรจlerinage lorsque sa monture se fut dressรฉe debout.
ููููุงูู ุฃูุจูู ู ูุนูู ูุฑู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููุงุฑูุซูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ููุงููุนูุ ููุงูู ููุงูู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฅูุฐูุง ุตููููู ุจูุงููุบูุฏูุงุฉู ุจูุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ุฃูู ูุฑู ุจูุฑูุงุญูููุชููู ููุฑูุญูููุชู ุซูู ูู ุฑูููุจูุ ููุฅูุฐูุง ุงุณูุชูููุชู ุจููู ุงุณูุชูููุจููู ุงููููุจูููุฉู ููุงุฆูู ูุงุ ุซูู ูู ููููุจููู ุญูุชููู ููุจูููุบู ุงููู ูุญูุฑูู ูุ ุซูู ูู ููู ูุณููู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฌูุงุกู ุฐูุง ุทูููู ุจูุงุชู ุจููู ุญูุชููู ููุตูุจูุญูุ ููุฅูุฐูุง ุตููููู ุงููุบูุฏูุงุฉู ุงุบูุชูุณูููุ ููุฒูุนูู ู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุนููู ุฐูููููโ.โ ุชูุงุจูุนููู ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุนููู ุฃูููููุจู ููู ุงููุบูุณูููโ.โ
Abลซ Maโmar a dit : Nous avons รฉtรฉ rapportรฉs par โAbd al-Wฤrith, qui nous a rapportรฉ dโAyyลซb, dโaprรจs Nฤfiโ, qui a dit : Lorsque Ibn โUmar (quโAllah soit satisfait dโeux deux) accomplissait la priรจre de lโaube ร Dhลซ al-แธคulayfa, il ordonnait que sa monture soit prรฉparรฉe, puis il montait. Lorsque celle-ci se stabilisait avec lui, il se tournait vers la qibla debout, puis il faisait le talbiya jusquโร atteindre le lieu de sacralisation. Ensuite, il sโarrรชtait jusquโร ce quโil arrive ร Dhลซ แนฌuwฤ, oรน il passait la nuit jusquโau matin. Lorsquโil accomplissait la priรจre de lโaube, il se lavait, et il affirmait que le Messager dโAllah (๏ทบ) faisait cela. Ismฤโฤซl lโa confirmรฉ dโaprรจs Ayyลซb concernant le lavage.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุฏูุงููุฏู ุฃูุจูู ุงูุฑููุจููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ููููููุญูุ ุนููู ููุงููุนูุ ููุงูู ููุงูู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฅูุฐูุง ุฃูุฑูุงุฏู ุงููุฎูุฑููุฌู ุฅูููู ู ููููุฉู ุงุฏูููููู ุจูุฏููููู ููููุณู ูููู ุฑูุงุฆูุญูุฉู ุทููููุจูุฉูุ ุซูู ูู ููุฃูุชูู ู ูุณูุฌูุฏู ุงููุญูููููููุฉู ููููุตููููู ุซูู ูู ููุฑูููุจูุ ููุฅูุฐูุง ุงุณูุชูููุชู ุจููู ุฑูุงุญูููุชููู ููุงุฆูู ูุฉู ุฃูุญูุฑูู ูุ ุซูู ูู ููุงูู ููููุฐูุง ุฑูุฃูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุนูููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ rapportรฉs par Sulaymฤn ibn Dฤwลซd Abลซ ar-Rabฤซโ, qui nous a rapportรฉ de Fulayแธฅ, dโaprรจs Nฤfiโ, qui a dit : Lorsque Ibn โUmar (quโAllah soit satisfait dโeux deux) voulait partir pour La Mecque, il sโoignait avec une huile sans parfum agrรฉable, puis il se rendait ร la mosquรฉe de al-แธคulayfa et accomplissait la priรจre. Ensuite, il montait (sa monture), et lorsque celle-ci se stabilisait avec lui debout, il entrait en รฉtat de sacralisation (iแธฅrฤm). Puis il disait : ยซ Cโest ainsi que jโai vu le Prophรจte (๏ทบ) faire. ยป