Bibliothque
La sanction de la chasse pendant le pèlerinage
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلاَ تَمَسُّوهُ بِطِيبٍ، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا " .
Nous avons été informés par Ya'qoûb ibn Ibrâhîm, qui a rapporté d'après Houshaym, qui nous a informés d'après Abou Bichr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'un homme était avec le Prophète (ﷺ) lorsque sa chamelle le fit tomber alors qu'il était en état de sacralisation (ihrâm) et il mourut. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Lavez-le avec de l'eau et du jujubier, enveloppez-le dans ses deux vêtements, ne le parfumez pas et ne couvrez pas sa tête, car il sera ressuscité le Jour de la Résurrection en état de talbiyya. »
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ. حُجِّي عَنْهَا، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ " .
Nous avons été informés par Moûsâ ibn Ismâ'îl, qui a rapporté d'après Abou 'Awâna, d'après Abou Bichr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'une femme de Jouhayna vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Ma mère avait fait le vœu d'accomplir le Hajj, mais elle est morte sans l'avoir accompli. Puis-je accomplir le Hajj pour elle ? » Il (ﷺ) répondit : « Oui, accomplis le Hajj pour elle. Vois-tu, si ta mère avait une dette, ne l'aurais-tu pas payée ? Acquittez-vous envers Allah, car Allah est plus en droit d'être acquitté. »
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ امْرَأَةً، ح.
Nous a rapporté Abû ‘Âsim, d’après Ibn Jurayj, d’après Ibn Shihâb, d’après Sulaymân ibn Yasâr, d’après Ibn ‘Abbâs, d’après Al-Fadl ibn ‘Abbâs – qu’Allah les agrée – qu’une femme...
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ " .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, qui nous a rapporté d’après ‘Abd Al-‘Azîz ibn Abî Salamah, qui nous a rapporté d’après Ibn Shihâb, d’après Sulaymân ibn Yasâr, d’après Ibn ‘Abbâs – qu’Allah les agrée tous deux – : Une femme de Khath‘am vint lors de l’année du Pèlerinage d’Adieu et dit : « Ô Messager d’Allah, la prescription d’Allah concernant le Hajj a atteint mon père, un vieillard très âgé qui ne peut se maintenir sur sa monture. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ? » Il répondit : « Oui. »
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ " . وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslamah, d’après Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après Sulaymân ibn Yasâr, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Abbâs – qu’Allah les agrée tous deux – : Al-Fadl était en croupe derrière le Prophète (ﷺ) lorsqu’une femme de Khath‘am vint. Al-Fadl se mit à la regarder, et elle le regardait aussi. Le Prophète (ﷺ) détourna alors le visage d’Al-Fadl vers l’autre côté. Elle dit : « La prescription d’Allah concernant le Hajj a atteint mon père, un vieillard qui ne peut se tenir sur sa monture. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ? » Il répondit : « Oui. » Cela se passa lors du Pèlerinage d’Adieu.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَعَثَنِي ـ أَوْ قَدَّمَنِي ـ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّقَلِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ.
Nous a rapporté Abû An-Nu‘mân, qui nous a rapporté d’après Hammâd ibn Zayd, d’après ‘Ubayd Allâh ibn Abî Yazîd, qui dit : J’ai entendu Ibn ‘Abbâs – qu’Allah les agrée tous deux – dire : Le Prophète (ﷺ) m’envoya – ou me fit avancer – parmi les bagages de la nuit de Muzdalifa (Jam‘).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقْبَلْتُ وَقَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ، أَسِيرُ عَلَى أَتَانٍ لِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي بِمِنًى، حَتَّى سِرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ نَزَلْتُ عَنْهَا فَرَتَعَتْ، فَصَفَفْتُ مَعَ النَّاسِ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
Nous a rapporté Ishâq, qui nous a informé d’après Ya‘qûb ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d’après le neveu d’Ibn Shihâb, d’après son oncle, qui m’a informé d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Utbah ibn Mas‘ûd, qu’‘Abd Allâh ibn ‘Abbâs – qu’Allah les agrée tous deux – a dit : Je vins, alors que j’approchais de la puberté, chevauchant mon ânesse, tandis que le Messager d’Allah (ﷺ) était debout en prière à Minâ. Je passai devant une partie du premier rang, puis je descendis de ma monture et la laissai paître. Je me mis en rang avec les gens derrière le Messager d’Allah (ﷺ). Yûnus a dit, d’après Ibn Shihâb : Cela se passa à Minâ lors du Pèlerinage d’Adieu.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ.
Nous a rapporté ‘Abd Ar-Rahmân ibn Yûnus, qui nous a rapporté d’après Hâtim ibn Ismâ‘îl, d’après Muhammad ibn Yûsuf, d’après As-Sâ’ib ibn Yazîd, qui dit : J’ai accompli le Hajj avec le Messager d’Allah (ﷺ) alors que j’avais sept ans.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ لِلسَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، وَكَانَ قَدْ حُجَّ بِهِ فِي ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Nous a rapporté ‘Amr ibn Zurârah, qui nous a informé d’après Al-Qâsim ibn Mâlik, d’après Al-Ju‘ayd ibn ‘Abd Ar-Rahmân, qui dit : J’ai entendu ‘Umar ibn ‘Abd Al-‘Azîz dire à As-Sâ’ib ibn Yazîd, alors qu’il avait accompli le Hajj parmi les bagages du Prophète (ﷺ).
وَقَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَذِنَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ.
Et Ahmad ibn Muhammad m’a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm, d’après son père, d’après son grand-père, qu’‘Umar – qu’Allah l’agrée – donna la permission aux épouses du Prophète (ﷺ) lors de son dernier Hajj, et envoya avec elles ‘Uthmân ibn ‘Affân et ‘Abd Ar-Rahmân ibn ‘Awf.