Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 29

Les mérites de Médine

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

24 hadiths
Hadith #1867
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1867

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ، مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا، لاَ يُقْطَعُ شَجَرُهَا، وَلاَ يُحْدَثُ فِيهَا حَدَثٌ، مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abū al-Nu‘mān, qui a rapporté d'après Thābit ibn Yazīd, qui a rapporté d'après ‘Āṣim Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Aḥwal, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Médine est un territoire sacré, de tel endroit à tel endroit. On n'y coupe pas ses arbres, et on n'y commet pas d'innovation. Quiconque y commet une innovation encourt la malédiction d'Allah, des anges et de tous les hommes. »

Virtues of Madinah Rapporté par Anas
Hadith #1868
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1868

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي ‏" ‏‏.‏ فَقَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏ فَأَمَرَ بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ، فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ‏.‏

Nous avons été informés par Abū Ma‘mar, qui a rapporté d'après ‘Abd al-Wārith, d'après Abū al-Tayyāḥ, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ), à son arrivée à Médine, ordonna la construction de la mosquée et dit : « Ô Banū al-Najjār, fixez-moi un prix (pour ce terrain). » Ils répondirent : « Nous n'en demanderons le prix qu'à Allah. » Il ordonna alors que les tombes des polythéistes soient exhumées, que les ruines soient nivelées et que les palmiers soient coupés. Les palmiers furent alignés en direction de la qibla de la mosquée.

Virtues of Madinah Rapporté par Anas
Hadith #1869
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1869

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ حُرِّمَ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ عَلَى لِسَانِي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَنِي حَارِثَةَ فَقَالَ ‏"‏ أَرَاكُمْ يَا بَنِي حَارِثَةَ قَدْ خَرَجْتُمْ مِنَ الْحَرَمِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ ‏"‏ بَلْ أَنْتُمْ فِيهِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn ‘Abdillâh qui a dit : mon frère m’a rapporté, d’après Sulaymân, d’après ‘Ubaydullâh, d’après Sa‘îd al-Maqburî, d’après Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ce qui se trouve entre les deux lits de lave de Médine m’a été déclaré sacré par ma propre parole. »* Il dit : Le Prophète (ﷺ) se rendit auprès des Banû Hâritha et leur dit : *« Je vous vois, ô Banû Hâritha, comme si vous étiez sortis du territoire sacré. »* Puis il se retourna et dit : *« Non, vous êtes bien en son sein. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1870
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1870

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا عِنْدَنَا شَىْءٌ إِلاَّ كِتَابُ اللَّهِ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ، مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى كَذَا، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr qui a dit : nous a rapporté ‘Abd ar-Rahmân, nous a rapporté Sufyân, d’après al-A‘mach, d’après Ibrâhîm at-Taymî, d’après son père, d’après ‘Alî (qu’Allâh l’agrée) qui a dit : *« Nous ne possédons rien, si ce n’est le Livre d’Allâh et ce parchemin rapporté du Prophète (ﷺ) : ‘Médine est un territoire sacré, entre ‘Â’ir et tel endroit. Quiconque y commet une innovation ou donne asile à un innovateur, sur lui la malédiction d’Allâh, des anges et de tous les hommes. On n’acceptera de lui ni compensation ni rançon.’ »* Et il a dit : *« La protection des musulmans est unique. Quiconque trahit un musulman, sur lui la malédiction d’Allâh, des anges et de tous les hommes. On n’acceptera de lui ni compensation ni rançon. Quiconque prend le parti d’un peuple sans l’autorisation de ses protecteurs, sur lui la malédiction d’Allâh, des anges et de tous les hommes. On n’acceptera de lui ni compensation ni rançon. »*

Virtues of Madinah Rapporté par `Ali
Hadith #1871
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1871

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ، سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏ "‏ أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ يَثْرِبُ‏.‏ وَهْىَ الْمَدِينَةُ، تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Yûsuf qui nous a informés : Mâlik, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, qui a dit : j’ai entendu Abû al-Hubâb, Sa‘îd ibn Yasâr, dire : j’ai entendu Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) dire que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« J’ai reçu l’ordre de me diriger vers une cité qui dévore les autres cités. On l’appelle Yathrib, mais c’est Médine. Elle expulse les gens comme le soufflet expulse les impuretés du fer. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1872
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1872

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ تَبُوكَ حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ طَابَةُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad qui a dit : nous a rapporté Sulaymân qui a dit : m’a rapporté ‘Amr ibn Yahyâ, d’après ‘Abbâs ibn Sahl ibn Sa‘d, d’après Abû Humayd (qu’Allâh l’agrée) : *« Nous revenions avec le Prophète (ﷺ) de Tabûk, jusqu’à ce que nous aperçûmes Médine. Il dit alors : ‘Voici Tâba.’ »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Humaid
Hadith #1873
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1873

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ بِالْمَدِينَةِ تَرْتَعُ مَا ذَعَرْتُهَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا حَرَامٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Yûsuf qui nous a informés : Mâlik, d’après Ibn Chihâb, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) qui disait : *« Si je voyais des gazelles paître à Médine, je ne les effraierais pas. »* Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Ce qui se trouve entre ses deux lits de lave est sacré. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1874
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1874

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، لاَ يَغْشَاهَا إِلاَّ الْعَوَافِ ـ يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ ـ وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ، يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا، فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Yamân qui nous a informés : Chu‘ayb, d’après az-Zuhrî, qui a dit : m’a informé Sa‘îd ibn al-Musayyab que Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) a dit : *« J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : ‘Ils délaisseront Médine alors qu’elle sera dans le meilleur état où elle ait jamais été. N’y entreront plus que les bêtes sauvages – il voulait dire les bêtes féroces et les oiseaux –. Les derniers à être rassemblés seront deux bergers de Muzayna qui voudront se rendre à Médine avec leurs troupeaux. Ils la trouveront déserte, et lorsqu’ils atteindront Thaniyyat al-Wadâ‘, ils tomberont face contre terre.’ »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1875
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1875

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تُفْتَحُ الْيَمَنُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتُفْتَحُ الشَّأْمُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتُفْتَحُ الْعِرَاقُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ‏.‏ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Yûsuf qui nous a informés : Mâlik, d’après Hichâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Abdullâh ibn az-Zubayr, d’après Sufyân ibn Abî Zuhayr (qu’Allâh l’agrée) qui a dit : *« J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : ‘Le Yémen sera conquis, et des gens viendront, poussés par l’ardeur, qui emmèneront leurs familles et ceux qui leur obéiront. Or, Médine serait meilleure pour eux s’ils le savaient. Le Shâm sera conquis, et des gens viendront, poussés par l’ardeur, qui emmèneront leurs familles et ceux qui leur obéiront. Or, Médine serait meilleure pour eux s’ils le savaient. L’Irak sera conquis, et des gens viendront, poussés par l’ardeur, qui emmèneront leurs familles et ceux qui leur obéiront. Or, Médine serait meilleure pour eux s’ils le savaient.’ »*

Virtues of Madinah Rapporté par Sufyan b. Abu Zuhair
Hadith #1876
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1876

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mundhir qui a dit : nous a rapporté Anas ibn ‘Iyâd qui a dit : m’a rapporté ‘Ubaydullâh, d’après Khubayb ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Hafs ibn ‘Âsim, d’après Abû Hurayra (qu’Allâh l’agrée) que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Certes, la foi se réfugiera à Médine comme le serpent se réfugie dans son trou. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1877
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1877

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ، عَنْ جُعَيْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ سَعْدًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَكِيدُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَحَدٌ إِلاَّ انْمَاعَ كَمَا يَنْمَاعُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ḥusayn ibn Ḥurayth, qui a rapporté d’après Al-Faḍl, d’après Ju‘ayd, d’après ‘Ā’isha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : J’ai entendu Sa‘d (qu’Allah l’agrée) dire : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Aucun ennemi ne tendra un piège aux habitants de Médine sans se dissoudre comme le sel se dissout dans l’eau. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Sa`d
Hadith #1878
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1878

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، سَمِعْتُ أُسَامَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى إِنِّي لأَرَى مَوَاقِعَ الْفِتَنِ خِلاَلَ بُيُوتِكُمْ كَمَوَاقِعِ الْقَطْرِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ مَعْمَرٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Alī, qui nous a rapporté d’après Sufyān, d’après Ibn Shihāb, qui a dit : ‘Urwa m’a informé qu’il avait entendu Usāma (qu’Allah l’agrée) dire : Le Prophète (ﷺ) se tint sur l’une des forteresses de Médine et dit : *« Voyez-vous ce que je vois ? Je vois les lieux où tomberont les épreuves au milieu de vos demeures, comme les endroits où tombe la pluie. »* Ma‘mar et Sulaymān ibn Kathīr ont rapporté la même chose d’après Al-Zuhrī.

Virtues of Madinah Rapporté par Usama
Hadith #1879
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1879

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Al-‘Azīz ibn ‘Abd Allāh, qui a dit : Ibrāhīm ibn Sa‘d m’a rapporté d’après son père, d’après son grand-père, d’après Abū Bakra (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« La terreur du Messie Dajjāl n’entrera pas à Médine. Ce jour-là, elle aura sept portes, et à chaque porte se tiendront deux anges. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Bakra
Hadith #1880
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1880

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏ "‏ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ، لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ الدَّجَّالُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismā‘īl, qui a dit : Mālik m’a rapporté d’après Nu‘aym ibn ‘Abd Allāh Al-Mujmir, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Aux entrées de Médine se trouvent des anges ; ni la peste ni le Dajjāl n’y entreront. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1881
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1881

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ مِنْ بَلَدٍ إِلاَّ سَيَطَؤُهُ الدَّجَّالُ، إِلاَّ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، لَيْسَ لَهُ مِنْ نِقَابِهَا نَقْبٌ إِلاَّ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ صَافِّينَ، يَحْرُسُونَهَا، ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ، فَيُخْرِجُ اللَّهُ كُلَّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ibrāhīm ibn Al-Mundhir, qui nous a rapporté d’après Al-Walīd, d’après Abū ‘Amr, d’après Isḥāq, qui m’a rapporté d’après Anas ibn Mālik (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Il n’est pas une contrée que le Dajjāl ne foulera, sauf La Mecque et Médine. Il n’y a aucune de leurs entrées qui ne soit gardée par des anges rangés en rangs, les protégeant. Puis Médine tremblera avec ses habitants à trois reprises, et Allah en fera sortir tout mécréant et hypocrite. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Anas bin Malik
Hadith #1882
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1882

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا طَوِيلاً عَنِ الدَّجَّالِ، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثَنَا بِهِ أَنْ قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي الدَّجَّالُ ـ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ الْمَدِينَةِ ـ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ، هُوَ خَيْرُ النَّاسِ ـ أَوْ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ ـ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ، الَّذِي حَدَّثَنَا عَنْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ، هَلْ تَشُكُّونَ فِي الأَمْرِ فَيَقُولُونَ لاَ‏.‏ فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ حِينَ يُحْيِيهِ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَشَدَّ بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَقْتُلُهُ فَلاَ أُسَلَّطُ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Yaḥyā ibn Bukayr, qui nous a rapporté d’après Al-Layth, d’après ‘Uqayl, d’après Ibn Shihāb, qui a dit : ‘Ubayd Allāh ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Utba m’a informé qu’Abū Sa‘īd Al-Khudrī (qu’Allah l’agrée) a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a raconté un long hadith au sujet du Dajjāl, et parmi ce qu’il nous a rapporté, il a dit : *« Le Dajjāl viendra – et il lui est interdit d’entrer dans les entrées de Médine – vers certains terrains salins aux abords de Médine. Ce jour-là, un homme, le meilleur des hommes – ou l’un des meilleurs – sortira vers lui et dira : “Je témoigne que tu es le Dajjāl dont le Messager d’Allah (ﷺ) nous a parlé.” Le Dajjāl dira alors : “Si je tue cet homme puis le ressuscite, douterez-vous encore ?” Ils répondront : “Non.” Il le tuera, puis le ressuscitera. Lorsque celui-ci sera ressuscité, il dira : “Par Allah, jamais je n’ai eu une vision plus claire qu’aujourd’hui.” Le Dajjāl dira alors : “Je le tue, mais je n’aurai aucun pouvoir sur lui.” »*

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri
Hadith #1883
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1883

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ مَحْمُومًا، فَقَالَ أَقِلْنِي، فَأَبَى ثَلاَثَ مِرَارٍ، فَقَالَ ‏ "‏ الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ‘Amr ibn ‘Abbās, qui nous a rapporté d’après ‘Abd Al-Raḥmān, d’après Sufyān, d’après Muḥammad ibn Al-Munkadir, d’après Jābir (qu’Allah l’agrée) : Un bédouin vint trouver le Prophète (ﷺ) et lui prêta allégeance pour l’Islam. Le lendemain, il arriva fiévreux et dit : « Rends-moi ma parole. » Le Prophète (ﷺ) refusa à trois reprises, puis dit : *« Médine est comme le soufflet de forge : elle expulse ses impuretés et purifie ce qui est bon. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Jabir
Hadith #1884
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1884

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَتْ فِرْقَةٌ نَقْتُلُهُمْ‏.‏ وَقَالَتْ فِرْقَةٌ لاَ نَقْتُلُهُمْ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏ {‏فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينِ فِئَتَيْنِ‏} ‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا تَنْفِي الرِّجَالَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui nous a rapporté d’après Shu‘ba, d’après ‘Adī ibn Thābit, d’après ‘Abd Allāh ibn Yazīd, qui a dit : J’ai entendu Zayd ibn Thābit (qu’Allah l’agrée) dire : Lorsque le Prophète (ﷺ) partit pour Uḥud, certains de ses Compagnons firent demi-tour. Un groupe dit : « Nous les tuerons. » Un autre groupe dit : « Non, nous ne les tuerons pas. » Alors fut révélée cette parole d’Allah : *« Pourquoi êtes-vous divisés en deux factions au sujet des hypocrites ? »* (Coran 4:88). Et le Prophète (ﷺ) dit : *« Elle expulse les hommes comme le feu expulse les impuretés du fer. »*

Virtues of Madinah Rapporté par Zaid bin Thabit
Hadith #1885
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1885

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَىْ مَا جَعَلْتَ بِمَكَّةَ مِنَ الْبَرَكَةِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ يُونُسَ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Wahb ibn Jarir, qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui a dit : J'ai entendu Yunus rapporter d'après Ibn Shihab, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah, accorde à Médine le double de la bénédiction que Tu as accordée à La Mecque. » 'Uthman ibn 'Umar l'a également rapporté d'après Yunus.

Virtues of Madinah Rapporté par Anas
Hadith #1886
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1886

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَنَظَرَ إِلَى جُدُرَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ رَاحِلَتَهُ، وَإِنْ كَانَ عَلَى دَابَّةٍ، حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Isma'il ibn Ja'far, d'après Humayd, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il revenait d'un voyage et qu'il apercevait les murs de Médine, pressait sa monture. S'il était sur une bête, il la faisait avancer par amour pour elle.

Virtues of Madinah Rapporté par Anas
Hadith #1887
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1887

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا، إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُعْرَى الْمَدِينَةُ، وَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي سَلِمَةَ‏.‏ أَلاَ تَحْتَسِبُونَ آثَارَكُمْ ‏" ‏‏.‏ فَأَقَامُوا‏.‏

Nous a rapporté Ibn Salam, qui nous a informés : Al-Fazari, d'après Humayd al-Tawil, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Les Banu Salima voulaient déménager près de la mosquée. Le Messager d'Allah (ﷺ) n'aima pas que Médine soit dépeuplée et dit : « Ô Banu Salima, ne comptez-vous donc pas vos pas (comme des actes de bien) ? » Ils restèrent donc sur place.

Virtues of Madinah Rapporté par Anas
Hadith #1888
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1888

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, d'après Yahya, d'après 'Ubaydullah ibn 'Umar, qui a dit : M'a rapporté Khubayb ibn 'Abd al-Rahman, d'après Hafs ibn 'Asim, d'après Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « L'espace entre ma maison et mon minbar est un jardin parmi les jardins du Paradis, et mon minbar est au-dessus de mon bassin. »

Virtues of Madinah Rapporté par Abu Huraira
Hadith #1889
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1889

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلاَلٌ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ وَكَانَ بِلاَلٌ إِذَا أُقْلِعَ عَنْهُ الْحُمَّى يَرْفَعُ عَقِيرَتَهُ يَقُولُ أَلاَ لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مَجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ قَالَ اللَّهُمَّ الْعَنْ شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ أَرْضِنَا إِلَى أَرْضِ الْوَبَاءِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا، وَفِي مُدِّنَا، وَصَحِّحْهَا لَنَا وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ‏" ‏‏.‏ قَالَتْ وَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، وَهْىَ أَوْبَأُ أَرْضِ اللَّهِ‏.‏ قَالَتْ فَكَانَ بُطْحَانُ يَجْرِي نَجْلاً‏.‏ تَعْنِي مَاءً آجِنًا‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd ibn Isma'il, qui a dit : Nous a rapporté Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) arriva à Médine, Abu Bakr et Bilal furent atteints de fièvre. Lorsque Abu Bakr était pris par la fièvre, il disait : « Chaque homme est matinal parmi les siens, et la mort est plus proche que le lacet de sa sandale. » Quant à Bilal, lorsque la fièvre le quittait, il élevait la voix en disant : « Ah ! Si seulement je savais si je passerai une nuit dans une vallée, entouré d'izhkhir et de jalil ! Et si un jour j'irai boire aux eaux de Majanna ! Et si je reverrai Shama et Tafil ! » Puis il disait : « Ô Allah, maudis Shayba ibn Rabi'a, 'Utba ibn Rabi'a et Umayya ibn Khalaf, comme ils nous ont chassés de notre terre vers une terre de peste. » Ensuite, le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Ô Allah, fais-nous aimer Médine comme nous aimons La Mecque, ou plus encore. Ô Allah, bénis pour nous notre sa' et notre mudd, rends-la saine pour nous et transfère sa fièvre à al-Juhfa. » Elle dit : Nous arrivâmes à Médine, qui était la terre la plus insalubre d'Allah. Elle dit : Le torrent de Buthan coulait avec une eau stagnante et trouble.

Virtues of Madinah Rapporté par `Aisha
Hadith #1890
Réf.: https://sunnah.com/bukhari:1890

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَهَادَةً فِي سَبِيلِكَ، وَاجْعَلْ مَوْتِي فِي بَلَدِ رَسُولِكَ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ ابْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ سَمِعْتُ عُمَرَ، نَحْوَهُ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَفْصَةَ، سَمِعْتُ عُمَرَ، رضى الله عنه‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Bukayr, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Khalid ibn Yazid, d'après Sa'id ibn Abi Hilal, d'après Zayd ibn Aslam, d'après son père, d'après 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Ô Allah, accorde-moi le martyre dans Ton chemin et fais que ma mort soit dans la ville de Ton Messager (ﷺ). » Ibn Zuray' a rapporté d'après Ruh ibn al-Qasim, d'après Zayd ibn Aslam, d'après sa mère, d'après Hafsa bint 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : J'ai entendu 'Umar dire de la même manière. Hisham a rapporté d'après Zayd, d'après son père, d'après Hafsa, qu'elle a entendu 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui).

Virtues of Madinah Rapporté par Zaid bin Aslam from his father

Tous les hadiths sont chargés