Bibliothque
Le jeûne
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d'après Hichâm, qui le tient de Yahyâ, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui veille en prière la nuit du Destin (Laylat al-Qadr) avec foi et en espérant la récompense divine, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. Et celui qui jeûne le mois de Ramadan avec foi et en espérant la récompense divine, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يَلْقَاهُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ.
Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté d'après Ibrâhîm ibn Sa'd, qui a été informé par Ibn Chihâb, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh ibn 'Utbah, que Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous deux) a dit : Le Prophète (ﷺ) était le plus généreux des hommes en bien, et il était encore plus généreux durant le mois de Ramadan, lorsqu'il rencontrait Jibrîl (que la paix soit sur lui). Jibrîl (que la paix soit sur lui) le rencontrait chaque nuit de Ramadan jusqu'à la fin du mois, et le Prophète (ﷺ) lui récitait le Coran. Lorsqu'il rencontrait Jibrîl (que la paix soit sur lui), il était plus généreux en bien que le vent envoyé (par Allah).
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ " .
Nous avons été informés par Âdam ibn Abî Iyâs, qui nous a rapporté d'après Ibn Abî Dhi'b, qui le tient de Sa'îd al-Maqburî, d'après son père, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui ne délaisse pas les paroles mensongères et les actes qui s'y rapportent, Allah n'a nul besoin qu'il délaisse sa nourriture et sa boisson. »
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ اللَّهُ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَامَ، فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ. وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ، أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ. وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ " .
Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Mûsâ, qui nous a informés d'après Hichâm ibn Yûsuf, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : 'Atâ' m'a informé, d'après Abû Sâlih al-Zayyât, qu'il a entendu Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah a dit : Toute œuvre du fils d'Adam lui appartient, sauf le jeûne, car il est pour Moi et c'est Moi qui en donne la récompense. Le jeûne est une protection. Lorsque l'un de vous jeûne, qu'il s'abstienne de dire des obscénités et de crier. Si quelqu'un l'insulte ou le provoque, qu'il dise : "Je suis un homme qui jeûne." Par Celui qui détient l'âme de Muhammad dans Sa main, l'haleine du jeûneur est plus agréable auprès d'Allah que le parfum du musc. Le jeûneur connaît deux joies : lorsqu'il rompt son jeûne, il se réjouit, et lorsqu'il rencontre son Seigneur, il se réjouit de son jeûne. »
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ " .
Nous avons été informés par 'Abdân, d'après Abû Hamzah, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqamah, qui a dit : Alors que je marchais avec 'Abd Allâh (qu'Allah l'agrée), il dit : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il dit : « Que celui qui en a les moyens se marie, car cela est plus à même de baisser le regard et de préserver la chasteté. Et celui qui ne peut pas, qu'il jeûne, car le jeûne est pour lui un moyen de protection. »
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ " لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ، وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Maslamah, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le mois de Ramadan et dit : « Ne jeûnez pas avant d'avoir vu le croissant de lune, et ne rompez pas le jeûne avant de l'avoir vu. Si le ciel vous est voilé, alors estimez-en la durée. »
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً، فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " .
Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Maslamah, qui nous a rapporté d'après Mâlik, d'après 'Abd Allâh ibn Dînâr, d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le mois compte vingt-neuf nuits. Ne jeûnez pas avant de l'avoir vu (le croissant de lune). Si le ciel vous est voilé, complétez le compte à trente jours. »
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا " . وَخَنَسَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ.
Nous avons été informés par Abû al-Walîd, qui nous a rapporté d'après Shu'bah, d'après Jabalah ibn Suhaym, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux) dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le mois est ainsi et ainsi » – et il cacha son pouce à la troisième mention.
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté Âdam, nous a rapporté Chu'ba, nous a rapporté Muhammad ibn Ziyâd, qui dit : J'ai entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) dire que le Prophète (ﷺ) – ou qu'il a dit : Abû al-Qâsim (ﷺ) a dit – : « Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si elle vous est cachée, alors complétez le nombre de jours de Cha'bân à trente. »
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَلَمَّا مَضَى تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا غَدَا أَوْ رَاحَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ شَهْرًا. فَقَالَ " إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا " .
Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj, d'après Yahyâ ibn 'Abd Allah ibn Sayfî, d'après 'Ikrimah ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Umm Salama (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) s'était abstenu de ses épouses pendant un mois. Lorsqu'il eut passé vingt-neuf jours, il sortit le matin ou le soir, et on lui dit : « Tu as juré de ne pas entrer chez elles pendant un mois. » Il répondit : « Le mois peut être de vingt-neuf jours. »