Bibliothque
Le Bain rituel
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูุงุตูู ูุ ุนููู ุญูููุธูููุฉูุ ุนููู ุงููููุงุณูู ูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูุฐูุง ุงุบูุชูุณููู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉู ุฏูุนูุง ุจูุดูููุกู ููุญููู ุงููุญููุงูุจูุ ููุฃูุฎูุฐู ุจููููููููุ ููุจูุฏูุฃู ุจูุดูููู ุฑูุฃูุณููู ุงูุฃูููู ููู ุซูู ูู ุงูุฃูููุณูุฑูุ ููููุงูู ุจูููู ูุง ุนูููู ุฑูุฃูุณูููโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn al-Muthannรข, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป 'รsim, d'aprรจs Hanzala, d'aprรจs al-Qรขsim, d'aprรจs 'ร'isha, qui a dit : Lorsque le Prophรจte (๏ทบ) faisait le ghousl de la janรขba, il demandait un rรฉcipient semblable ร un seau ร traire. Il prenait alors de l'eau dans le creux de sa main et commenรงait par le cรดtรฉ droit de sa tรชte, puis par le cรดtรฉ gauche, et passait ses mains sur sa tรชte.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑู ุจููู ุญูููุตู ุจููู ุบูููุงุซูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูุงููู ูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูุชูููุง ู ูููู ููููุฉูุ ููุงููุชู ุตูุจูุจูุชู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุบูุณููุงูุ ููุฃูููุฑูุบู ุจูููู ูููููู ุนูููู ููุณูุงุฑููู ููุบูุณูููููู ูุงุ ุซูู ูู ุบูุณููู ููุฑูุฌูููุ ุซูู ูู ููุงูู ุจูููุฏููู ุงูุฃูุฑูุถู ููู ูุณูุญูููุง ุจูุงูุชููุฑูุงุจูุ ุซูู ูู ุบูุณูููููุงุ ุซูู ูู ุชูู ูุถูู ูุถู ููุงุณูุชูููุดูููุ ุซูู ูู ุบูุณููู ููุฌูููููุ ููุฃูููุงุถู ุนูููู ุฑูุฃูุณูููุ ุซูู ูู ุชูููุญููู ููุบูุณููู ููุฏูู ูููููุ ุซูู ูู ุฃูุชููู ุจูู ูููุฏููููุ ููููู ู ููููููุถู ุจูููุงโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyรขth, qui a dit : Nous a rapportรฉ mon pรจre, d'aprรจs al-A'mash, qui a dit : M'a rapportรฉ Sรขlim, d'aprรจs Kurayb, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs, qui a dit : Maymรปna nous a racontรฉ : J'ai versรฉ pour le Prophรจte (๏ทบ) de l'eau pour le ghousl. Il versa avec sa main droite sur sa main gauche et les lava, puis lava ses parties intimes. Ensuite, il frotta sa main sur la terre et la nettoya avec de la poussiรจre, puis la lava. Puis il se rinรงa la bouche et se nettoya le nez, lava son visage, versa de l'eau sur sa tรชte, s'รฉcarta et lava ses pieds. Ensuite, on lui apporta une serviette, mais il ne s'en servit pas pour s'essuyer.
ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูู ูููุฏููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุนููู ู ูููู ููููุฉูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงุบูุชูุณููู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉูุ ููุบูุณููู ููุฑูุฌููู ุจูููุฏูููุ ุซูู ูู ุฏููููู ุจูููุง ุงููุญูุงุฆูุทู ุซูู ูู ุบูุณูููููุงุ ุซูู ูู ุชูููุถููุฃู ููุถููุกููู ูููุตูููุงูุฉูุ ููููู ููุง ููุฑูุบู ู ููู ุบูุณููููู ุบูุณููู ุฑูุฌูููููููโ.โ
Nous a rapportรฉ al-Humaydรฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sufyรขn, qui a dit : Nous a rapportรฉ al-A'mash, d'aprรจs Sรขlim ibn Abรฎ al-Ja'd, d'aprรจs Kurayb, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs, d'aprรจs Maymรปna, que le Prophรจte (๏ทบ) fit le ghousl de la janรขba. Il lava ses parties intimes avec sa main, puis la frotta contre le mur, la lava, puis fit ses ablutions comme pour la priรจre. Lorsqu'il eut terminรฉ son ghousl, il lava ses pieds.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูููู ูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูููููุญูุ ุนููู ุงููููุงุณูู ูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ููููุชู ุฃูุบูุชูุณููู ุฃูููุง ููุงููููุจููููุ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููู ุฅูููุงุกู ููุงุญูุฏู ุชูุฎูุชููููู ุฃูููุฏููููุง ูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allรขh ibn Maslama, qui nous a informรฉs d'aprรจs Aflah, d'aprรจs al-Qรขsim, d'aprรจs 'ร'isha, qui a dit : Je faisais le ghousl, moi et le Prophรจte (๏ทบ), ร partir d'un seul rรฉcipient, nos mains s'y croisant.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุนููู ููุดูุงู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูุฐูุง ุงุบูุชูุณููู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉู ุบูุณููู ููุฏูููโ.โ
Nous a rapportรฉ Musaddad, qui a dit : Nous a rapportรฉ Hammรขd, d'aprรจs Hishรขm, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'ร'isha, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allรขh (๏ทบ) faisait le ghousl de la janรขba, il lavait sa main.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูููููููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุญูููุตูุ ุนููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ููููุชู ุฃูุบูุชูุณููู ุฃูููุง ููุงููููุจููููุ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููู ุฅูููุงุกู ููุงุญูุฏู ู ููู ุฌูููุงุจูุฉูโ.โ ููุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงููููุงุณูู ู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ูุซูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป al-Walรฎd, qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs Abรป Bakr ibn Hafs, d'aprรจs 'Urwa, d'aprรจs 'ร'isha, qui a dit : Je faisais le ghousl, moi et le Prophรจte (๏ทบ), ร partir d'un seul rรฉcipient, en รฉtat de janรขba. Et d'aprรจs 'Abd al-Rahmรขn ibn al-Qรขsim, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'ร'isha, de mรชme.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูููููููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฌูุจูุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููููููู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููู ูุฑูุฃูุฉู ู ููู ููุณูุงุฆููู ููุบูุชูุณููุงููู ู ููู ุฅูููุงุกู ููุงุญูุฏูโ.โ ุฒูุงุฏู ู ูุณูููู ู ููููููุจู ุนููู ุดูุนูุจูุฉู ู ููู ุงููุฌูููุงุจูุฉูโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป al-Walรฎd, qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn 'Abd Allรขh ibn Jabr, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mรขlik dire : Le Prophรจte (๏ทบ) et la femme parmi ses รฉpouses faisaient le ghousl ร partir d'un seul rรฉcipient. Muslim et Wahb ont ajoutรฉ, d'aprรจs Shu'ba : de la janรขba.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูุญูุจููุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููุงุญูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ู ูููููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููุงููุชู ู ูููู ููููุฉู ููุถูุนูุชู ููุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุงุกู ููุบูุชูุณููู ุจูููุ ููุฃูููุฑูุบู ุนูููู ููุฏูููููุ ููุบูุณูููููู ูุง ู ูุฑููุชููููู ู ูุฑููุชููููู ุฃููู ุซููุงูุซูุงุ ุซูู ูู ุฃูููุฑูุบู ุจูููู ูููููู ุนูููู ุดูู ูุงููููุ ููุบูุณููู ู ูุฐูุงูููุฑูููุ ุซูู ูู ุฏููููู ููุฏููู ุจูุงูุฃูุฑูุถูุ ุซูู ูู ู ูุถูู ูุถู ููุงุณูุชูููุดูููุ ุซูู ูู ุบูุณููู ููุฌููููู ููููุฏููููู ุซูู ูู ุบูุณููู ุฑูุฃูุณููู ุซููุงูุซูุงุ ุซูู ูู ุฃูููุฑูุบู ุนูููู ุฌูุณูุฏูููุ ุซูู ูู ุชูููุญููู ู ููู ู ูููุงู ููู ููุบูุณููู ููุฏูู ูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Maแธฅbลซb, qui a dit : Nous a rapportรฉ สฟAbd al-Wฤแธฅid, qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Aสฟmash, d'aprรจs Sฤlim ibn Abฤซ al-Jaสฟd, d'aprรจs Kurayb, le client (mawlฤ) d'Ibn สฟAbbฤs, d'aprรจs Ibn สฟAbbฤs, qui a dit : Maymลซna dit : ยซ J'avais prรฉparรฉ de l'eau pour les ablutions majeures (ghusl) du Messager d'Allฤh (๏ทบ). Il versa de l'eau sur ses mains et les lava deux fois, ou trois fois. Puis il versa avec sa main droite sur sa main gauche et lava ses parties intimes. Ensuite, il frotta sa main sur le sol, puis se rinรงa la bouche et inspira de l'eau par le nez. Puis il lava son visage et ses mains, puis lava sa tรชte trois fois. Ensuite, il versa de l'eau sur son corps, puis s'รฉloigna de l'endroit oรน il se tenait et lava ses pieds. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ู ูููููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุนููู ู ูููู ููููุฉู ุจูููุชู ุงููุญูุงุฑูุซูุ ููุงููุชู ููุถูุนูุชู ููุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุบูุณููุงู ููุณูุชูุฑูุชูููุ ููุตูุจูู ุนูููู ููุฏูููุ ููุบูุณูููููุง ู ูุฑููุฉู ุฃููู ู ูุฑููุชููููู ู ููุงูู ุณูููููู ูุงูู ูุงู ุฃูุฏูุฑูู ุฃูุฐูููุฑู ุงูุซููุงููุซูุฉู ุฃูู ู ูุงู ู ุซูู ูู ุฃูููุฑูุบู ุจูููู ูููููู ุนูููู ุดูู ูุงููููุ ููุบูุณููู ููุฑูุฌูููุ ุซูู ูู ุฏููููู ููุฏููู ุจูุงูุฃูุฑูุถู ุฃููู ุจูุงููุญูุงุฆูุทูุ ุซูู ูู ุชูู ูุถูู ูุถู ููุงุณูุชูููุดูููุ ููุบูุณููู ููุฌููููู ููููุฏูููููุ ููุบูุณููู ุฑูุฃูุณูููุ ุซูู ูู ุตูุจูู ุนูููู ุฌูุณูุฏูููุ ุซูู ูู ุชูููุญููู ููุบูุณููู ููุฏูู ูููููุ ููููุงููููุชููู ุฎูุฑูููุฉูุ ููููุงูู ุจูููุฏููู ููููุฐูุงุ ููููู ู ููุฑูุฏูููุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Mลซsฤ ibn Ismฤสฟฤซl, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abลซ สฟAwฤna, qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Aสฟmash, d'aprรจs Sฤlim ibn Abฤซ al-Jaสฟd, d'aprรจs Kurayb, le client (mawlฤ) d'Ibn สฟAbbฤs, d'aprรจs Ibn สฟAbbฤs, d'aprรจs Maymลซna bint al-แธคฤrith, qui a dit : ยซ J'avais prรฉparรฉ de l'eau pour les ablutions majeures (ghusl) du Messager d'Allฤh (๏ทบ) et l'avais voilรฉ. Il versa de l'eau sur sa main et la lava une ou deux fois โ Sulaymฤn a dit : Je ne sais pas s'il a mentionnรฉ la troisiรจme fois ou non. Puis il versa avec sa main droite sur sa main gauche et lava son sexe. Ensuite, il frotta sa main sur le sol ou contre le mur, puis se rinรงa la bouche et inspira de l'eau par le nez. Puis il lava son visage et ses mains, lava sa tรชte, versa de l'eau sur son corps, puis s'รฉloigna et lava ses pieds. Je lui tendis un linge, mais il fit ainsi avec sa main et ne le prit pas. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏููููุ ููููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูููุชูุดูุฑูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุฐูููุฑูุชููู ููุนูุงุฆูุดูุฉู ููููุงููุชู ููุฑูุญูู ู ุงูููููู ุฃูุจูุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููููุชู ุฃูุทููููุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุ ููููุทูููู ุนูููู ููุณูุงุฆูููุ ุซูู ูู ููุตูุจูุญู ู ูุญูุฑูู ูุง ููููุถูุฎู ุทููุจูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Bashshฤr, qui a dit : Nous ont rapportรฉ Ibn Abฤซ สฟAdฤซ et Yaแธฅyฤ ibn Saสฟฤซd, d'aprรจs Shuสฟba, d'aprรจs Ibrฤhฤซm ibn Muแธฅammad ibn al-Muntashir, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : ยซ Je l'ai mentionnรฉ ร สฟฤสพisha, qui dit : Qu'Allฤh fasse misรฉricorde ร Abลซ สฟAbd al-Raแธฅmฤn ! Je parfumais le Messager d'Allฤh (๏ทบ), puis il faisait le tour de ses รฉpouses, et au matin, il รฉtait en รฉtat de sacralisation (muแธฅrim), exhalant le parfum. ยป