Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 60

Les prophètes

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

154 hadiths
hadith #3346
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3346

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ ـ رضى الله عنهن أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا‏.‏ قَالَتْ زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، إِذَا كَثُرَ الْخُبْثُ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Bukayr, nous a rapporté al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, que Zaynab bint Abî Salama lui a rapporté, d'après Umm Habîba bint Abî Sufyân, d'après Zaynab bint Jahsh (qu'Allâh soit satisfait d'elles) : Le Prophète (ﷺ) entra chez elle, effrayé, en disant : « Il n'y a de divinité qu'Allâh. Malheur aux Arabes à cause d'un mal qui s'est approché ! Aujourd'hui, une brèche semblable à ceci a été ouverte dans la digue de Ya'jûj et Ma'jûj. » Et il forma un cercle avec son pouce et l'index. Zaynab bint Jahsh dit : Je demandai : « Ô Messager d'Allâh, périrons-nous alors qu'il y a parmi nous des vertueux ? » Il répondit : « Oui, lorsque le mal se multipliera. »

Prophets Rapport par Zainab bint Jahsh
hadith #3347
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3347

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فَتَحَ اللَّهُ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلَ هَذَا ‏" ‏‏.‏ وَعَقَدَ بِيَدِهِ تِسْعِينَ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Wuhaïb, nous a rapporté Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah ouvrira une brèche dans la digue de Ya'jûj et Ma'jûj de la taille de ceci » – et il fit un geste avec sa main en formant quatre-vingt-dix.

Prophets Rapport par Abu Huraira
hadith #3348
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3348

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى يَا آدَمُ‏.‏ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ‏.‏ فَيَقُولُ أَخْرِجْ بَعْثَ النَّارِ‏.‏ قَالَ وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ، فَعِنْدَهُ يَشِيبُ الصَّغِيرُ، وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا، وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى، وَمَا هُمْ بِسُكَارَى، وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيُّنَا ذَلِكَ الْوَاحِدُ قَالَ ‏"‏ أَبْشِرُوا فَإِنَّ مِنْكُمْ رَجُلٌ، وَمِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ أَلْفٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَكَبَّرْنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَكَبَّرْنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَكَبَّرْنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلاَّ كَالشَّعَرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَبْيَضَ، أَوْ كَشَعَرَةٍ بَيْضَاءَ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَسْوَدَ ‏"‏‏.‏

J'ai été informé par Ishâq ibn Nasr, nous a rapporté Abû Usâma, d'après Al-A'mash, nous a rapporté Abû Sâlih, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah Tout-Puissant dira : "Ô Adam !" Il répondra : "Me voici, à Ton service, et le bien est entre Tes mains." Il dira : "Fais sortir les gens destinés au Feu." Il demanda : "Qu'est-ce que les gens destinés au Feu ?" Il répondit : "De chaque mille, neuf cent quatre-vingt-dix-neuf." À ce moment-là, les cheveux des jeunes blanchiront, toute femme enceinte avortera, et tu verras les gens ivres, alors qu'ils ne le sont pas. Mais le châtiment d'Allah est sévère. » Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, lequel d'entre nous sera ce un ?" Il dit : « Réjouissez-vous, car parmi vous il y aura un homme, et parmi Ya'jûj et Ma'jûj, mille. » Puis il dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, j'espère que vous serez le quart des gens du Paradis. » Nous avons alors glorifié Allah. Il dit : « J'espère que vous serez le tiers des gens du Paradis. » Nous avons glorifié Allah. Il dit : « J'espère que vous serez la moitié des gens du Paradis. » Nous avons glorifié Allah. Puis il dit : « Vous n'êtes parmi les gens que comme un poil noir sur la peau d'un taureau blanc, ou comme un poil blanc sur la peau d'un taureau noir. »

Prophets Rapport par Abu Sa`id Al-Khudri
hadith #3349
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3349

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ـ ثُمَّ قَرَأَ – ‏ {‏كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ‏} ‏ وَأَوَّلُ مَنْ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ، وَإِنَّ أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِي يُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ أَصْحَابِي أَصْحَابِي‏.‏ فَيَقُولُ، إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ‏.‏ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏ {‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ‏} ‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏الْحَكِيمُ ‏}‏‏"‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Sufyân, nous a rapporté Al-Mughîra ibn An-Nu'mân, qui a dit : m'a rapporté Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Vous serez rassemblés pieds nus, nus et non circoncis » – puis il récita : *« Comme Nous avons commencé la première création, ainsi Nous la répéterons. C'est une promesse qui Nous incombe et Nous l'accomplirons. »* (Sourate 21, Al-Anbiyâ', verset 104). « Le premier à être vêtu au Jour de la Résurrection sera Ibrâhîm. Et certains de mes Compagnons seront emmenés vers la gauche, et je dirai : "Mes Compagnons ! Mes Compagnons !" On me répondra : "Ils n'ont cessé de revenir sur leurs pas depuis que tu les as quittés." Alors je dirai comme l'a dit le serviteur vertueux : *« J'étais témoin à leur égard aussi longtemps que j'étais parmi eux »* jusqu'à Ses paroles : *« le Sage. »* (Sourate 5, Al-Mâ'ida, versets 117-118).

Prophets Rapport par Ibn `Abbas
hadith #3350
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3350

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَخِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ آزَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَعَلَى وَجْهِ آزَرَ قَتَرَةٌ وَغَبَرَةٌ، فَيَقُولُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ لاَ تَعْصِنِي فَيَقُولُ أَبُوهُ فَالْيَوْمَ لاَ أَعْصِيكَ‏.‏ فَيَقُولُ إِبْرَاهِيمُ يَا رَبِّ، إِنَّكَ وَعَدْتَنِي أَنْ لاَ تُخْزِيَنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ، فَأَىُّ خِزْىٍ أَخْزَى مِنْ أَبِي الأَبْعَدِ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرِينَ، ثُمَّ يُقَالُ يَا إِبْرَاهِيمُ مَا تَحْتَ رِجْلَيْكَ فَيَنْظُرُ فَإِذَا هُوَ بِذِيخٍ مُلْتَطِخٍ، فَيُؤْخَذُ بِقَوَائِمِهِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Abdillâh, qui a dit : m'a informé mon frère 'Abdul-Hamîd, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd Al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ibrâhîm rencontrera son père Âzar le Jour de la Résurrection, et sur le visage d'Âzar il y aura de la suie et de la poussière. Ibrâhîm lui dira : "Ne t'avais-je pas dit de ne pas me désobéir ?" Son père répondra : "Aujourd'hui, je ne te désobéirai pas." Ibrâhîm dira : "Ô Seigneur, Tu m'as promis de ne pas m'humilier le jour où les gens seront ressuscités. Quelle humiliation est plus grande que celle d'avoir mon père le plus éloigné [de Toi] ?" Alors Allah Tout-Puissant dira : "J'ai interdit le Paradis aux mécréants." Puis on dira : "Ô Ibrâhîm, regarde ce qui est sous tes pieds." Il regardera et verra un bouc souillé, qui sera saisi par ses pattes et jeté dans le Feu. »

Prophets Rapport par Abu Huraira
hadith #3351
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3351

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَوَجَدَ فِيهِ صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَصُورَةَ مَرْيَمَ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَا لَهُمْ، فَقَدْ سَمِعُوا أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، هَذَا إِبْرَاهِيمُ مُصَوَّرٌ فَمَا لَهُ يَسْتَقْسِمُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Sulaymân, qui a dit : m'a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé 'Amr, que Bukayr lui a rapporté, d'après Kurayb, le client d'Ibn 'Abbâs, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entra dans la Ka'ba et y trouva une image d'Ibrâhîm et une image de Maryam. Il dit : « Ne savent-ils donc pas que les anges n'entrent pas dans une maison où il y a une image ? Voici Ibrâhîm représenté, pourquoi consulte-t-il les flèches divinatoires ? »

Prophets Rapport par Ibn `Abbas
hadith #3352
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3352

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَأَى الصُّوَرَ فِي الْبَيْتِ لَمْ يَدْخُلْ، حَتَّى أَمَرَ بِهَا فَمُحِيَتْ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ بِأَيْدِيهِمَا الأَزْلاَمُ فَقَالَ ‏ "‏ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ، وَاللَّهِ إِنِ اسْتَقْسَمَا بِالأَزْلاَمِ قَطُّ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ, nous a informé Hishâm, d'après Ma'mar, d'après Ayyûb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il vit les images dans la Ka'ba, n'y entra pas jusqu'à ce qu'il ordonne qu'elles soient effacées. Il vit Ibrâhîm et Ismâ'îl (que la paix soit sur eux) tenant des flèches divinatoires dans leurs mains et dit : « Qu'Allah les combatte ! Par Allah, ils n'ont jamais consulté les flèches divinatoires. »

Prophets Rapport par Ibn `Abbas
hadith #3353
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3353

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ أَتْقَاهُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ ابْنُ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ خَلِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونَ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقُهُوا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ وَمُعْتَمِرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abdillâh, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Ubaydullâh, qui a dit : m'a rapporté Sa'îd ibn Abî Sa'îd, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'on demanda : « Ô Messager d'Allah, qui sont les gens les plus honorables ? » Il répondit : « Les plus pieux d'entre eux. » Ils dirent : « Ce n'est pas de cela que nous te questionnons. » Il dit : « Alors Yûsuf, le prophète d'Allah, fils du prophète d'Allah, fils du prophète d'Allah, fils de l'ami intime d'Allah. » Ils dirent : « Ce n'est pas de cela que nous te questionnons. » Il dit : « Vous me questionnez donc sur les origines des Arabes. Les meilleurs d'entre eux à l'époque de la Jâhiliyya sont les meilleurs d'entre eux en Islam lorsqu'ils comprennent. » Abû Usâma et Mu'tamir ont rapporté d'après 'Ubaydullâh, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ).

Prophets Rapport par Abu Huraira
hadith #3354
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3354

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ، فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ طَوِيلٍ، لاَ أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولاً، وَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal, nous a rapporté Ismâ'îl, nous a rapporté 'Awf, nous a rapporté Abû Rajâ', nous a rapporté Samura, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Cette nuit, deux visiteurs sont venus à moi. Nous sommes passés près d'un homme très grand, dont je pouvais à peine voir la tête tant il était grand, et c'était Ibrâhîm (que la paix soit sur lui). »

Prophets Rapport par Samura
hadith #3355
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:3355

حَدَّثَنِي بَيَانُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ وَذَكَرُوا لَهُ الدَّجَّالَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ كَافِرٌ أَوْ ك ف ر‏.‏ قَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ وَلَكِنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ، وَأَمَّا مُوسَى فَجَعْدٌ آدَمُ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي ‏" ‏‏.‏

J'ai entendu Bayân ibn 'Amr rapporter que Al-Nadr nous a informés, d'après Ibn 'Awn, d'après Mujâhid, qu'il avait entendu Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) mentionner que les gens parlaient du Dajjâl, disant qu'il avait entre les yeux le mot "kâfir" (mécréant) ou "k f r". Ibn 'Abbâs dit : "Je ne l'ai pas entendu ainsi, mais il a dit : 'Quant à Ibrâhîm, regardez votre compagnon ; quant à Mûsâ, c'était un homme aux cheveux crépus, de teint brun, monté sur un chameau rougeâtre entravé avec une corde en fibre de palmier, comme si je le voyais descendre dans la vallée.'"

Prophets Rapport par Mujahid
Position enregistre automatiquement
Rglages