Bibliothque
Le divorce
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ููุฒููุฏูุ ู ูููููู ุงููู ูููุจูุนูุซู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุณูุฆููู ุนููู ุถูุงูููุฉู ุงููุบูููู ู ููููุงูู โ"โ ุฎูุฐูููุงุ ููุฅููููู ูุง ูููู ูููู ุฃููู ูุฃูุฎูููู ุฃููู ูููุฐููุฆูุจู โ"โโ.โ ููุณูุฆููู ุนููู ุถูุงูููุฉู ุงูุฅูุจูููุ ููุบูุถูุจู ููุงุญูู ูุฑููุชู ููุฌูููุชูุงููุ ููููุงูู โ"โ ู ูุง ูููู ููููููุงุ ู ูุนูููุง ุงููุญูุฐูุงุกู ููุงูุณููููุงุกูุ ุชูุดูุฑูุจู ุงููู ูุงุกูุ ููุชูุฃููููู ุงูุดููุฌูุฑูุ ุญูุชููู ููููููุงููุง ุฑูุจููููุง โ"โโ.โ ููุณูุฆููู ุนููู ุงููููููุทูุฉู ููููุงูู โ"โ ุงุนูุฑููู ููููุงุกูููุง ููุนูููุงุตูููุงุ ููุนูุฑููููููุง ุณูููุฉูุ ููุฅููู ุฌูุงุกู ู ููู ููุนูุฑูููููุงุ ููุฅููุงูู ููุงุฎูููุทูููุง ุจูู ูุงูููู โ"โโ.โ ููุงูู ุณูููููุงูู ูููููููุชู ุฑูุจููุนูุฉู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ู ููุงูู ุณูููููุงูู ููููู ู ุฃูุญูููุธู ุนููููู ุดูููุฆูุง ุบูููุฑู ููุฐูุง ู ููููููุชู ุฃูุฑูุฃูููุชู ุญูุฏููุซู ููุฒููุฏู ู ูููููู ุงููู ูููุจูุนูุซู ููู ุฃูู ูุฑู ุงูุถููุงูููุฉูุ ูููู ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏู ููุงูู ููุนูู ูโ.โ ููุงูู ููุญูููู ููููููููู ุฑูุจููุนูุฉู ุนููู ููุฒููุฏู ู ูููููู ุงููู ูููุจูุนูุซู ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏูโ.โ ููุงูู ุณูููููุงูู ูููููููุชู ุฑูุจููุนูุฉู ููููููุชู ููููโ.โ
สฟAlฤซ ibn สฟAbd Allฤh nous a rapportรฉ, Sufyฤn nous ayant informรฉ, d'aprรจs Yaแธฅyฤ ibn Saสฟฤซd, d'aprรจs Yazฤซd, le client d'al-Munbaสฟith, que le Prophรจte (๏ทบ) fut interrogรฉ au sujet d'une brebis รฉgarรฉe. Il dit : ยซ Prends-la, car elle t'appartient, ou appartient ร ton frรจre, ou au loup. ยป On l'interrogea ensuite au sujet d'un chameau รฉgarรฉ. Il se mit en colรจre, son visage rougit, et il dit : ยซ Que t'importe-t-il d'elle ? Elle a ses chaussures et son outre ; elle boit de l'eau et mange des arbres, jusqu'ร ce que son propriรฉtaire la retrouve. ยป On l'interrogea enfin au sujet d'un objet trouvรฉ (luqaแนญa). Il dit : ยซ Note son lien et son รฉtui, puis fais-en la publicitรฉ pendant un an. Si quelqu'un vient la reconnaรฎtre, rends-la-lui ; sinon, mรฉlange-la ร tes biens. ยป Sufyฤn dit : Je rencontrai Rabฤซสฟa ibn Abฤซ สฟAbd al-Raแธฅmฤn โ Sufyฤn ajouta : Je n'ai retenu de lui que ceci โ et je lui demandai : ยซ Que penses-tu du hadith de Yazฤซd, le client d'al-Munbaสฟith, concernant les biens รฉgarรฉs ? Est-ce d'aprรจs Zayd ibn Khฤlid ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Oui. ยป Yaแธฅyฤ dit : Rabฤซสฟa rapporte d'aprรจs Yazฤซd, le client d'al-Munbaสฟith, d'aprรจs Zayd ibn Khฤlid. Sufyฤn dit : Je rencontrai Rabฤซสฟa et lui posai la question.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูุงู ูุฑู ุนูุจูุฏู ุงููู ููููู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ุทูุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุจูุนููุฑูููุ ููููุงูู ูููููู ูุง ุฃูุชูู ุนูููู ุงูุฑูููููู ุฃูุดูุงุฑู ุฅูููููููุ ููููุจููุฑูโ.โ ููููุงููุชู ุฒูููููุจู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุชูุญู ู ููู ุฑูุฏูู ู ููุฃูุฌููุฌู ููู ูุฃูุฌููุฌู ู ูุซููู ููุฐููู โ" โโ.โ ููุนูููุฏู ุชูุณูุนููููโ.โ
สฟAbd Allฤh ibn Muแธฅammad nous a rapportรฉ, Abลซ สฟฤmir สฟAbd al-Malik ibn สฟAmr nous ayant informรฉ, Ibrฤhฤซm nous ayant rapportรฉ, d'aprรจs Khฤlid, d'aprรจs สฟIkrimah, d'aprรจs Ibn สฟAbbฤs, qui dit : Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) fit le tour [de la Kaสฟba] sur sa monture, et chaque fois qu'il arrivait ร l'angle [de la Pierre Noire], il lui faisait signe et prononรงait le takbฤซr. Zaynab dit : Le Prophรจte (๏ทบ) dรฉclara : ยซ Une brรจche de la taille de ceci a รฉtรฉ ouverte dans la digue de Yaสพjลซj et Maสพjลซj. ยป Et il fit un nลud avec quatre-vingt-dix [doigts].
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุจูุดูุฑู ุจููู ุงููู ูููุถููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููู ูุฉู ุจููู ุนูููููู ูุฉูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณููุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฃูุจูู ุงููููุงุณูู ู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููู ุงููุฌูู ูุนูุฉู ุณูุงุนูุฉู ูุงู ููููุงููููููุง ู ูุณูููู ู ููุงุฆูู ู ููุตูููููุ ููุณูุฃููู ุงูููููู ุฎูููุฑูุงุ ุฅููุงูู ุฃูุนูุทูุงูู โ" โโ.โ ููููุงูู ุจูููุฏูููุ ููููุถูุนู ุฃูููู ูููุชููู ุนูููู ุจูุทููู ุงููููุณูุทูู ููุงููุฎูููุตูุฑูโ.โ ููููููุง ููุฒููููุฏูููุงโ.โ
Musaddad nous a rapportรฉ, Bishr ibn al-Mufaแธแธal nous ayant informรฉ, Salamah ibn สฟAlqamah nous ayant rapportรฉ, d'aprรจs Muแธฅammad ibn Sฤซrฤซn, d'aprรจs Abลซ Hurayrah, qui dit : Abลซ al-Qฤsim (๏ทบ) a dit : ยซ Il y a, le vendredi, un moment oรน aucun musulman debout en priรจre ne demande un bien ร Allฤh sans qu'Il ne le lui accorde. ยป Et il fit un geste de la main, plaรงant son annulaire sur le ventre du majeur et de l'auriculaire. Nous dรฎmes : ยซ Il le raccourcit [ce moment]. ยป
ููููุงูู ุงูุฃูููููุณูููู ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉู ุจููู ุงููุญูุฌููุงุฌูุ ุนููู ููุดูุงู ู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููุงูู ุนูุฏูุง ูููููุฏูููู ููู ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุฌูุงุฑูููุฉูุ ููุฃูุฎูุฐู ุฃูููุถูุงุญูุง ููุงููุชู ุนูููููููุง ููุฑูุถูุฎู ุฑูุฃูุณูููุงุ ููุฃูุชูู ุจูููุง ุฃูููููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ููู ุขุฎูุฑู ุฑูู ูููุ ููููุฏู ุฃูุตูู ูุชูุชูุ ููููุงูู ููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ููู ููุชููููู ูููุงููู โ"โโ.โ ููุบูููุฑู ุงูููุฐูู ููุชูููููุงุ ููุฃูุดูุงุฑูุชู ุจูุฑูุฃูุณูููุง ุฃููู ูุงูุ ููุงูู ููููุงูู ููุฑูุฌููู ุขุฎูุฑู ุบูููุฑู ุงูููุฐูู ููุชูููููุงุ ููุฃูุดูุงุฑูุชู ุฃููู ูุงูุ ููููุงูู โ"โ ูููููุงููู โ"โโ.โ ููููุงุชูููููุง ููุฃูุดูุงุฑูุชู ุฃููู ููุนูู ูุ ููุฃูู ูุฑู ุจููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฑูุถูุฎู ุฑูุฃูุณููู ุจููููู ุญูุฌูุฑูููููโ.โ
Al-Uwaysฤซ nous a rapportรฉ, Ibrฤhฤซm ibn Saสฟd nous ayant informรฉ, d'aprรจs Shuสฟbah ibn al-แธคajjฤj, d'aprรจs Hishฤm ibn Zayd, d'aprรจs Anas ibn Mฤlik, qui dit : ร l'รฉpoque du Messager d'Allฤh (๏ทบ), un juif agressa une jeune fille, lui prit les parures qu'elle portait et lui รฉcrasa la tรชte. Ses proches la conduisirent au Messager d'Allฤh (๏ทบ) alors qu'elle รฉtait ร l'agonie et avait perdu la parole. Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) lui demanda : ยซ Est-ce untel qui t'a tuรฉe ? ยป โ dรฉsignant quelqu'un d'autre que son meurtrier. Elle fit non de la tรชte. Il demanda alors en dรฉsignant un autre homme, toujours diffรฉrent du meurtrier. Elle fit non de la tรชte. Puis il dit : ยซ Est-ce untel ? ยป โ dรฉsignant cette fois son meurtrier. Elle fit oui de la tรชte. Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) ordonna alors qu'on lui รฉcrasรขt la tรชte entre deux pierres.
ุญูุฏููุซูููุง ููุจููุตูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฏููููุงุฑูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุงููููุชูููุฉู ู ููู ููุง ููููุง โ" โโ.โ ููุฃูุดูุงุฑู ุฅูููู ุงููู ูุดูุฑูููโ.โ
Qabฤซแนฃah nous a rapportรฉ, Sufyฤn nous ayant informรฉ, d'aprรจs สฟAbd Allฤh ibn Dฤซnฤr, d'aprรจs Ibn สฟUmar (qu'Allฤh soit satisfait d'eux), qui dit : J'ai entendu le Prophรจte (๏ทบ) dire : ยซ La fitna vient de lร -bas. ยป Et il dรฉsigna l'Orient.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุฑููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููุญูู ููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงูู ุงูุดููููุจูุงูููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฃููููููุ ููุงูู ูููููุง ููู ุณูููุฑู ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ููุง ุบูุฑูุจูุชู ุงูุดููู ูุณู ููุงูู ููุฑูุฌููู โ"โ ุงููุฒููู ููุงุฌูุฏูุญู ููู โ"โโ.โ ููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ูููู ุฃูู ูุณูููุชูโ.โ ุซูู ูู ููุงูู โ"โ ุงููุฒููู ููุงุฌูุฏูุญู โ"โโ.โ ููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ูููู ุฃูู ูุณูููุชู ุฅูููู ุนููููููู ููููุงุฑูุงโ.โ ุซูู ูู ููุงูู โ"โ ุงููุฒููู ููุงุฌูุฏูุญู โ"โโ.โ ููููุฒููู ููุฌูุฏูุญู ูููู ููู ุงูุซููุงููุซูุฉูุ ููุดูุฑูุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุซูู ูู ุฃูููู ูุฃู ุจูููุฏููู ุฅูููู ุงููู ูุดูุฑููู ููููุงูู โ"โ ุฅูุฐูุง ุฑูุฃูููุชูู ู ุงูููููููู ููุฏู ุฃูููุจููู ู ููู ููุง ููููุง ููููุฏู ุฃูููุทูุฑู ุงูุตููุงุฆูู ู โ"โโ.โ
สฟAlฤซ ibn สฟAbd Allฤh nous a rapportรฉ, Jarฤซr ibn สฟAbd al-แธคamฤซd nous ayant informรฉ, d'aprรจs Abลซ Isแธฅฤq al-Shaybฤnฤซ, d'aprรจs สฟAbd Allฤh ibn Abฤซ Awfฤ, qui dit : Nous รฉtions en voyage avec le Messager d'Allฤh (๏ทบ). Lorsque le soleil se coucha, il dit ร un homme : ยซ Descends et prรฉpare-moi une boisson fraรฎche (jadhแธฅ). ยป L'homme rรฉpondit : ยซ ร Messager d'Allฤh, attends plutรดt la tombรฉe de la nuit. ยป Puis il dit : ยซ Descends et prรฉpare-moi une boisson fraรฎche. ยป L'homme rรฉpondit : ยซ ร Messager d'Allฤh, attends plutรดt la tombรฉe de la nuit, car il fait encore jour pour toi. ยป Il dit alors une troisiรจme fois : ยซ Descends et prรฉpare-moi une boisson fraรฎche. ยป L'homme descendit et lui prรฉpara une boisson fraรฎche. Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) but, puis fit un geste de la main vers l'Orient et dit : ยซ Lorsque vous voyez la nuit avancer de ce cรดtรฉ, alors le jeรปneur peut rompre son jeรปne. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูููู ูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุฒููุฏู ุจููู ุฒูุฑูููุนูุ ุนููู ุณูููููู ูุงูู ุงูุชููููู ููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูุนููุฏู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูุงู ููู ูููุนูููู ุฃูุญูุฏูุง ู ูููููู ู ููุฏูุงุกู ุจููุงููู ู ุฃููู ููุงูู ุฃูุฐูุงูููู ู ู ููู ุณูุญููุฑูููุ ููุฅููููู ูุง ููููุงุฏูู ุฃููู ููุงูู ููุคูุฐูููู ููููุฑูุฌูุนู ููุงุฆูู ูููู ู โ" โโ.โ ููููููุณู ุฃููู ููููููู ููุฃูููููู ููุนูููู ุงูุตููุจูุญู ุฃููู ุงููููุฌูุฑูุ ููุฃูุธูููุฑู ููุฒููุฏู ููุฏููููู ุซูู ูู ู ูุฏูู ุฅูุญูุฏูุงููู ูุง ู ููู ุงูุฃูุฎูุฑููโ.โ
สฟAbd Allฤh ibn Maslamah nous a rapportรฉ, Yazฤซd ibn Zurayสฟ nous ayant informรฉ, d'aprรจs Sulaymฤn al-Taymฤซ, d'aprรจs Abลซ สฟUthmฤn, d'aprรจs สฟAbd Allฤh ibn Masสฟลซd (qu'Allฤh soit satisfait de lui), qui dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Que l'appel (nidฤสพ) de Bilฤl โ ou son adhฤn โ ne vous empรชche pas de prendre votre repas de l'aube (saแธฅลซr), car il appelle โ ou fait l'adhฤn โ pour que celui d'entre vous qui est debout [en priรจre] retourne [ร son repas], et non parce que c'est dรฉjร l'aube ou le fajr. ยป Yazฤซd รฉcarta alors ses mains, puis รฉtendit l'une au-dessus de l'autre.
ููููุงูู ุงููููููุซู ุญูุฏููุซูููู ุฌูุนูููุฑู ุจููู ุฑูุจููุนูุฉูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุฑูู ูุฒูุ ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุซููู ุงููุจูุฎูููู ููุงููู ููููููู ููู ูุซููู ุฑูุฌููููููู ุนูููููููู ูุง ุฌูุจููุชูุงูู ู ููู ุญูุฏููุฏูุ ู ููู ููุฏููู ุซูุฏูููููููู ูุง ุฅูููู ุชูุฑูุงูููููู ูุงุ ููุฃูู ููุง ุงููู ููููููู ูููุงู ูููููููู ุดูููุฆูุง ุฅููุงูู ู ูุงุฏููุชู ุนูููู ุฌูููุฏููู ุญูุชููู ุชูุฌูููู ุจูููุงูููู ููุชูุนููููู ุฃูุซูุฑูููุ ููุฃูู ููุง ุงููุจูุฎูููู ูููุงู ููุฑููุฏู ูููููููู ุฅููุงูู ููุฒูู ูุชู ููููู ุญูููููุฉู ู ูููุถูุนูููุงุ ูููููู ูููุณูุนูููุง ูููุงู ุชูุชููุณูุนู โ" โโ.โ ููููุดููุฑู ุจูุฅูุตูุจูุนููู ุฅูููู ุญูููููููโ.โ
Al-Layth a rapportรฉ que Ja'far ibn Rabi'a lui a racontรฉ, d'aprรจs 'Abd al-Rahman ibn Hurmuz, qu'il avait entendu Abu Hurayra dire que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Le prodigue et l'avare sont comme deux hommes portant des cuirasses de fer qui leur couvrent la poitrine jusqu'aux clavicules. Quant au prodigue, chaque fois qu'il dรฉpense, sa cuirasse se dilate sur sa peau jusqu'ร couvrir ses doigts et effacer ses traces. Quant ร l'avare, chaque fois qu'il veut dรฉpenser, chaque anneau de sa cuirasse reste en place, et il essaie de l'รฉlargir, mais elle ne s'รฉlargit pas. ยป Et il (le Prophรจte) indiqua sa gorge avec son doigt.
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููููุซูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏู ุงูุฃูููุตูุงุฑููููุ ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃููุงู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ุจูุฎูููุฑู ุฏููุฑู ุงูุฃูููุตูุงุฑู โ"โโ.โ ููุงูููุง ุจูููู ููุง ุฑูุณูููู ุงููููููโ.โ ููุงูู โ"โ ุจูููู ุงููููุฌููุงุฑูุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ู ุจูููู ุนูุจูุฏู ุงูุฃูุดูููููุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ู ุจูููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ุงููุฎูุฒูุฑูุฌูุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ู ุจูููู ุณูุงุนูุฏูุฉู โ"โโ.โ ุซูู ูู ููุงูู ุจูููุฏูููุ ููููุจูุถู ุฃูุตูุงุจูุนูููุ ุซูู ูู ุจูุณูุทูููููู ููุงูุฑููุงู ูู ุจูููุฏููู ุซูู ูู ููุงูู โ"โ ููููู ููููู ุฏููุฑู ุงูุฃูููุตูุงุฑู ุฎูููุฑู โ"โโ.โ
Qutayba nous a rapportรฉ, d'aprรจs al-Layth, d'aprรจs Yahya ibn Sa'id al-Ansari, qu'il avait entendu Anas ibn Malik dire que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Ne voulez-vous pas que je vous informe des meilleures demeures des Ansar ? ยป Ils rรฉpondirent : ยซ Si, รด Messager d'Allah. ยป Il dit : ยซ Les Banu Najjar, puis ceux qui les suivent, les Banu 'Abd al-Ashhal, puis ceux qui les suivent, les Banu al-Harith ibn al-Khazraj, puis ceux qui les suivent, les Banu Sa'ida. ยป Puis il joignit ses doigts, les serra, puis les รฉtendit comme un archer le fait avec sa main, et dit : ยซ Et dans toutes les demeures des Ansar, il y a du bien. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ููุงูู ุฃูุจูู ุญูุงุฒูู ู ุณูู ูุนูุชููู ู ูููุ ุณููููู ุจููู ุณูุนูุฏู ุงูุณููุงุนูุฏูููู ุตูุงุญูุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุจูุนูุซูุชู ุฃูููุง ููุงูุณููุงุนูุฉู ููููุฐููู ู ููู ููุฐููู ุฃููู ููููุงุชููููู โ" โโ.โ ููููุฑููู ุจููููู ุงูุณููุจููุงุจูุฉู ููุงููููุณูุทููโ.โ
'Ali ibn 'Abd Allah nous a rapportรฉ, d'aprรจs Sufyan, qu'Abu Hazim a dit l'avoir entendu de Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi, compagnon du Messager d'Allah (๏ทบ), dire que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ J'ai รฉtรฉ envoyรฉ, moi et l'Heure, comme ceci et ceci ยป โ et il rapprocha l'index et le majeur.