Bibliothque
Les sacrifices
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุบูููุฏูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุฒูุจูููุฏู ุงูุฅูููุงู ููููุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ุนููู ุงููุจูุฑูุงุกู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฅูููู ุฃูููููู ู ูุง ููุจูุฏูุฃู ุจููู ููู ููููู ูููุง ููุฐูุง ุฃููู ููุตูููููู ุซูู ูู ููุฑูุฌูุนู ููููููุญูุฑูุ ู ููู ููุนููููู ููููุฏู ุฃูุตูุงุจู ุณููููุชูููุงุ ููู ููู ุฐูุจูุญู ููุจููู ููุฅููููู ูุง ูููู ููุญูู ู ููุฏููู ููู ูุฃูููููููุ ููููุณู ู ููู ุงููููุณููู ููู ุดูููุกู โ"โโ.โ ููููุงู ู ุฃูุจูู ุจูุฑูุฏูุฉู ุจููู ููููุงุฑู ููููุฏู ุฐูุจูุญู ููููุงูู ุฅูููู ุนูููุฏูู ุฌูุฐูุนูุฉูโ.โ ููููุงูู โ"โ ุงุฐูุจูุญูููุง ูููููู ุชูุฌูุฒููู ุนููู ุฃูุญูุฏู ุจูุนูุฏููู โ"โโ.โ ููุงูู ู ูุทูุฑูููู ุนููู ุนูุงู ูุฑู ุนููู ุงููุจูุฑูุงุกู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ููู ุฐูุจูุญู ุจูุนูุฏู ุงูุตูููุงูุฉู ุชูู ูู ููุณูููููุ ููุฃูุตูุงุจู ุณููููุฉู ุงููู ูุณูููู ูููู โ"โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad ibn Bachchรขr, qui a rapportรฉ d'aprรจs Ghundar, d'aprรจs Chou'ba, d'aprรจs Zoubaรฏd al-Ayyรขmรฎ, d'aprรจs ach-Cha'bรฎ, d'aprรจs al-Barรข' (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ La premiรจre chose que nous ferons en ce jour est de prier, puis nous reviendrons pour รฉgorger. Celui qui fait cela suit notre sunna. Quant ร celui qui รฉgorge avant, ce n'est que de la viande qu'il a avancรฉe pour sa famille, cela ne fait pas partie du sacrifice rituel. ยป Abou Bourda ibn Niyรขr se leva alors qu'il avait dรฉjร รฉgorgรฉ et dit : ยซ J'ai une jeune brebis. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ รgorge-la, mais cela ne suffira pour personne aprรจs toi. ยป Moแนญarif rapporta d'aprรจs 'รmir, d'aprรจs al-Barรข', que le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Celui qui รฉgorge aprรจs la priรจre a accompli son sacrifice rituel et suivi la sunna des musulmans. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุฐูุจูุญู ููุจููู ุงูุตูููุงูุฉู ููุฅููููู ูุง ุฐูุจูุญู ููููููุณูููุ ููู ููู ุฐูุจูุญู ุจูุนูุฏู ุงูุตูููุงูุฉู ููููุฏู ุชูู ูู ููุณูููููุ ููุฃูุตูุงุจู ุณููููุฉู ุงููู ูุณูููู ูููู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Mousaddad, qui a rapportรฉ d'aprรจs Ismรข'รฎl, d'aprรจs Ayyoรปb, d'aprรจs Muhammad, d'aprรจs Anas ibn Mรขlik (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui รฉgorge avant la priรจre n'a รฉgorgรฉ que pour lui-mรชme. Mais celui qui รฉgorge aprรจs la priรจre a accompli son sacrifice rituel et suivi la sunna des musulmans. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนูุงุฐู ุจููู ููุถูุงููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูุงู ูุ ุนููู ููุญููููุ ุนููู ุจูุนูุฌูุฉู ุงููุฌููููููููุ ุนููู ุนูููุจูุฉู ุจููู ุนูุงู ูุฑู ุงููุฌููููููููุ ููุงูู ููุณูู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจููููู ุฃูุตูุญูุงุจููู ุถูุญูุงููุงุ ููุตูุงุฑูุชู ููุนูููุจูุฉู ุฌูุฐูุนูุฉูโ.โ ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูุงุฑูุชู ุฌูุฐูุนูุฉูโ.โ ููุงูู โ "โ ุถูุญูู ุจูููุง โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Mou'รขdh ibn Fadรขla, qui a rapportรฉ d'aprรจs Hichรขm, d'aprรจs Yaแธฅyรข, d'aprรจs Ba'ja al-Juhanรฎ, d'aprรจs 'Ouqba ibn 'รmir al-Juhanรฎ, qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) partagea des bรชtes ร sacrifier entre ses Compagnons, et 'Ouqba reรงut une jeune brebis. Il dit : ยซ ร Messager d'Allah, j'ai reรงu une jeune brebis. ยป Il dit : ยซ Sacrifie-la. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงููููุงุณูู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฏูุฎููู ุนูููููููุง ููุญูุงุถูุชู ุจูุณูุฑูููุ ููุจููู ุฃููู ุชูุฏูุฎููู ู ููููุฉู ูููููู ุชูุจูููู ููููุงูู โ"โ ู ูุง ูููู ุฃูููููุณูุชู โ"โโ.โ ููุงููุชู ููุนูู ูโ.โ ููุงูู โ"โ ุฅูููู ููุฐูุง ุฃูู ูุฑู ููุชูุจููู ุงูููููู ุนูููู ุจูููุงุชู ุขุฏูู ูุ ููุงููุถูู ู ูุง ููููุถูู ุงููุญูุงุฌูู ุบูููุฑู ุฃููู ูุงู ุชูุทููููู ุจูุงููุจูููุชู โ"โโ.โ ููููู ููุง ูููููุง ุจูู ูููู ุฃูุชููุชู ุจูููุญูู ู ุจูููุฑูุ ููููููุชู ู ูุง ููุฐูุง ููุงูููุง ุถูุญููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุฃูุฒูููุงุฌููู ุจูุงููุจูููุฑูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Mousaddad, qui a rapportรฉ d'aprรจs Soufyรขn, d'aprรจs 'Abd ar-Raแธฅmรขn ibn al-Qรขsim, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'ร'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que le Prophรจte (๏ทบ) entra chez elle alors qu'elle avait ses menstrues ร Sarif, avant d'entrer ร La Mecque, et qu'elle pleurait. Il dit : ยซ Qu'as-tu ? As-tu tes menstrues ? ยป Elle dit : ยซ Oui. ยป Il dit : ยซ C'est une chose qu'Allah a prescrite aux filles d'Adam. Accomplis les rites du pรจlerin comme les autres pรจlerins, sauf que tu ne feras pas le tawรขf autour de la Ka'ba. ยป Lorsqu'ils furent ร Minรข, on lui apporta de la viande de bลuf. Elle dit : ยซ Qu'est-ce que cela ? ยป On lui rรฉpondit : ยซ Le Messager d'Allah (๏ทบ) a sacrifiรฉ des bลufs pour ses รฉpouses. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุตูุฏูููุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงุจููู ุนููููููุฉูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุณููุฑููููุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ุงููููุญูุฑู โ "โ ู ููู ููุงูู ุฐูุจูุญู ููุจููู ุงูุตูููุงูุฉู ููููููุนูุฏู โ" โโ.โ ููููุงู ู ุฑูุฌููู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููู ููุฐูุง ููููู ู ููุดูุชูููู ููููู ุงููููุญูู ู ู ููุฐูููุฑู ุฌููุฑูุงูููู ู ููุนูููุฏูู ุฌูุฐูุนูุฉู ุฎูููุฑู ู ููู ุดูุงุชููู ููุญูู ูโ.โ ููุฑูุฎููุตู ูููู ููู ุฐูููููุ ูููุงู ุฃูุฏูุฑูู ุฃูุจูููุบูุชู ุงูุฑููุฎูุตูุฉู ู ููู ุณูููุงูู ุฃูู ู ูุงูุ ุซูู ูู ุงููููููุฃู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูููู ููุจูุดููููู ููุฐูุจูุญูููู ูุงุ ููููุงู ู ุงููููุงุณู ุฅูููู ุบูููููู ูุฉู ููุชูููุฒููุนููููุง ุฃููู ููุงูู ููุชูุฌูุฒููุนููููุงโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par แนขadaqa, qui nous a informรฉs d'aprรจs Ibn 'Oulayya, d'aprรจs Ayyoรปb, d'aprรจs Ibn Sรฎrรฎn, d'aprรจs Anas ibn Mรขlik, qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) dit le jour du sacrifice : ยซ Celui qui a รฉgorgรฉ avant la priรจre doit recommencer. ยป Un homme se leva et dit : ยซ ร Messager d'Allah, c'est un jour oรน l'on dรฉsire la viande ยป โ et il mentionna ses voisins โ ยซ et j'ai une jeune brebis meilleure que deux moutons de viande. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) lui accorda une dispense pour cela. Je ne sais pas si cette dispense s'appliqua ร d'autres que lui ou non. Puis le Prophรจte (๏ทบ) se tourna vers deux bรฉliers et les รฉgorgea. Les gens se dirigรจrent vers un petit troupeau et le partagรจrent โ ou le dรฉcoupรจrent. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณููุงูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููููุงุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุจูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุงูุฒููู ูุงูู ููุฏู ุงุณูุชูุฏูุงุฑู ููููููุฆูุชููู ููููู ู ุฎููููู ุงูููููู ุงูุณููู ูููุงุชู ููุงูุฃูุฑูุถูุ ุงูุณููููุฉู ุงุซูููุง ุนูุดูุฑู ุดูููุฑูุงุ ู ูููููุง ุฃูุฑูุจูุนูุฉู ุญูุฑูู ูุ ุซููุงูุซู ู ูุชูููุงููููุงุชู ุฐูู ุงููููุนูุฏูุฉู ููุฐูู ุงููุญูุฌููุฉู ููุงููู ูุญูุฑููู ูุ ููุฑูุฌูุจู ู ูุถูุฑู ุงูููุฐูู ุจููููู ุฌูู ูุงุฏูู ููุดูุนูุจูุงููุ ุฃูููู ุดูููุฑู ููุฐูุง โ"โโ.โ ููููููุง ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ุฃูุนูููู ูโ.โ ููุณูููุชู ุญูุชููู ุธููููููุง ุฃูููููู ุณูููุณูู ููููู ุจูุบูููุฑู ุงุณูู ูููุ ููุงูู โ"โ ุฃูููููุณู ุฐูุง ุงููุญูุฌููุฉู โ"โโ.โ ููููููุง ุจููููโ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูููู ุจูููุฏู ููุฐูุง โ"โโ.โ ููููููุง ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ุฃูุนูููู ูโ.โ ููุณูููุชู ุญูุชููู ุธููููููุง ุฃูููููู ุณูููุณูู ููููู ุจูุบูููุฑู ุงุณูู ูููุ ููุงูู โ"โ ุฃูููููุณู ุงููุจูููุฏูุฉู โ"โโ.โ ููููููุง ุจููููโ.โ ููุงูู โ"โ ููุฃูููู ููููู ู ููุฐูุง โ"โโ.โ ููููููุง ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ุฃูุนูููู ูุ ููุณูููุชู ุญูุชููู ุธููููููุง ุฃูููููู ุณูููุณูู ููููู ุจูุบูููุฑู ุงุณูู ููู ููุงูู โ"โ ุฃูููููุณู ููููู ู ุงููููุญูุฑู โ"โโ.โ ููููููุง ุจููููโ.โ ููุงูู โ"โ ููุฅูููู ุฏูู ูุงุกูููู ู ููุฃูู ูููุงููููู ู ู ููุงูู ู ูุญูู ููุฏู ููุฃูุญูุณูุจููู ููุงูู ู ููุฃูุนูุฑูุงุถูููู ู ุนูููููููู ู ุญูุฑูุงู ู ููุญูุฑูู ูุฉู ููููู ูููู ู ููุฐูุงุ ููู ุจูููุฏูููู ู ููุฐูุง ููู ุดูููุฑูููู ูุ ููุณูุชููููููููู ุฑูุจููููู ู ููููุณูุฃูููููู ู ุนููู ุฃูุนูู ูุงููููู ูุ ุฃููุงู ูููุงู ุชูุฑูุฌูุนููุง ุจูุนูุฏูู ุถููุงูููุงูุ ููุถูุฑูุจู ุจูุนูุถูููู ู ุฑูููุงุจู ุจูุนูุถูุ ุฃููุงู ููููุจููููุบู ุงูุดููุงููุฏู ุงููุบูุงุฆูุจูุ ููููุนูููู ุจูุนูุถู ู ููู ููุจูููุบููู ุฃููู ููููููู ุฃูููุนูู ูููู ู ููู ุจูุนูุถู ู ููู ุณูู ูุนููู ู ููููุงูู ู ูุญูู ููุฏู ุฅูุฐูุง ุฐูููุฑููู ููุงูู ุตูุฏููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุซูู ูู ููุงูู ู ุฃููุงู ูููู ุจููููุบูุชู ุฃููุงู ูููู ุจููููุบูุชู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Salรขm : Nous a rapportรฉ 'Abd al-Wahhรขb ; Nous a rapportรฉ Ayyรปb, d'aprรจs Muhammad, d'aprรจs Ibn Abรฎ Bakra, d'aprรจs Abรป Bakra (qu'Allah l'agrรฉe) que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Le temps a accompli sa rรฉvolution pour revenir ร son รฉtat initial au jour oรน Allah crรฉa les cieux et la terre. L'annรฉe compte douze mois, dont quatre sont sacrรฉs : trois consรฉcutifs โ Dhรป al-Qa'da, Dhรป al-Hijja et al-Muharram โ et Rajab Mudar, qui se situe entre Jumรขdรข et Sha'bรขn. Quel est ce mois-ci ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Allah et Son Messager sont plus savants. ยป Il se tut jusqu'ร ce que nous pensรขmes qu'il allait lui donner un autre nom, puis il dit : ยซ N'est-ce pas Dhรป al-Hijja ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Si. ยป Il demanda : ยซ Quelle est cette citรฉ ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Allah et Son Messager sont plus savants. ยป Il se tut jusqu'ร ce que nous pensรขmes qu'il allait lui donner un autre nom, puis il dit : ยซ N'est-ce pas la Citรฉ (sainte) ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Si. ยป Il demanda : ยซ Quel est ce jour ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Allah et Son Messager sont plus savants. ยป Il se tut jusqu'ร ce que nous pensรขmes qu'il allait lui donner un autre nom, puis il dit : ยซ N'est-ce pas le jour du Sacrifice (Yawm al-Nahr) ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Si. ยป Il dit alors : ยซ Vos sangs, vos biens et votre honneur vous sont sacrรฉs, comme est sacrรฉ ce jour dans cette citรฉ, en ce mois. Vous rencontrerez votre Seigneur, et Il vous interrogera sur vos actes. Ne retournez donc pas aprรจs moi dans l'รฉgarement, en vous entre-tuant. Que le prรฉsent transmette ร l'absent, car il se peut que celui ร qui le message parvient le retienne mieux que celui qui l'a entendu. ยป โ Muhammad, lorsqu'il mentionnait cela, disait : ยซ Le Prophรจte (๏ทบ) a dit vrai. ยป Puis il ajoutait : ยซ Ai-je bien transmis ? Ai-je bien transmis ? ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุงููู ูููุฏููู ููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ููุงูู ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููููุญูุฑู ููู ุงููู ูููุญูุฑูโ.โ ููุงูู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ููุนูููู ู ูููุญูุฑู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Abรฎ Bakr al-Muqaddamรฎ : Nous a rapportรฉ Khรขlid ibn al-Hรขrith ; Nous a rapportรฉ 'Ubayd Allรขh, d'aprรจs Nรขfi', qui a dit : ยซ 'Abd Allรขh รฉgorgeait ร l'endroit oรน l'on รฉgorge (al-manhar). ยป 'Ubayd Allรขh prรฉcisa : ยซ C'est-ร -dire ร l'endroit oรน le Prophรจte (๏ทบ) รฉgorgeait. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุจูููููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ุนููู ููุซููุฑู ุจููู ููุฑูููุฏูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุฃูููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฃูุฎูุจูุฑููู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฐูุจูุญู ููููููุญูุฑู ุจูุงููู ูุตูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Bukayr : Nous a rapportรฉ al-Layth, d'aprรจs Kathรฎr ibn Farqad, d'aprรจs Nรขfi', qu'Ibn 'Umar (qu'Allah les agrรฉe tous deux) lui a rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) รฉgorgeait et sacrifiait ร l'endroit de la priรจre (al-muแนฃallรข).
ุญูุฏููุซูููุง ุขุฏูู ู ุจููู ุฃูุจูู ุฅูููุงุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ุตูููููุจูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุถูุญููู ุจูููุจูุดููููู ููุฃูููุง ุฃูุถูุญููู ุจูููุจูุดูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ รdam ibn Abรฎ Iyรขs : Nous a rapportรฉ Shu'ba ; Nous a rapportรฉ 'Abd al-'Azรฎz ibn แนขuhayb, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mรขlik (qu'Allah l'agrรฉe) dire : ยซ Le Prophรจte (๏ทบ) sacrifiait deux bรฉliers, et moi aussi je sacrifie deux bรฉliers. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููููุงุจูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงููููููุฃู ุฅูููู ููุจูุดููููู ุฃูููุฑููููููู ุฃูู ูููุญููููู ููุฐูุจูุญูููู ูุง ุจูููุฏูููโ.โ ุชูุงุจูุนููู ููููููุจู ุนููู ุฃูููููุจูโ.โ ููููุงูู ุฅูุณูู ูุงุนูููู ููุญูุงุชูู ู ุจููู ููุฑูุฏูุงูู ุนููู ุฃูููููุจู ุนููู ุงุจููู ุณููุฑูููู ุนููู ุฃูููุณูโ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Sa'รฎd : Nous a rapportรฉ 'Abd al-Wahhรขb, d'aprรจs Ayyรปb, d'aprรจs Abรป Qilรขba, d'aprรจs Anas, que le Messager d'Allah (๏ทบ) se dirigea vers deux bรฉliers cornus et blancs-noirรขtres, et les รฉgorgea de sa propre main. Wuhayb l'a confirmรฉ d'aprรจs Ayyรปb. Ismรข'รฎl et Hรขtim ibn Wardรขn ont rapportรฉ d'aprรจs Ayyรปb, d'aprรจs Ibn Sรฎrรฎn, d'aprรจs Anas.