Bibliothque
Les boissons
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุขุฏูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุชูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุงุฎูุชูููุงุซู ุงูุฃูุณูููููุฉูโ.โ ููุนูููู ุฃููู ุชูููุณูุฑู ุฃูููููุงููููุง ููููุดูุฑูุจู ู ูููููุงโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par รdam, qui a rapportรฉ d'aprรจs Ibn Abรฎ Dhi'b, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba, d'aprรจs Abรป Sa'รฎd al-Khudrรฎ (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a interdit de *ikhtinรขth al-asqiya*, c'est-ร -dire de casser les goulots des outres pour boire ร partir d'elles.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูููุงุชูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููููุณูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑููููุ ููููููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู ุนููู ุงุฎูุชูููุงุซู ุงูุฃูุณูููููุฉูโ.โ ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุงูู ู ูุนูู ูุฑู ุฃููู ุบูููุฑููู ูููู ุงูุดููุฑูุจู ู ููู ุฃูููููุงููููุงโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad ibn Muqรขtil, qui a reรงu le rapport de 'Abd Allah, qui a reรงu le rapport de Yรปnus, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, qui a dit : 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah m'a rapportรฉ qu'il avait entendu Abรป Sa'รฎd al-Khudrรฎ dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) interdire *ikhtinรขth al-asqiya*. 'Abd Allah a dit : Ma'mar ou un autre a expliquรฉ que cela signifie boire directement ร partir des goulots.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ููุงูู ููููุง ุนูููุฑูู ูุฉู ุฃููุงู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ุจูุฃูุดูููุงุกูุ ููุตูุงุฑู ุญูุฏููุซูููุง ุจูููุง ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุงูุดููุฑูุจู ู ููู ููู ู ุงููููุฑูุจูุฉู ุฃููู ุงูุณููููุงุกูุ ููุฃููู ููู ูููุนู ุฌูุงุฑููู ุฃููู ููุบูุฑูุฒู ุฎูุดูุจููู ููู ุฏูุงุฑูููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Alรฎ ibn 'Abd Allah, qui a rapportรฉ d'aprรจs Sufyรขn, qui a rapportรฉ d'aprรจs Ayyรปb, qui a dit : 'Ikrimah nous a dit : ยซ Ne voulez-vous pas que je vous informe de quelques paroles concises que nous a rapportรฉes Abรป Hurayra ? Le Messager d'Allah (๏ทบ) a interdit de boire au goulot de l'outre ou du rรฉcipient, et d'empรชcher son voisin de planter une poutre dans son mur. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃููู ููุดูุฑูุจู ู ููู ููู ุงูุณููููุงุกูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Musaddad, qui a rapportรฉ d'aprรจs Ismรข'รฎl, qui a reรงu le rapport d'Ayyรปb, d'aprรจs 'Ikrimah, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophรจte (๏ทบ) a interdit de boire au goulot de l'outre.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุฒููุฏู ุจููู ุฒูุฑูููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ุนูููุฑูู ูุฉูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุงูุดููุฑูุจู ู ููู ููู ุงูุณููููุงุกูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Musaddad, qui a rapportรฉ d'aprรจs Yazรฎd ibn Zuray', qui a rapportรฉ d'aprรจs Khรขlid, d'aprรจs 'Ikrimah, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) a interdit de boire au goulot de l'outre.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูููุจูุงููุ ุนููู ููุญููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุดูุฑูุจู ุฃูุญูุฏูููู ู ูููุงู ููุชููููููุณู ููู ุงูุฅูููุงุกูุ ููุฅูุฐูุง ุจูุงูู ุฃูุญูุฏูููู ู ูููุงู ููู ูุณูุญู ุฐูููุฑููู ุจูููู ููููููุ ููุฅูุฐูุง ุชูู ูุณููุญู ุฃูุญูุฏูููู ู ูููุงู ููุชูู ูุณููุญู ุจูููู ูููููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป Nuโaym, nous a rapportรฉ Shaybรขn, dโaprรจs Yaแธฅyรข, dโaprรจs โAbd Allรขh ibn Abรฎ Qatรขda, dโaprรจs son pรจre, qui a dit : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *ยซ Lorsque lโun de vous boit, quโil ne souffle pas dans le rรฉcipient. Lorsque lโun de vous urine, quโil nโessuie pas son membre avec sa main droite. Et lorsque lโun de vous se nettoie, quโil ne le fasse pas avec sa main droite. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูุงุตูู ูุ ููุฃูุจูู ููุนูููู ู ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุฒูุฑูุฉู ุจููู ุซูุงุจูุชูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุซูู ูุงู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ููุงูู ุฃูููุณู ููุชููููููุณู ููู ุงูุฅูููุงุกู ู ูุฑููุชููููู ุฃููู ุซููุงูุซูุงุ ููุฒูุนูู ู ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุชููููููุณู ุซููุงูุซูุงโ.โ
Nous a rapportรฉ Abรป โรแนฃim et Abรป Nuโaym, qui ont dit : Nous a rapportรฉ โAzra ibn Thรขbit, qui a dit : Mโa informรฉ Thumรขma ibn โAbd Allรขh, qui a dit : Anas soufflait deux ou trois fois dans le rรฉcipient [en buvant], et il affirmait que le Prophรจte (๏ทบ) soufflait trois fois.
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุงููุญูููู ูุ ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ูููููููุ ููุงูู ููุงูู ุญูุฐูููููุฉู ุจูุงููู ูุฏูุงูููู ููุงุณูุชูุณููููุ ููุฃูุชูุงูู ุฏูููููุงูู ุจูููุฏูุญู ููุถููุฉูุ ููุฑูู ูุงูู ุจููู ููููุงูู ุฅููููู ููู ู ุฃูุฑูู ููู ุฅููุงูู ุฃููููู ููููููุชููู ููููู ู ููููุชูููุ ููุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงููุง ุนููู ุงููุญูุฑููุฑู ููุงูุฏูููุจูุงุฌู ููุงูุดููุฑูุจู ููู ุขููููุฉู ุงูุฐููููุจู ููุงููููุถููุฉู ููููุงูู โ "โ ููููู ููููู ู ููู ุงูุฏููููููุง ูููููู ููููู ู ููู ุงูุขุฎูุฑูุฉู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ แธคafแนฃ ibn โUmar, nous a rapportรฉ Shuโba, dโaprรจs al-แธคakam, dโaprรจs Ibn Abรฎ Laylรข, qui a dit : แธคudhayfa se trouvait ร al-Madรขโin et demanda ร boire. Un seigneur lui apporta une coupe en argent, mais il la lui lanรงa et dit : *ยซ Je ne lโai lancรฉe que parce que je lui avais interdit [cette pratique] et quโil nโa pas obtempรฉrรฉ. Le Prophรจte (๏ทบ) nous a interdit la soie, le brocart, et de boire dans des rรฉcipients dโor et dโargent. Il a dit : โIls en jouiront dans ce monde, et ce sera pour vous dans lโau-delร .โ ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏููููุ ุนููู ุงุจููู ุนูููููุ ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ูููููููุ ููุงูู ุฎูุฑูุฌูููุง ู ูุนู ุญูุฐูููููุฉู ููุฐูููุฑู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ูุงู ุชูุดูุฑูุจููุง ููู ุขููููุฉู ุงูุฐููููุจู ููุงููููุถููุฉูุ ูููุงู ุชูููุจูุณููุง ุงููุญูุฑููุฑู ููุงูุฏูููุจูุงุฌูุ ููุฅููููููุง ููููู ู ููู ุงูุฏููููููุง ููููููู ู ููู ุงูุขุฎูุฑูุฉู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn al-Muthannรข, nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ โAdiyy, dโaprรจs Ibn โAwn, dโaprรจs Mujรขhid, dโaprรจs Ibn Abรฎ Laylรข, qui a dit : Nous sortรฎmes avec แธคudhayfa, et il mentionna le Prophรจte (๏ทบ) qui a dit : *ยซ Ne buvez pas dans des rรฉcipients dโor et dโargent, et ne portez pas la soie ni le brocart, car ils sont pour eux dans ce monde, et pour vous dans lโau-delร . ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุงูููู ุจููู ุฃูููุณูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุงูุตููุฏูููููุ ุนููู ุฃูู ูู ุณูููู ูุฉูุ ุฒูููุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุงูููุฐูู ููุดูุฑูุจู ููู ุฅูููุงุกู ุงููููุถููุฉู ุฅููููู ูุง ููุฌูุฑูุฌูุฑู ููู ุจูุทููููู ููุงุฑู ุฌููููููู ู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Ismรขโรฎl, qui a dit : Mโa rapportรฉ Mรขlik ibn Anas, dโaprรจs Nรขfiโ, dโaprรจs Zayd ibn โAbd Allรขh ibn โUmar, dโaprรจs โAbd Allรขh ibn โAbd al-Raแธฅmรขn ibn Abรฎ Bakr al-แนขiddรฎq, dโaprรจs Umm Salama, รฉpouse du Prophรจte (๏ทบ), que le Messager dโAllรขh (๏ทบ) a dit : *ยซ Celui qui boit dans un rรฉcipient dโargent ne fait quโavaler dans son ventre le feu de lโEnfer. ยป*