Bibliothque
Les boissons
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ููุณูู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุดูุนูุซู ุจููู ุณูููููู ูุ ุนููู ู ูุนูุงููููุฉู ุจููู ุณูููููุฏู ุจููู ู ูููุฑููููุ ุนููู ุงููุจูุฑูุงุกู ุจููู ุนูุงุฒูุจูุ ููุงูู ุฃูู ูุฑูููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุณูุจูุนูุ ููููููุงููุง ุนููู ุณูุจูุนูุ ุฃูู ูุฑูููุง ุจูุนูููุงุฏูุฉู ุงููู ูุฑููุถูุ ููุงุชููุจูุงุนู ุงููุฌูููุงุฒูุฉูุ ููุชูุดูู ููุชู ุงููุนูุงุทูุณูุ ููุฅูุฌูุงุจูุฉู ุงูุฏููุงุนููุ ููุฅูููุดูุงุกู ุงูุณูููุงูู ูุ ููููุตูุฑู ุงููู ูุธููููู ู ููุฅูุจูุฑูุงุฑู ุงููู ูููุณูู ูุ ููููููุงููุง ุนููู ุฎูููุงุชููู ู ุงูุฐููููุจูุ ููุนููู ุงูุดููุฑูุจู ููู ุงููููุถููุฉู ู ุฃููู ููุงูู ุขููููุฉู ุงููููุถููุฉู ู ููุนููู ุงููู ูููุงุซูุฑู ููุงููููุณูููููุ ููุนููู ููุจูุณู ุงููุญูุฑููุฑู ููุงูุฏูููุจูุงุฌู ููุงูุฅูุณูุชูุจูุฑูููโ.โ
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn Ismรขโรฎl, nous a rapportรฉ Abรป โAwรขna, dโaprรจs al-Ashโath ibn Sulaym, dโaprรจs Muโรขwiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, dโaprรจs al-Barรขโ ibn โรzib, qui a dit : Le Messager dโAllรขh (๏ทบ) nous a ordonnรฉ sept choses et nous a interdit sept autres. Il nous a ordonnรฉ de visiter les malades, de suivre les cortรจges funรจbres, de rรฉpondre ร lโรฉternuement [par la formule de misรฉricorde], de rรฉpondre ร lโinvitation, de propager le salut, de secourir lโopprimรฉ et dโhonorer le serment. Il nous a interdit les bagues en or, de boire dans lโargent โ ou dit : *ยซ les rรฉcipients dโargent ยป* โ, les selles rembourrรฉes de soie, les รฉtoffes de Qass (soie รฉpaisse), et de porter la soie, le brocart et lโistabraq (soie รฉpaisse).
ุญูุฏููุซูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูุงููู ู ุฃูุจูู ุงููููุถูุฑูุ ุนููู ุนูู ูููุฑูุ ู ูููููู ุฃูู ูู ุงููููุถููู ุนููู ุฃูู ูู ุงููููุถูููุ ุฃููููููู ู ุดูููููุง ููู ุตูููู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ุนูุฑูููุฉูุ ููุจูุนูุซู ุฅููููููู ุจูููุฏูุญู ู ููู ููุจููู ููุดูุฑูุจูููโ.โ
Mโa rapportรฉ โAmr ibn โAbbรขs, nous a rapportรฉ โAbd al-Raแธฅmรขn, nous a rapportรฉ Sufyรขn, dโaprรจs Sรขlim Abรป al-Naแธr, dโaprรจs โUmayr, affranchi de Umm al-Faแธl, dโaprรจs Umm al-Faแธl, quโils doutรจrent du jeรปne du Prophรจte (๏ทบ) le jour de โArafa. On lui envoya alors une coupe de lait, et il la but.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ู ูุฑูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุบูุณููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุญูุงุฒูู ูุ ุนููู ุณููููู ุจููู ุณูุนูุฏู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุฐูููุฑู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ููู ุงููุนูุฑูุจูุ ููุฃูู ูุฑู ุฃูุจูุง ุฃูุณูููุฏู ุงูุณููุงุนูุฏูููู ุฃููู ููุฑูุณููู ุฅูููููููุง ููุฃูุฑูุณููู ุฅูููููููุงุ ููููุฏูู ูุชู ููููุฒูููุชู ููู ุฃูุฌูู ู ุจูููู ุณูุงุนูุฏูุฉูุ ููุฎูุฑูุฌู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุชููู ุฌูุงุกูููุง ููุฏูุฎููู ุนูููููููุง ููุฅูุฐูุง ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ููููููุณูุฉู ุฑูุฃูุณูููุงุ ููููู ููุง ูููููู ูููุง ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงููุชู ุฃูุนููุฐู ุจูุงูููููู ู ูููููโ.โ ููููุงูู โ"โ ููุฏู ุฃูุนูุฐูุชููู ู ููููู โ"โโ.โ ููููุงูููุง ููููุง ุฃูุชูุฏูุฑูููู ู ููู ููุฐูุง ููุงููุชู ูุงูโ.โ ููุงูููุง ููุฐูุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฌูุงุกู ููููุฎูุทูุจูููโ.โ ููุงููุชู ููููุชู ุฃูููุง ุฃูุดูููู ู ููู ุฐูููููโ.โ ููุฃูููุจููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ูุฆูุฐู ุญูุชููู ุฌูููุณู ููู ุณููููููุฉู ุจูููู ุณูุงุนูุฏูุฉู ูููู ููุฃูุตูุญูุงุจูููุ ุซูู ูู ููุงูู โ"โ ุงุณูููููุง ููุง ุณููููู โ"โโ.โ ููุฎูุฑูุฌูุชู ููููู ู ุจูููุฐูุง ุงููููุฏูุญู ููุฃูุณูููููุชูููู ู ูููููุ ููุฃูุฎูุฑูุฌู ููููุง ุณููููู ุฐููููู ุงููููุฏูุญู ููุดูุฑูุจูููุง ู ูููููโ.โ ููุงูู ุซูู ูู ุงุณูุชูููููุจููู ุนูู ูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจูุนูุฏู ุฐููููู ููููููุจููู ููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Saโรฎd ibn Abรฎ Maryam, nous a rapportรฉ Abรป Ghassรขn, qui a dit : Mโa rapportรฉ Abรป แธครขzim, dโaprรจs Sahl ibn Saโd (quโAllรขh lโagrรฉe), qui a dit : On mentionna au Prophรจte (๏ทบ) une femme des Arabes. Il ordonna ร Abรป Usayd al-Sรขโidรฎ de lui envoyer un message, ce quโil fit. Elle vint et descendit dans les enclos des Banรป Sรขโida. Le Prophรจte (๏ทบ) sortit et se rendit auprรจs dโelle. Il entra et trouva une femme la tรชte baissรฉe. Lorsquโil lui parla, elle dit : *ยซ Je cherche refuge auprรจs dโAllรขh contre toi. ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Je tโai accordรฉ refuge contre moi. ยป* Ses compagnons lui dirent : *ยซ Sais-tu qui est celui-ci ? ยป* Elle rรฉpondit : *ยซ Non. ยป* Ils dirent : *ยซ Cโest le Messager dโAllรขh (๏ทบ), il est venu pour te demander en mariage. ยป* Elle dit : *ยซ Jโaurais รฉtรฉ plus malheureuse que cela. ยป* Ce jour-lร , le Prophรจte (๏ทบ) revint et sโassit dans lโabri des Banรป Sรขโida avec ses compagnons, puis il dit : *ยซ Donne-nous ร boire, รด Sahl. ยป* Je sortis pour eux cette coupe et leur servis ร boire. Sahl nous montra ensuite cette coupe, et nous bรปmes dedans. Puis โUmar ibn โAbd al-โAzรฎz la demanda en cadeau aprรจs cela, et il la lui offrit.
ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูุณููู ุจููู ู ูุฏูุฑูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ููุญูููู ุจููู ุญูู ููุงุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุนููู ุนูุงุตูู ู ุงูุฃูุญูููููุ ููุงูู ุฑูุฃูููุชู ููุฏูุญู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููุฏู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููููุงูู ููุฏู ุงููุตูุฏูุนู ููุณูููุณููููู ุจูููุถููุฉู ููุงูู ูููููู ููุฏูุญู ุฌููููุฏู ุนูุฑููุถู ู ููู ููุถูุงุฑูโ.โ ููุงูู ููุงูู ุฃูููุณู ููููุฏู ุณูููููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ููุฐูุง ุงููููุฏูุญู ุฃูููุซูุฑู ู ููู ููุฐูุง ููููุฐูุงโ.โ ููุงูู ููููุงูู ุงุจููู ุณููุฑูููู ุฅูููููู ููุงูู ููููู ุญูููููุฉู ู ููู ุญูุฏููุฏู ููุฃูุฑูุงุฏู ุฃูููุณู ุฃููู ููุฌูุนููู ู ูููุงููููุง ุญูููููุฉู ู ููู ุฐูููุจู ุฃููู ููุถููุฉู ููููุงูู ูููู ุฃูุจูู ุทูููุญูุฉู ูุงู ุชูุบููููุฑูููู ุดูููุฆูุง ุตูููุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุชูุฑูููููโ.โ
Nous a rapportรฉ Al-Hasan ibn Mudrik, qui a dit : m'a rapportรฉ Yahya ibn Hammad, nous a informรฉs Abu 'Awana, d'aprรจs 'Asim al-Ahwal, qui a dit : J'ai vu la coupe du Prophรจte (๏ทบ) chez Anas ibn Malik. Elle s'รฉtait fendue et il l'avait rรฉparรฉe avec de l'argent. Il dit : "C'รฉtait une belle coupe large en bois de thuya." Anas dit : "J'ai abreuvรฉ le Messager d'Allah (๏ทบ) dans cette coupe plus d'une fois." Ibn Sirin dit : "Il y avait un anneau de fer sur cette coupe, et Anas voulut le remplacer par un anneau d'or ou d'argent. Abu Talha lui dit : 'Ne change rien de ce que le Messager d'Allah (๏ทบ) a fait.' Il la laissa donc ainsi."
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูุงููู ู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุฌูุนูุฏูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ููุงูู ููุฏู ุฑูุฃูููุชูููู ู ูุนู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุฏู ุญูุถูุฑูุชู ุงููุนูุตูุฑู ููููููุณู ู ูุนูููุง ู ูุงุกู ุบูููุฑู ููุถูููุฉู ููุฌูุนููู ููู ุฅูููุงุกูุ ููุฃูุชููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจููู ููุฃูุฏูุฎููู ููุฏููู ููููู ููููุฑููุฌู ุฃูุตูุงุจูุนููู ุซูู ูู ููุงูู โ "โ ุญูููู ุนูููู ุฃููููู ุงููููุถููุกูุ ุงููุจูุฑูููุฉู ู ููู ุงูููููู โ" โโ.โ ููููููุฏู ุฑูุฃูููุชู ุงููู ูุงุกู ููุชูููุฌููุฑู ู ููู ุจููููู ุฃูุตูุงุจูุนูููุ ููุชูููุถููุฃู ุงููููุงุณู ููุดูุฑูุจููุงุ ููุฌูุนูููุชู ูุงู ุขููู ู ูุง ุฌูุนูููุชู ููู ุจูุทูููู ู ูููููุ ููุนูููู ูุชู ุฃูููููู ุจูุฑูููุฉูโ.โ ููููุชู ููุฌูุงุจูุฑู ููู ู ููููุชูู ู ููููู ูุฆูุฐู ููุงูู ุฃูููููุง ููุฃูุฑูุจูุนูู ูุงุฆูุฉูโ.โ ุชูุงุจูุนููู ุนูู ูุฑูู ุนููู ุฌูุงุจูุฑูโ.โ ููููุงูู ุญูุตููููู ููุนูู ูุฑูู ุจููู ู ูุฑููุฉู ุนููู ุณูุงููู ู ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุฎูู ูุณู ุนูุดูุฑูุฉู ู ูุงุฆูุฉูโ.โ ููุชูุงุจูุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุงููู ูุณููููุจู ุนููู ุฌูุงุจูุฑูโ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Sa'id, nous a rapportรฉ Jarir, d'aprรจs Al-A'mash, qui a dit : m'a rapportรฉ Salim ibn Abi Al-Ja'd, d'aprรจs Jabir ibn 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), ร propos de ce hadith : "Je me suis vu avec le Prophรจte (๏ทบ) alors que l'heure de la priรจre de l'aprรจs-midi รฉtait venue et que nous n'avions pas d'eau, si ce n'est un peu de reste. On la mit dans un rรฉcipient et on l'apporta au Prophรจte (๏ทบ). Il y plongea sa main et รฉcarta ses doigts, puis dit : 'Venez ร l'ablution, la bรฉnรฉdiction vient d'Allah.' Je vis alors l'eau jaillir d'entre ses doigts. Les gens firent leurs ablutions et burent. Je fis de mon mieux pour en garder dans mon ventre, car je savais que c'รฉtait une bรฉnรฉdiction." Je dis ร Jabir : "Combien รฉtiez-vous ce jour-lร ?" Il rรฉpondit : "Mille quatre cents." 'Amr a rapportรฉ la mรชme chose d'aprรจs Jabir. Husayn et 'Amr ibn Murra ont rapportรฉ d'aprรจs Salim, d'aprรจs Jabir : "Mille cinq cents." Sa'id ibn Al-Musayyib a รฉgalement rapportรฉ la mรชme chose d'aprรจs Jabir.