Bibliothque
Les vêtements
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ذُكِرَ الأَشَرُّ الثَّلاَثَةُ عِنْدَ عِكْرِمَةَ فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ حَمَلَ قُثَمَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَالْفَضْلَ خَلْفَهُ، أَوْ قُثَمَ خَلْفَهُ، وَالْفَضْلَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَيُّهُمْ شَرٌّ أَوْ أَيُّهُمْ خَيْرٌ.
M’a rapporté Muḥammad ibn Bachchār, nous a rapporté ‘Abd al-Wahhāb, nous a rapporté Ayyūb : Il fut mentionné devant ‘Ikrimah les trois (enfants) les plus mauvais, et il dit : Ibn ‘Abbās a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) vint alors qu’il portait Qutham devant lui et al-Faḍl derrière lui, ou Qutham derrière lui et al-Faḍl devant lui. Lequel d’entre eux est le plus mauvais, ou lequel est le meilleur ?
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلاَّ أَخِرَةُ الرَّحْلِ فَقَالَ " يَا مُعَاذُ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ. ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ " يَا مُعَاذُ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ. ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ " يَا مُعَاذُ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ. قَالَ " هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ ". قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ". ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ " يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ. فَقَالَ " هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوهُ ". قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ".
Nous a rapporté Hudbah ibn Khālid, nous a rapporté Hammām, nous a rapporté Qatādah, nous a rapporté Anas ibn Mālik, d’après Mu‘ādh ibn Jabal (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Alors que j’étais en croupe derrière le Prophète (ﷺ), sans qu’il n’y ait entre lui et moi que l’arrière de la selle, il dit : « Ô Mu‘ādh ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Puis il avança un moment et dit à nouveau : « Ô Mu‘ādh ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Il avança encore un moment, puis dit : « Ô Mu‘ādh ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Il dit alors : « Sais-tu quel est le droit d’Allah sur Ses serviteurs ? » Je répondis : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « Le droit d’Allah sur Ses serviteurs est qu’ils L’adorent sans rien Lui associer. » Puis il avança encore un moment et dit : « Ô Mu‘ādh ibn Jabal ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Il dit : « Sais-tu quel est le droit des serviteurs sur Allah s’ils l’accomplissent ? » Je répondis : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « Le droit des serviteurs sur Allah est qu’Il ne les châtie pas. »
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ، وَإِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ وَهْوَ يَسِيرُ وَبَعْضُ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَدِيفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ عَثَرَتِ النَّاقَةُ فَقُلْتُ الْمَرْأَةَ. فَنَزَلْتُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا أُمُّكُمْ ". فَشَدَدْتُ الرَّحْلَ وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَنَا أَوْ رَأَى الْمَدِينَةَ قَالَ " آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ لِرَبِّنَا، حَامِدُونَ ".
Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Ṣabbāḥ, nous a rapporté Yaḥyā ibn ‘Abbād, nous a rapporté Chu‘bah, m’a informé Yaḥyā ibn Abī Isḥāq qui a dit : J’ai entendu Anas ibn Mālik (qu’Allah soit satisfait de lui) dire : Nous revenions avec le Messager d’Allah (ﷺ) de Khaybar, et j’étais en croupe derrière Abū Ṭalḥah, qui marchait, tandis qu’une des épouses du Messager d’Allah (ﷺ) était en croupe derrière lui. Soudain, la chamelle trébucha, et je m’exclamai : « La femme ! » Je descendis alors, et le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « C’est votre mère. » Je resserrai donc la selle, et le Messager d’Allah (ﷺ) monta. Lorsqu’il approcha ou vit Médine, il dit : « Nous revenons, repentants, adorant notre Seigneur et Le louant. »
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَضْطَجِعُ فِي الْمَسْجِدِ، رَافِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى.
Nous a rapporté Aḥmad ibn Yūnus, nous a rapporté Ibrāhīm ibn Sa‘d, nous a rapporté Ibn Chihāb, d’après ‘Abbād ibn Tamīm, d’après son oncle, qu’il vit le Prophète (ﷺ) s’allonger dans la mosquée, une jambe posée sur l’autre.
حَدَّثَنِي ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ ذَكَرْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ حَدِيثَ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،، فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ أُمِّ يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مِثْلَ حَدِيثِ مَنْصُورٍ.
On m'a rapporté par Ibn Bachchar, qui le tient d'Ibn Mahdi, qui le tient de Soufyan, qui a dit : J'ai mentionné à 'Abd al-Rahman ibn 'Abis le hadith de Mansour, d'après Ibrahim, d'après 'Alqama, d'après 'Abdullah. Il a dit : Je l'ai entendu d'Oumm Ya'qoub, d'après 'Abdullah, semblable au hadith de Mansour.