Bibliothque
La bonne conduite
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูููู ู ุจููู ููุงููุนูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ุงููู ูุณููููุจูุ ุฃูููู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุฌูุนููู ุงูููููู ุงูุฑููุญูู ูุฉู ู ูุงุฆูุฉู ุฌูุฒูุกูุ ููุฃูู ูุณููู ุนูููุฏููู ุชูุณูุนูุฉู ููุชูุณูุนูููู ุฌูุฒูุกูุงุ ููุฃูููุฒููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ุฌูุฒูุกูุง ููุงุญูุฏูุงุ ููู ููู ุฐููููู ุงููุฌูุฒูุกู ููุชูุฑูุงุญูู ู ุงููุฎูููููุ ุญูุชููู ุชูุฑูููุนู ุงููููุฑูุณู ุญูุงููุฑูููุง ุนููู ููููุฏูููุง ุฎูุดูููุฉู ุฃููู ุชูุตููุจููู โ" โโ.โ
Al-Hakam ibn Nรขfi' nous a informรฉs, d'aprรจs Shu'ayb, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, qui a รฉtรฉ informรฉ par Sa'รฎd ibn al-Musayyab, qu'Abรป Hurayra a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : "Allah a divisรฉ la misรฉricorde en cent parties. Il en a retenu quatre-vingt-dix-neuf auprรจs de Lui et en a fait descendre une seule sur terre. C'est par cette partie que les crรฉatures se font misรฉricorde entre elles, au point que la jument lรจve son sabot de peur de blesser son petit."
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุซููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ู ูููุตููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุดูุฑูุญูุจููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃูููู ุงูุฐููููุจู ุฃูุนูุธูู ู ููุงูู โ"โ ุฃููู ุชูุฌูุนููู ููููููู ููุฏููุง ูููููู ุฎููููููู โ"โโ.โ ุซูู ูู ููุงูู ุฃูููู ููุงูู โ"โ ุฃููู ุชูููุชููู ููููุฏููู ุฎูุดูููุฉู ุฃููู ููุฃููููู ู ูุนููู โ"โโ.โ ููุงูู ุซูู ูู ุฃูููู ููุงูู โ"โ ุฃููู ุชูุฒูุงูููู ุญููููููุฉู ุฌูุงุฑููู โ"โโ.โ ููุฃูููุฒููู ุงูููููู ุชูุตูุฏูููู ูููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ {โููุงูููุฐูููู ูุงู ููุฏูุนูููู ู ูุนู ุงูููููู ุฅูููููุง ุขุฎูุฑูโ} โโ.โ
Muhammad ibn Kathรฎr nous a informรฉs, d'aprรจs Sufyรขn, d'aprรจs Mansรปr, d'aprรจs Abรป Wรข'il, d'aprรจs 'Amr ibn Shurahbรฎl, d'aprรจs 'Abd Allah, qui a dit : Je demandai : "ร Messager d'Allah, quel est le plus grand pรฉchรฉ ?" Il rรฉpondit : "Que tu donnes ร Allah un รฉgal alors qu'Il t'a crรฉรฉ." Je demandai ensuite : "Et ensuite ?" Il dit : "Que tu tues ton enfant de peur qu'il ne mange avec toi." Je demandai encore : "Et ensuite ?" Il dit : "Que tu commettes l'adultรจre avec l'รฉpouse de ton voisin." Et Allah rรฉvรฉla pour confirmer les paroles du Prophรจte (๏ทบ) : *"Et ceux qui n'invoquent pas d'autre divinitรฉ avec Allah..."* (Sourate 25, Al-Furqรขn, verset 68).
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ููุดูุงู ูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุจููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุถูุนู ุตูุจููููุง ููู ุญูุฌูุฑููู ููุญููููููููุ ููุจูุงูู ุนูููููููุ ููุฏูุนูุง ุจูู ูุงุกู ููุฃูุชูุจูุนูููโ.โ
Muhammad ibn al-Muthannรข nous a informรฉs, d'aprรจs Yahyรข ibn Sa'รฎd, d'aprรจs Hishรขm, qui a dit : Mon pรจre m'a informรฉ, d'aprรจs 'รisha, que le Prophรจte (๏ทบ) prit un enfant dans son giron pour lui faire la tahnรฎk (mรขcher une datte et la mettre dans la bouche du nouveau-nรฉ). L'enfant urina sur lui, alors il demanda de l'eau et en versa sur l'endroit souillรฉ.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุฑูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููู ูุนูุชูู ูุฑู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุญูุฏููุซู ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ุชูู ููู ูุฉูุ ููุญูุฏููุซู ุนููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงูู ุงููููููุฏููููุ ููุญูุฏููุซููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงูู ุนููู ุฃูุณูุงู ูุฉู ุจููู ุฒูููุฏู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุฐูููู ููููููุนูุฏูููู ุนูููู ููุฎูุฐูููุ ููููููุนูุฏู ุงููุญูุณููู ุนูููู ููุฎูุฐููู ุงูุฃูุฎูุฑููุ ุซูู ูู ููุถูู ููููู ูุง ุซูู ูู ููููููู โ "โ ุงููููููู ูู ุงุฑูุญูู ูููู ูุง ููุฅููููู ุฃูุฑูุญูู ูููู ูุง โ" โโ.โ ููุนููู ุนููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงููุ ููุงูู ุงูุชููููู ูููู ููููููุนู ููู ููููุจูู ู ููููู ุดูููุกูุ ููููุชู ุญูุฏููุซูุชู ุจููู ููุฐูุง ููููุฐูุงุ ููููู ู ุฃูุณูู ูุนููู ู ููู ุฃูุจูู ุนูุซูู ูุงููุ ููููุธูุฑูุชู ููููุฌูุฏูุชููู ุนูููุฏูู ู ูููุชููุจูุง ูููู ูุง ุณูู ูุนูุชูโ.โ
'Abd Allah ibn Muhammad nous a informรฉs, d'aprรจs 'รrim, d'aprรจs al-Mu'tamir ibn Sulaymรขn, qui rapporte d'aprรจs son pรจre : J'ai entendu Abรป Tamรฎma rapporter d'aprรจs Abรป 'Uthmรขn al-Nahdรฎ, qui le tenait d'Usรขma ibn Zayd (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : Le Messager d'Allah (๏ทบ) me prenait et me faisait asseoir sur une de ses cuisses, et il faisait asseoir al-Hasan sur l'autre cuisse. Puis il nous serrait contre lui et disait : "ร Allah, fais-leur misรฉricorde, car je leur fais misรฉricorde." (Une autre chaรฎne rapporte d'aprรจs 'Alรฎ : Yahyรข nous a informรฉs, d'aprรจs Sulaymรขn, d'aprรจs Abรป 'Uthmรขn, qui a dit : Al-Taymรฎ a eu un doute dans son cลur, disant : "J'ai rapportรฉ ce hadith de telle et telle maniรจre, mais je ne l'ai pas entendu directement d'Abรป 'Uthmรขn." Il vรฉrifia alors et le trouva consignรฉ parmi ce qu'il avait entendu.)
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูููุฏู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฃูุณูุงู ูุฉูุ ุนููู ููุดูุงู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ููุงููุชู ู ูุง ุบูุฑูุชู ุนูููู ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ูุง ุบูุฑูุชู ุนูููู ุฎูุฏููุฌูุฉูุ ููููููุฏู ููููููุชู ููุจููู ุฃููู ููุชูุฒููููุฌูููู ุจูุซููุงูุซู ุณููููููุ ููู ูุง ููููุชู ุฃูุณูู ูุนููู ููุฐูููุฑูููุงุ ููููููุฏู ุฃูู ูุฑููู ุฑูุจูููู ุฃููู ููุจูุดููุฑูููุง ุจูุจูููุชู ููู ุงููุฌููููุฉู ู ููู ููุตูุจูุ ููุฅููู ููุงูู ููููุฐูุจูุญู ุงูุดููุงุฉู ุซูู ูู ููููุฏูู ููู ุฎููููุชูููุง ู ูููููุงโ.โ
'Ubayd ibn Ismรข'รฎl nous a informรฉs, d'aprรจs Abรป Usรขma, d'aprรจs Hishรขm, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'รisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Je n'ai jamais รฉtรฉ aussi jalouse d'une femme que je l'ai รฉtรฉ de Khadรฎja, bien qu'elle soit dรฉcรฉdรฉe trois ans avant mon mariage avec le Prophรจte (๏ทบ). Cela รฉtait dรป ร la frรฉquence avec laquelle je l'entendais la mentionner. De plus, son Seigneur lui avait ordonnรฉ de lui annoncer une demeure au Paradis faite de perles. Et il รฉgorgeait souvent une brebis, puis en envoyait des parts ร ses amies.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููููุงุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ุฃูุจูู ุญูุงุฒูู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ููุงููุ ุณูู ูุนูุชู ุณููููู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฃูููุง ููููุงูููู ุงููููุชููู ูุ ููู ุงููุฌููููุฉู ููููุฐูุง โ" โโ.โ ููููุงูู ุจูุฅูุตูุจูุนููููู ุงูุณููุจููุงุจูุฉู ููุงููููุณูุทููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par สฟAbd Allฤh ibn สฟAbd al-Wahhฤb qui a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par สฟAbd al-สฟAzฤซz ibn Abฤซ แธคฤzim, qui a dit : Mon pรจre mโa rapportรฉ quโil avait entendu Sahl ibn Saสฟd rapporter du Prophรจte (๏ทบ) quโil a dit : *ยซ Moi et le tuteur de lโorphelin serons au Paradis ainsi ยป*, et il a montrรฉ son index et son majeur.
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุงููููุ ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุณูููููู ูุ ููุฑูููุนููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุงูุณููุงุนูู ุนูููู ุงูุฃูุฑูู ูููุฉู ููุงููู ูุณูููููู ููุงููู ูุฌูุงููุฏู ููู ุณูุจูููู ุงููููููุ ุฃููู ููุงูููุฐูู ููุตููู ู ุงููููููุงุฑู ูููููููู ู ุงูููููููู โ" โโ.โ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุงููููุ ุนููู ุซูููุฑู ุจููู ุฒูููุฏู ุงูุฏููููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููุบูููุซูุ ู ูููููู ุงุจููู ู ูุทููุนู ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุซููููู
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Ismฤสฟฤซl ibn สฟAbd Allฤh qui a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par Mฤlik, dโaprรจs แนขafwฤn ibn Sulaym, qui le remontait jusquโau Prophรจte (๏ทบ) : *ยซ Celui qui sโoccupe de la veuve et du pauvre est comme le combattant sur le chemin dโAllฤh, ou comme celui qui jeรปne le jour et prie la nuit ยป*. Ismฤสฟฤซl a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par Mฤlik, dโaprรจs Thawr ibn Zayd al-Daylฤซ, dโaprรจs Abลซ al-Ghayth, affranchi dโIbn Muแนญฤซสฟ, dโaprรจs Abลซ Hurayra, dโaprรจs le Prophรจte (๏ทบ), le mรชme hadith.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูููู ูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ุซูููุฑู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููุบูููุซูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุงูุณููุงุนูู ุนูููู ุงูุฃูุฑูู ูููุฉู ููุงููู ูุณูููููู ููุงููู ูุฌูุงููุฏู ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ู ููุฃูุญูุณูุจููู ููุงููุ ููุดูููู ุงููููุนูููุจูููู ู ููุงููููุงุฆูู ู ูุงู ููููุชูุฑูุ ููููุงูุตููุงุฆูู ู ูุงู ููููุทูุฑู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par สฟAbd Allฤh ibn Maslama qui a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par Mฤlik, dโaprรจs Thawr ibn Zayd, dโaprรจs Abลซ al-Ghayth, dโaprรจs Abลซ Hurayra (quโAllฤh soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager dโAllฤh (๏ทบ) a dit : *ยซ Celui qui sโoccupe de la veuve et du pauvre est comme le combattant sur le chemin dโAllฤh โ et je pense quโil a dit, selon al-Qaสฟnabฤซ qui doutait โ comme celui qui prie sans se lasser et comme celui qui jeรปne sans rompre son jeรปne ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ูููุงูุจูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููููู ูุงููุ ู ูุงูููู ุจููู ุงููุญูููููุฑูุซู ููุงูู ุฃูุชูููููุง ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุญููู ุดูุจูุจูุฉู ู ูุชูููุงุฑูุจููููุ ููุฃูููู ูููุง ุนูููุฏููู ุนูุดูุฑูููู ููููููุฉูุ ููุธูููู ุฃููููุง ุงุดูุชูููููุง ุฃูููููููุงุ ููุณูุฃูููููุง ุนูู ูููู ุชูุฑูููููุง ููู ุฃูููููููุงุ ููุฃูุฎูุจูุฑูููุงููุ ููููุงูู ุฑููููููุง ุฑูุญููู ูุง ููููุงูู โ "โ ุงุฑูุฌูุนููุง ุฅูููู ุฃููููููููู ู ููุนููููู ููููู ู ููู ูุฑููููู ูุ ููุตูููููุง ููู ูุง ุฑูุฃูููุชูู ููููู ุฃูุตูููููุ ููุฅูุฐูุง ุญูุถูุฑูุชู ุงูุตูููุงูุฉู ููููููุคูุฐูููู ููููู ู ุฃูุญูุฏูููู ูุ ุซูู ูู ููููุคูู ููููู ู ุฃูููุจูุฑูููู ู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Musaddad qui a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par Ismฤสฟฤซl, dโaprรจs Ayyลซb, dโaprรจs Abลซ Qilฤba, dโaprรจs Abลซ Sulaymฤn Mฤlik ibn al-แธคuwayrith qui a dit : Nous sommes venus auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) alors que nous รฉtions de jeunes gens dโรขges proches. Nous sommes restรฉs auprรจs de lui vingt nuits. Il pensa que nous avions la nostalgie de nos familles et nous interrogea sur ceux que nous avions laissรฉs parmi les nรดtres. Nous lโen informรขmes. Il รฉtait compatissant et misรฉricordieux, et il dit : *ยซ Retournez auprรจs de vos familles, enseignez-leur et ordonnez-leur [le bien]. Priez comme vous mโavez vu prier. Lorsque lโheure de la priรจre arrive, que lโun dโentre vous fasse lโappel ร la priรจre, puis que le plus รขgรฉ dโentre vous dirige la priรจre ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุญูุฏููุซูููู ู ูุงููููุ ุนููู ุณูู ููููุ ู ูููููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญู ุงูุณููู ููุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุจูููููู ูุง ุฑูุฌููู ููู ูุดูู ุจูุทูุฑูููู ุงุดูุชูุฏูู ุนููููููู ุงููุนูุทูุดูุ ููููุฌูุฏู ุจูุฆูุฑูุง ููููุฒููู ูููููุง ููุดูุฑูุจู ุซูู ูู ุฎูุฑูุฌูุ ููุฅูุฐูุง ููููุจู ููููููุซู ููุฃููููู ุงูุซููุฑูู ู ููู ุงููุนูุทูุดู ููููุงูู ุงูุฑููุฌููู ููููุฏู ุจูููุบู ููุฐูุง ุงููููููุจู ู ููู ุงููุนูุทูุดู ู ูุซููู ุงูููุฐูู ููุงูู ุจูููุบู ุจููุ ููููุฒููู ุงููุจูุฆูุฑู ููู ููุฃู ุฎููููููุ ุซูู ูู ุฃูู ูุณููููู ุจููููููุ ููุณูููู ุงููููููุจูุ ููุดูููุฑู ุงูููููู ูููู ููุบูููุฑู ูููู โ"โโ.โ ููุงูููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฅูููู ููููุง ููู ุงููุจูููุงุฆูู ู ุฃูุฌูุฑูุงโ.โ ููููุงูู โ"โ ููู ููููู ุฐูุงุชู ููุจูุฏู ุฑูุทูุจูุฉู ุฃูุฌูุฑู โ"โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Ismฤสฟฤซl qui a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par Mฤlik, dโaprรจs Sumayy, affranchi dโAbลซ Bakr, dโaprรจs Abลซ แนขฤliแธฅ al-Sammฤn, dโaprรจs Abลซ Hurayra, que le Messager dโAllฤh (๏ทบ) a dit : *ยซ Alors quโun homme marchait sur un chemin, une soif intense le saisit. Il trouva un puits, y descendit et but. Puis il en sortit et vit un chien haletant, mangeant la terre ร cause de la soif. Lโhomme se dit : Ce chien est atteint de la mรชme soif que celle qui mโavait accablรฉ. Il redescendit dans le puits, remplit sa chaussure dโeau, la prit dans sa bouche, et abreuva le chien. Allฤh le remercia pour cela et lui pardonna ยป*. Ils dirent : *ยซ ร Messager dโAllฤh, y a-t-il pour nous une rรฉcompense dans [le bien fait aux] bรชtes ? ยป* Il dit : *ยซ Dans toute crรฉature au foie humide, il y a une rรฉcompense ยป*.