Bibliothque
La bonne conduite
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููููู ูุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุดูุนูููุจูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุฃูููู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุตููุงูุฉู ููููู ูููุง ู ูุนูููุ ููููุงูู ุฃูุนูุฑูุงุจูููู ูููููู ููู ุงูุตูููุงูุฉู ุงููููููู ูู ุงุฑูุญูู ูููู ููู ูุญูู ููุฏูุงุ ูููุงู ุชูุฑูุญูู ู ู ูุนูููุง ุฃูุญูุฏูุงโ.โ ููููู ููุง ุณููููู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ูููุฃูุนูุฑูุงุจูููู โ "โ ููููุฏู ุญูุฌููุฑูุชู ููุงุณูุนูุง โ" โโ.โ ููุฑููุฏู ุฑูุญูู ูุฉู ุงููููููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abลซ al-Yamฤn qui a dit : Shuสฟayb nous a informรฉs, dโaprรจs al-Zuhrฤซ, qui a dit : Abลซ Salama ibn สฟAbd al-Raแธฅmฤn mโa informรฉ quโAbลซ Hurayra a dit : Le Messager dโAllฤh (๏ทบ) se leva pour la priรจre et nous nous levรขmes avec lui. Un bรฉdouin dit pendant la priรจre : *ยซ ร Allฤh, fais misรฉricorde ร moi et ร Muแธฅammad, et ne fais misรฉricorde ร personne dโautre avec nous ยป*. Lorsque le Prophรจte (๏ทบ) salua, il dit au bรฉdouin : *ยซ Tu as restreint ce qui est vaste ยป*, voulant dire la misรฉricorde dโAllฤh.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฑููููุงุกูุ ุนููู ุนูุงู ูุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชููู ููููููู ุณูู ูุนูุชู ุงููููุนูู ูุงูู ุจููู ุจูุดููุฑูุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุชูุฑูู ุงููู ูุคูู ูููููู ููู ุชูุฑูุงุญูู ูููู ู ููุชูููุงุฏููููู ู ููุชูุนูุงุทูููููู ู ููู ูุซููู ุงููุฌูุณูุฏู ุฅูุฐูุง ุงุดูุชูููู ุนูุถูููุง ุชูุฏูุงุนูู ูููู ุณูุงุฆูุฑู ุฌูุณูุฏููู ุจูุงูุณููููุฑู ููุงููุญูู ููู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abลซ Nuสฟaym qui a dit : Zakariyyฤโ nous a informรฉs, dโaprรจs สฟฤmir, qui a dit : Je lโai entendu dire : Jโai entendu al-Nuสฟmฤn ibn Bashฤซr dire : Le Messager dโAllฤh (๏ทบ) a dit : *ยซ Vous verrez les croyants dans leur misรฉricorde les uns envers les autres, leur affection et leur compassion, semblables ร un seul corps : lorsquโun membre souffre, tout le reste du corps rรฉagit par lโinsomnie et la fiรจvre ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูููููููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ูุง ู ููู ู ูุณูููู ู ุบูุฑูุณู ุบูุฑูุณูุง ููุฃููููู ู ููููู ุฅูููุณูุงูู ุฃููู ุฏูุงุจููุฉู ุฅููุงูู ููุงูู ูููู ุตูุฏูููุฉู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abลซ al-Walฤซd qui a dit : Jโai รฉtรฉ informรฉ par Abลซ สฟAwฤna, dโaprรจs Qatฤda, dโaprรจs Anas ibn Mฤlik, dโaprรจs le Prophรจte (๏ทบ) qui a dit : *ยซ Il nโest pas un musulman qui plante un arbre sans quโun homme ou une bรชte nโen mange, sans que cela ne lui soit comptรฉ comme une aumรดne ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑู ุจููู ุญูููุตูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฒูููุฏู ุจููู ููููุจูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฌูุฑููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ูุงู ููุฑูุญูู ู ูุงู ููุฑูุญูู ู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Umar ibn Hafs, nous a rapportรฉ mon pรจre, nous a rapportรฉ al-A'mash, qui a dit : m'a rapportรฉ Zayd ibn Wahb, qui a dit : j'ai entendu Jarรฎr ibn 'Abd Allah rapporter du Prophรจte (๏ทบ) qu'il a dit : ยซ Celui qui ne fait pas misรฉricorde ne recevra pas misรฉricorde. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฃูุจูู ุฃูููููุณูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุงููููุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ูุง ุฒูุงูู ูููุตููููู ุฌูุจูุฑูููู ุจูุงููุฌูุงุฑู ุญูุชููู ุธูููููุชู ุฃูููููู ุณูููููุฑููุซููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Ismรข'รฎl ibn Abรฎ Uways, qui a dit : m'a rapportรฉ Mรขlik, d'aprรจs Yahyรข ibn Sa'รฎd, qui a dit : m'a informรฉ Abรป Bakr ibn Muhammad, d'aprรจs 'Amra, d'aprรจs 'ร'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Jibrรฎl ne cessait de me recommander le voisin, au point que j'ai cru qu'il allait lui donner un droit d'hรฉritage. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูููููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุฒููุฏู ุจููู ุฒูุฑูููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุง ุฒูุงูู ุฌูุจูุฑูููู ูููุตููููู ุจูุงููุฌูุงุฑู ุญูุชููู ุธูููููุชู ุฃูููููู ุณูููููุฑููุซููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Minhal, nous a rapportรฉ Yazรฎd ibn Zuray', nous a rapportรฉ 'Umar ibn Muhammad, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Jibrรฎl ne cessait de me recommander le voisin, au point que j'ai cru qu'il allait lui donner un droit d'hรฉritage. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุตูู ู ุจููู ุนููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ุนููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุดูุฑูููุญูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ููุงูููููู ูุงู ููุคูู ูููุ ููุงูููููู ูุงู ููุคูู ูููุ ููุงูููููู ูุงู ููุคูู ููู โ"โโ.โ ููููู ููู ููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูู โ"โ ุงูููุฐูู ูุงู ููุฃูู ููู ุฌูุงุฑููู ุจูููุงูููููู โ"โโ.โ ุชูุงุจูุนููู ุดูุจูุงุจูุฉู ููุฃูุณูุฏู ุจููู ู ููุณููโ.โ ููููุงูู ุญูู ูููุฏู ุจููู ุงูุฃูุณูููุฏู ููุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนูู ูุฑู ููุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุนููููุงุดู ููุดูุนูููุจู ุจููู ุฅูุณูุญูุงูู ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ุนููู ุงููู ูููุจูุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุโ.โ
Nous a rapportรฉ 'รsim ibn 'Alรฎ, nous a rapportรฉ Ibn Abรฎ Dhi'b, d'aprรจs Sa'รฎd, d'aprรจs Abรป Shurayh, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Par Allah, il ne croit pas ! Par Allah, il ne croit pas ! Par Allah, il ne croit pas ! ยป On lui demanda : ยซ Qui donc, รด Messager d'Allah ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Celui dont le voisin n'est pas ร l'abri de ses mรฉfaits. ยป Shu'ba, Asad ibn Mรปsรข, Humayd ibn al-Aswad, 'Uthmรขn ibn 'Umar, Abรป Bakr ibn 'Ayyรขsh et Shu'ayb ibn Ishรขq ont rapportรฉ la mรชme chose d'aprรจs Ibn Abรฎ Dhi'b, d'aprรจs al-Maqburรฎ, d'aprรจs Abรป Hurayra.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ู ูููู ุงููู ูููุจูุฑูููู ู ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ููุง ููุณูุงุกู ุงููู ูุณูููู ูุงุชู ูุงู ุชูุญูููุฑูููู ุฌูุงุฑูุฉู ููุฌูุงุฑูุชูููุง ูููููู ููุฑูุณููู ุดูุงุฉู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allah ibn Yรปsuf, nous a rapportรฉ al-Layth, nous a rapportรฉ Sa'รฎd โ c'est-ร -dire al-Maqburรฎ โ d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Abรป Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) disait : ยซ ร femmes musulmanes, qu'aucune voisine ne mรฉprise un prรฉsent pour sa voisine, fรปt-ce un sabot de mouton. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูุฃูุญูููุตูุ ุนููู ุฃูุจูู ุญูุตููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ููุงูู ููุคูู ููู ุจูุงูููููู ููุงููููููู ู ุงูุขุฎูุฑู ูููุงู ููุคูุฐู ุฌูุงุฑูููุ ููู ููู ููุงูู ููุคูู ููู ุจูุงูููููู ููุงููููููู ู ุงูุขุฎูุฑู ููููููููุฑูู ู ุถูููููููุ ููู ููู ููุงูู ููุคูู ููู ุจูุงูููููู ููุงููููููู ู ุงูุขุฎูุฑู ูููููููููู ุฎูููุฑูุง ุฃููู ููููุตูู ูุชู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba ibn Sa'รฎd, nous a rapportรฉ Abรป al-Ahwas, d'aprรจs Abรป Hรขsin, d'aprรจs Abรป Sรขlih, d'aprรจs Abรป Hurayra, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il ne nuise pas ร son voisin. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il honore son hรดte. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il dise du bien ou qu'il se taise. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูุนููุฏู ุงููู ูููุจูุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุดูุฑูููุญู ุงููุนูุฏููููููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุฐูููุงููุ ููุฃูุจูุตูุฑูุชูุ ุนูููููุงูู ุญูููู ุชููููููู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ู ููู ููุงูู ููุคูู ููู ุจูุงูููููู ููุงููููููู ู ุงูุขุฎูุฑู ููููููููุฑูู ู ุฌูุงุฑูููุ ููู ููู ููุงูู ููุคูู ููู ุจูุงูููููู ููุงููููููู ู ุงูุขุฎูุฑู ููููููููุฑูู ู ุถููููููู ุฌูุงุฆูุฒูุชููู โ"โโ.โ ููุงูู ููู ูุง ุฌูุงุฆูุฒูุชููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูู โ"โ ููููู ู ููููููููุฉู ููุงูุถููููุงููุฉู ุซููุงูุซูุฉู ุฃููููุงู ูุ ููู ูุง ููุงูู ููุฑูุงุกู ุฐููููู ูููููู ุตูุฏูููุฉู ุนูููููููุ ููู ููู ููุงูู ููุคูู ููู ุจูุงูููููู ููุงููููููู ู ุงูุขุฎูุฑู ูููููููููู ุฎูููุฑูุง ุฃููู ููููุตูู ูุชู โ"โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allah ibn Yรปsuf, nous a rapportรฉ al-Layth, qui a dit : m'a rapportรฉ Sa'รฎd al-Maqburรฎ, d'aprรจs Abรป Shurayh al-'Adawรฎ, qui a dit : mes oreilles ont entendu et mes yeux ont vu lorsque le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il honore son voisin. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il honore son hรดte selon son droit. ยป On demanda : ยซ Quel est son droit, รด Messager d'Allah ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Un jour et une nuit, et l'hospitalitรฉ est de trois jours. Au-delร , c'est une aumรดne pour lui. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il dise du bien ou qu'il se taise. ยป