Bibliothque
La demande de permission
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุงููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฏููููุงุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุณููููู ู ุนูููููููู ู ุงูููููููุฏู ููุฅููููู ูุง ููููููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุงูุณููุงู ู ุนูููููููโ.โ ูููููู ููุนููููููู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allรขh ibn Yรปsuf, qui nous a informรฉs de la part de Mรขlik, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn Dรฎnรขr, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn 'Umar (qu'Allรขh les agrรฉe tous deux) que le Messager d'Allรขh (๏ทบ) a dit : ยซ Lorsque les juifs vous saluent, l'un d'eux dit en rรฉalitรฉ : 'As-sรขm 'alayka (que la mort soit sur toi). Rรฉpondez donc : Wa 'alayka (et sur toi). ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุฃูุจูู ุดูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูููู ูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ุจููู ุฃูููุณูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุณููููู ู ุนูููููููู ู ุฃููููู ุงููููุชูุงุจู ููููููููุง ููุนูููููููู ู โ" โโ.โ
Nous a rapportรฉ 'Uthmรขn ibn Abรฎ Shaybah, qui a dit : Nous a rapportรฉ Hushaym, qui nous a informรฉs de la part de 'Ubayd Allรขh ibn Abรฎ Bakr ibn Anas, qui a rapportรฉ d'aprรจs Anas ibn Mรขlik (qu'Allรขh l'agrรฉe) que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Lorsque les gens du Livre vous saluent, dites : Wa 'alaykum (et sur vous). ยป
ุญูุฏููุซูููุง ูููุณููู ุจููู ุจููููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฅูุฏูุฑููุณูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุญูุตููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุนูุจูููุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุณููููู ููููุ ุนููู ุนูููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ุจูุนูุซูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูุฒููุจูููุฑู ุจููู ุงููุนููููุงู ู ููุฃูุจูุง ู ูุฑูุซูุฏู ุงููุบูููููููู ูููููููููุง ููุงุฑูุณู ููููุงูู โ"โ ุงููุทููููููุง ุญูุชููู ุชูุฃูุชููุง ุฑูููุถูุฉู ุฎูุงุฎูุ ููุฅูููู ุจูููุง ุงู ูุฑูุฃูุฉู ู ููู ุงููู ูุดูุฑูููููู ู ูุนูููุง ุตูุญููููุฉู ู ููู ุญูุงุทูุจู ุจููู ุฃูุจูู ุจูููุชูุนูุฉู ุฅูููู ุงููู ูุดูุฑูููููู โ"โโ.โ ููุงูู ููุฃูุฏูุฑูููููุงููุง ุชูุณููุฑู ุนูููู ุฌูู ููู ููููุง ุญูููุซู ููุงูู ููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููููููุง ุฃููููู ุงููููุชูุงุจู ุงูููุฐูู ู ูุนููู ููุงููุชู ู ูุง ู ูุนูู ููุชูุงุจูโ.โ ููุฃูููุฎูููุง ุจูููุงุ ููุงุจูุชูุบูููููุง ููู ุฑูุญูููููุง ููู ูุง ููุฌูุฏูููุง ุดูููุฆูุงุ ููุงูู ุตูุงุญูุจูุงูู ู ูุง ููุฑูู ููุชูุงุจูุงโ.โ ููุงูู ููููุชู ููููุฏู ุนูููู ูุชู ู ูุง ููุฐูุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูููุฐูู ููุญููููู ุจููู ููุชูุฎูุฑูุฌูููู ุงููููุชูุงุจู ุฃููู ูุฃูุฌูุฑููุฏููููููโ.โ ููุงูู ููููู ููุง ุฑูุฃูุชู ุงููุฌูุฏูู ู ููููู ุฃูููููุชู ุจูููุฏูููุง ุฅูููู ุญูุฌูุฒูุชูููุง ูููููู ู ูุญูุชูุฌูุฒูุฉู ุจูููุณูุงุกู ููุฃูุฎูุฑูุฌูุชู ุงููููุชูุงุจู ู ููุงูู ู ููุงููุทูููููููุง ุจููู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ู ูุง ุญูู ููููู ููุง ุญูุงุทูุจู ุนูููู ู ูุง ุตูููุนูุชู โ"โโ.โ ููุงูู ู ูุง ุจูู ุฅููุงูู ุฃููู ุฃูููููู ู ูุคูู ูููุง ุจูุงูููููู ููุฑูุณููููููุ ููู ูุง ุบููููุฑูุชู ูููุงู ุจูุฏููููุชูุ ุฃูุฑูุฏูุชู ุฃููู ุชูููููู ููู ุนูููุฏู ุงููููููู ู ููุฏู ููุฏูููุนู ุงูููููู ุจูููุง ุนููู ุฃูููููู ููู ูุงูููุ ููููููุณู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจููู ููููุงูู ุฅููุงูู ูููููู ู ููู ููุฏูููุนู ุงูููููู ุจููู ุนููู ุฃููููููู ููู ูุงููููโ.โ ููุงูู โ"โ ุตูุฏููู ูููุงู ุชูููููููุง ูููู ุฅููุงูู ุฎูููุฑูุง โ"โโ.โ ููุงูู ููููุงูู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ุฅูููููู ููุฏู ุฎูุงูู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ููุงููู ูุคูู ููููููุ ููุฏูุนูููู ููุฃูุถูุฑูุจู ุนูููููููโ.โ ููุงูู ููููุงูู โ"โ ููุง ุนูู ูุฑู ููู ูุง ููุฏูุฑูููู ููุนูููู ุงูููููู ููุฏู ุงุทููููุนู ุนูููู ุฃููููู ุจูุฏูุฑู ููููุงูู ุงุนูู ููููุง ู ูุง ุดูุฆูุชูู ู ููููุฏู ููุฌูุจูุชู ููููู ู ุงููุฌููููุฉู โ"โโ.โ ููุงูู ููุฏูู ูุนูุชู ุนูููููุง ุนูู ูุฑู ููููุงูู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ุฃูุนูููู ูโ.โ
Nous a rapportรฉ Yรปsuf ibn Buhlรปl, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ibn Idrรฎs, qui a dit : J'ai รฉtรฉ informรฉ par Husayn ibn 'Abd Ar-Rahmรขn, d'aprรจs Sa'd ibn 'Ubaydah, d'aprรจs Abรป 'Abd Ar-Rahmรขn As-Sulamรฎ, d'aprรจs 'Alรฎ (qu'Allรขh l'agrรฉe), qui a dit : Le Messager d'Allรขh (๏ทบ) m'envoya ainsi que Az-Zubayr ibn Al-'Awwรขm et Abรป Marthad Al-Ghanawรฎ โ tous trois cavaliers โ et dit : ยซ Allez jusqu'au jardin de Khรขkh, car il s'y trouve une femme des polythรฉistes qui a avec elle une lettre de Hรขtib ibn Abรฎ Balta'ah destinรฉe aux polythรฉistes. ยป Nous la rattrapรขmes alors qu'elle chevauchait sa monture ร l'endroit que le Messager d'Allรขh (๏ทบ) nous avait indiquรฉ. Nous lui dรฎmes : ยซ Oรน est la lettre que tu as avec toi ? ยป Elle rรฉpondit : ยซ Je n'ai pas de lettre. ยป Nous fรฎmes descendre sa monture et fouillรขmes ses bagages, mais ne trouvรขmes rien. Mes deux compagnons dirent : ยซ Nous ne voyons pas de lettre. ยป Je dis : ยซ Je sais que le Messager d'Allรขh (๏ทบ) n'a pas menti. Par Celui par qui l'on jure, tu vas sortir cette lettre ou je te dรฉshabillerai. ยป Lorsqu'elle vit ma dรฉtermination, elle porta la main ร sa ceinture, qui รฉtait serrรฉe par un vรชtement, et en sortit la lettre. Nous la prรฎmes et la portรขmes au Messager d'Allรขh (๏ทบ), qui dit : ยซ Qu'est-ce qui t'a poussรฉ, รด Hรขtib, ร faire ce que tu as fait ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Je n'ai fait cela que parce que je crois en Allรขh et en Son Messager, sans avoir changรฉ ni modifiรฉ quoi que ce soit. Je voulais seulement qu'il me reste une faveur auprรจs de ces gens, afin qu'Allรขh protรจge par elle ma famille et mes biens. Il n'y a parmi tes compagnons aucun dont les siens ne soient protรฉgรฉs par Allรขh. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Il a dit vrai. Ne dites donc de lui que du bien. ยป 'Umar ibn Al-Khattรขb dit alors : ยซ Il a trahi Allรขh, Son Messager et les croyants. Laisse-moi lui trancher la tรชte. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ ร 'Umar, qu'en sais-tu ? Peut-รชtre qu'Allรขh a observรฉ les gens de Badr et a dit : 'Faites ce que vous voulez, car le Paradis vous est assurรฉ.' ยป Les yeux de 'Umar s'emplirent de larmes, et il dit : ยซ Allรขh et Son Messager savent mieux. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูููุงุชููู ุฃูุจูู ุงููุญูุณูููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููููุณูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุชูุจูุฉูุ ุฃูููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฃูุจูุง ุณูููููุงูู ุจููู ุญูุฑูุจู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ููุฑููููู ุฃูุฑูุณููู ุฅููููููู ููู ููููุฑู ู ููู ููุฑูููุดู ููููุงูููุง ุชูุฌูุงุฑูุง ุจูุงูุดููุฃูู ูุ ููุฃูุชููููู ููุฐูููุฑู ุงููุญูุฏููุซู ููุงูู ุซูู ูู ุฏูุนูุง ุจูููุชูุงุจู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุฑูุฆู ููุฅูุฐูุง ููููู โ "โ ุจูุณูู ู ุงูููููู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฑููุญููู ูุ ู ููู ู ูุญูู ููุฏู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ุฅูููู ููุฑููููู ุนูุธููู ู ุงูุฑูููู ูุ ุงูุณูููุงูู ู ุนูููู ู ููู ุงุชููุจูุนู ุงููููุฏููุ ุฃูู ููุง ุจูุนูุฏู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muhammad ibn Muqฤtil Abลซ al-แธคasan, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs 'Abd Allฤh, qui lui-mรชme a รฉtรฉ informรฉ par Yลซnus, d'aprรจs al-Zuhrฤซ, qui a dit : 'Ubayd Allฤh ibn 'Abd Allฤh ibn 'Utba m'a informรฉ que Ibn 'Abbฤs lui a rapportรฉ qu'Abลซ Sufyฤn ibn แธคarb lui a racontรฉ qu'Hรฉraclius l'avait fait appeler en compagnie d'un groupe de Quraysh, qui รฉtaient alors commerรงants en Syrie. Ils se rendirent auprรจs de lui, et il mentionna le hadith. Il dit ensuite : ยซ Puis il demanda la lettre de l'Envoyรฉ d'Allฤh (๏ทบ), qui fut lue. Voici ce qu'elle contenait : *Au nom d'Allฤh, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux. De Muแธฅammad, serviteur d'Allฤh et Son messager, ร Hรฉraclius, grand souverain des Romains. Que la paix soit sur ceux qui suivent le droit chemin. Ensuite...* ยป
ููููุงูู ุงููููููุซู ุญูุฏููุซูููู ุฌูุนูููุฑู ุจููู ุฑูุจููุนูุฉูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุฑูู ูุฒูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ุฐูููุฑู ุฑูุฌููุงู ู ููู ุจูููู ุฅูุณูุฑูุงุฆูููู ุฃูุฎูุฐู ุฎูุดูุจูุฉู ููููููุฑูููุงุ ููุฃูุฏูุฎููู ูููููุง ุฃููููู ุฏููููุงุฑู ููุตูุญููููุฉู ู ููููู ุฅูููู ุตูุงุญูุจูููโ.โ ููููุงูู ุนูู ูุฑู ุจููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุนููู ุฃูุจูููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุฌูุฑู ุฎูุดูุจูุฉูุ ููุฌูุนููู ุงููู ูุงูู ููู ุฌูููููููุงุ ููููุชูุจู ุฅููููููู ุตูุญููููุฉู ู ููู ูููุงููู ุฅูููู ูููุงููู โ" โโ.โ
Al-Layth a dit : Ja'far ibn Rabฤซ'a m'a rapportรฉ d'aprรจs 'Abd al-Raแธฅmฤn ibn Hurmuz, d'aprรจs Abลซ Hurayra (qu'Allฤh soit satisfait de lui), que l'Envoyรฉ d'Allฤh (๏ทบ) a mentionnรฉ un homme des Banลซ Isrฤ'ฤซl qui prit une planche de bois, la creusa, y dรฉposa mille dinars ainsi qu'une lettre adressรฉe ร son compagnon. 'Umar ibn Abฤซ Salama, d'aprรจs son pรจre, a entendu Abลซ Hurayra rapporter que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : *ยซ Il creusa une planche de bois, y plaรงa l'argent ร l'intรฉrieur, et รฉcrivit une lettre de Untel ร Untel. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูููููููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฃูู ูุงู ูุฉู ุจููู ุณููููู ุจููู ุญูููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏูุ ุฃูููู ุฃูููููุ ููุฑูููุธูุฉู ููุฒููููุง ุนูููู ุญูููู ู ุณูุนูุฏู ููุฃูุฑูุณููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅููููููู ููุฌูุงุกู ููููุงูู โ"โ ูููู ููุง ุฅูููู ุณููููุฏูููู ู โ"โโ.โ ุฃููู ููุงูู โ"โ ุฎูููุฑูููู ู โ"โโ.โ ููููุนูุฏู ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ"โ ููุคููุงูุกู ููุฒููููุง ุนูููู ุญูููู ููู โ"โโ.โ ููุงูู ููุฅููููู ุฃูุญูููู ู ุฃููู ุชูููุชููู ู ูููุงุชูููุชูููู ูุ ููุชูุณูุจูู ุฐูุฑูุงุฑููููููู ูโ.โ ููููุงูู โ"โ ููููุฏู ุญูููู ูุชู ุจูู ูุง ุญูููู ู ุจููู ุงููู ููููู โ"โโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุฃูููููู ูููู ุจูุนูุถู ุฃูุตูุญูุงุจูู ุนููู ุฃูุจูู ุงูููููููุฏู ู ููู ูููููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุฅูููู ุญูููู ูููโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abลซ al-Walฤซd, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs Sa'd ibn Ibrฤhฤซm, d'aprรจs Abลซ Umฤma ibn Sahl ibn แธคunayf, d'aprรจs Abลซ Sa'ฤซd, que les gens de Qurayแบa s'en รฉtaient remis au jugement de Sa'd. Le Prophรจte (๏ทบ) l'envoya chercher. Lorsqu'il arriva, il dit : *ยซ Levez-vous pour votre maรฎtre ยป* โ ou *ยซ pour le meilleur d'entre vous ยป*. Il s'assit auprรจs du Prophรจte (๏ทบ), qui lui dit : *ยซ Ceux-ci se sont remis ร ton jugement. ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Je juge que leurs combattants soient tuรฉs et que leurs enfants soient faits captifs. ยป* Le Prophรจte (๏ทบ) dit alors : *ยซ Tu as jugรฉ selon le jugement du Roi. ยป* Abลซ 'Abd Allฤh a prรฉcisรฉ qu'un de ses compagnons lui avait expliquรฉ, d'aprรจs Abลซ al-Walฤซd, que les paroles d'Abลซ Sa'ฤซd allaient jusqu'ร *ยซ ร ton jugement ยป*.
ุญูุฏููุซูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุงุตูู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ููู ููุงู ูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ููุงูู ููููุชู ูุฃูููุณู ุฃูููุงููุชู ุงููู ูุตูุงููุญูุฉู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุนูู ูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par 'Amr ibn 'ฤแนฃim, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs Hammฤm, d'aprรจs Qatฤda, qui a dit : J'ai demandรฉ ร Anas : *ยซ La poignรฉe de main existait-elle parmi les compagnons du Prophรจte (๏ทบ) ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Oui. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุงุจููู ููููุจูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุญูููููุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุนููููููุ ุฒูููุฑูุฉู ุจููู ู ูุนูุจูุฏู ุณูู ูุนู ุฌูุฏูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุดูุงู ูุ ููุงูู ูููููุง ู ูุนู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ุขุฎูุฐู ุจูููุฏู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Yaแธฅyฤ ibn Sulaymฤn, qui a dit : Ibn Wahb m'a rapportรฉ en disant : แธคaywa m'a informรฉ en disant : Abลซ 'Aqฤซl, Zuhrat ibn Ma'bad, a entendu son grand-pรจre 'Abd Allฤh ibn Hishฤm dire : *ยซ Nous รฉtions avec le Prophรจte (๏ทบ), qui tenait la main de 'Umar ibn al-Khaแนญแนญฤb. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ู ูุฌูุงููุฏูุงุ ููููููู ุญูุฏููุซูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุณูุฎูุจูุฑูุฉู ุฃูุจูู ู ูุนูู ูุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงุจููู ู ูุณูุนููุฏูุ ููููููู ุนููููู ูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููููู ุจููููู ููููููููู ุงูุชููุดููููุฏูุ ููู ูุง ููุนููููู ูููู ุงูุณูููุฑูุฉู ู ููู ุงููููุฑูุขูู ุงูุชููุญููููุงุชู ููููููู ููุงูุตููููููุงุชู ููุงูุทูููููุจูุงุชูุ ุงูุณูููุงูู ู ุนููููููู ุฃููููููุง ุงููููุจูููู ููุฑูุญูู ูุฉู ุงูููููู ููุจูุฑูููุงุชูููุ ุงูุณูููุงูู ู ุนูููููููุง ููุนูููู ุนูุจูุงุฏู ุงูููููู ุงูุตููุงููุญููููุ ุฃูุดูููุฏู ุฃููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงูููููู ููุฃูุดูููุฏู ุฃูููู ู ูุญูู ููุฏูุง ุนูุจูุฏููู ููุฑูุณููููููโ.โ ูููููู ุจููููู ุธูููุฑูุงููููููุงุ ููููู ููุง ููุจูุถู ููููููุง ุงูุณูููุงูู ูโ.โ ููุนูููู ุนูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Abลซ Nu'aym, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs Sayf, qui a dit : J'ai entendu Mujฤhid dire : 'Abd Allฤh ibn Sakhbara Abลซ Ma'mar m'a rapportรฉ en disant : J'ai entendu Ibn Mas'ลซd dire : *ยซ Le Messager d'Allฤh (๏ทบ) m'a enseignรฉ le Tashahhud, ma paume entre les siennes, comme il m'enseignait une sourate du Coran : 'Les salutations sont pour Allฤh, ainsi que les priรจres et les bonnes ลuvres. Que la paix soit sur toi, รด Prophรจte, ainsi que la misรฉricorde d'Allฤh et Ses bรฉnรฉdictions. Que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d'Allฤh. J'atteste qu'il n'y a de divinitรฉ qu'Allฤh, et j'atteste que Muแธฅammad est Son serviteur et Son messager.' ยป* Il รฉtait parmi nous, puis lorsqu'il mourut, nous dรฎmes : *ยซ Que la paix soit sur le Prophรจte (๏ทบ). ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูุญูุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุจูุดูุฑู ุจููู ุดูุนูููุจูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจููุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุนูุจูุ ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุนููููููุง ู ููุนูููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุทูุงููุจู ู ุฎูุฑูุฌู ู ููู ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุตูุงููุญู ุญูุฏููุซูููุง ุนูููุจูุณูุฉู ุญูุฏููุซูููุง ูููููุณู ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจู ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุนูุจู ุจููู ู ูุงูููู ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจููุงุณู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุนูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุทูุงููุจู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุฎูุฑูุฌู ู ููู ุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ููุฌูุนููู ุงูููุฐูู ุชูููููููู ููููู ููููุงูู ุงููููุงุณู ููุง ุฃูุจูุง ุญูุณููู ูููููู ุฃูุตูุจูุญู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ุฃูุตูุจูุญู ุจูุญูู ูุฏู ุงูููููู ุจูุงุฑูุฆูุง ููุฃูุฎูุฐู ุจูููุฏููู ุงููุนูุจููุงุณู ููููุงูู ุฃููุงู ุชูุฑูุงูู ุฃูููุชู ููุงูููููู ุจูุนูุฏู ุงูุซูููุงูุซู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุตูุง ููุงูููููู ุฅููููู ูุฃูุฑูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุณูููุชููููููู ููู ููุฌูุนูููุ ููุฅููููู ูุฃูุนูุฑููู ููู ููุฌูููู ุจูููู ุนูุจูุฏู ุงููู ูุทููููุจู ุงููู ูููุชูุ ููุงุฐูููุจู ุจูููุง ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุณูุฃููููู ูููู ููู ููููููู ุงูุฃูู ูุฑู ููุฅููู ููุงูู ูููููุง ุนูููู ูููุง ุฐูููููุ ููุฅููู ููุงูู ููู ุบูููุฑูููุง ุฃูู ูุฑูููุงูู ููุฃูููุตูู ุจูููุงโ.โ ููุงูู ุนูููููู ููุงูููููู ููุฆููู ุณูุฃูููููุงููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ูููุนูููุง ูุงู ููุนูุทููููุงููุง ุงููููุงุณู ุฃูุจูุฏูุงุ ููุฅููููู ูุงู ุฃูุณูุฃูููููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุจูุฏูุงโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Isแธฅฤq, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs Bishr ibn Shu'ayb, qui m'a rapportรฉ d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs al-Zuhrฤซ, qui a dit : 'Abd Allฤh ibn Ka'b m'a informรฉ que 'Abd Allฤh ibn 'Abbฤs lui a rapportรฉ qu'Alฤซ โ c'est-ร -dire ibn Abฤซ แนฌฤlib โ sortit de chez le Prophรจte (๏ทบ). Nous avons รฉgalement รฉtรฉ informรฉs par Aแธฅmad ibn แนขฤliแธฅ, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs 'Anbasa, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs Yลซnus, d'aprรจs Ibn Shihฤb, qui a dit : 'Abd Allฤh ibn Ka'b ibn Mฤlik m'a informรฉ que 'Abd Allฤh ibn 'Abbฤs lui a rapportรฉ qu'Alฤซ ibn Abฤซ แนฌฤlib (qu'Allฤh soit satisfait de lui) sortit de chez le Prophรจte (๏ทบ) lors de la maladie qui devait l'emporter. Les gens dirent : *ยซ ร Abลซ al-แธคasan, comment va le Messager d'Allฤh (๏ทบ) ce matin ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Ce matin, par la grรขce d'Allฤh, il va mieux. ยป* Alors al-'Abbฤs lui prit la main et dit : *ยซ Ne vois-tu pas ? Par Allฤh, aprรจs trois jours, tu seras l'esclave du bรขton. Par Allฤh, je vois que le Messager d'Allฤh (๏ทบ) va mourir de cette maladie. Je reconnais les signes de la mort sur les visages des Banลซ 'Abd al-Muแนญแนญalib. Allons trouver le Messager d'Allฤh (๏ทบ) et demandons-lui ร qui reviendra l'autoritรฉ. Si elle est parmi nous, nous le saurons, et si elle est parmi d'autres, il nous recommandera. ยป* 'Alฤซ rรฉpondit : *ยซ Par Allฤh, si nous la lui demandons et qu'il nous la refuse, les gens ne nous la donneront jamais. Quant ร moi, je ne la demanderai jamais au Messager d'Allฤh (๏ทบ). ยป*