Bibliothque
Les paroles attendrissantes
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนูุงุฐู ุจููู ุฃูุณูุฏูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงูุฑููุจููุนูุ ููุฒูุนูู ูุ ู ูุญูู ููุฏู ุฃูููููู ุนููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ููุนููููู ู ูุฌููุฉู ู ูุฌููููุง ู ููู ุฏููููู ููุงููุชู ููู ุฏูุงุฑูููู ูโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Muโรขdh ibn Asad, qui nous a informรฉs d'aprรจs 'Abd Allah, qui nous a informรฉs d'aprรจs Maโmar, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, qui a dit : Maแธฅmรปd ibn al-Rabรฎโ m'a informรฉ โ et Maแธฅmรปd affirmait se souvenir du Messager d'Allah (๏ทบ) โ et il dit : Il se souvenait aussi d'un crachat que le Prophรจte (๏ทบ) avait crachรฉ dans un seau qui se trouvait dans leur maison.
ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูุชูุจูุงูู ุจููู ู ูุงูููู ุงูุฃูููุตูุงุฑููููุ ุซูู ูู ุฃูุญูุฏู ุจูููู ุณูุงููู ู ููุงูู ุบูุฏูุง ุนูููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู โ "โ ูููู ููููุงูููู ุนูุจูุฏู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ููููููู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงููููููโ.โ ููุจูุชูุบูู ุจููู ููุฌููู ุงููููููุ ุฅููุงูู ุญูุฑููู ู ุงูููููู ุนููููููู ุงููููุงุฑู โ" โโ.โ
J'ai entendu โItbรขn ibn Mรขlik al-Anแนฃรขrรฎ, l'un des Banรป Sรขlim, dire : Le Messager d'Allah (๏ทบ) vint me voir de bon matin et dit : *ยซ Aucun serviteur ne se prรฉsentera au Jour de la Rรฉsurrection en disant : 'Il n'y a de divinitรฉ qu'Allah', cherchant par lร la Face d'Allah, sans qu'Allah ne lui interdise le Feu. ยป*
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุนููููุจู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุงููู ูููุจูุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ููููููู ุงูููููู ุชูุนูุงููู ู ูุง ููุนูุจูุฏูู ุงููู ูุคูู ููู ุนูููุฏูู ุฌูุฒูุงุกูุ ุฅูุฐูุง ููุจูุถูุชู ุตูููููููู ู ููู ุฃููููู ุงูุฏููููููุงุ ุซูู ูู ุงุญูุชูุณูุจููู ุฅููุงูู ุงููุฌููููุฉู โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Qutayba, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs Ya'qรปb ibn 'Abd ar-Rahmรขn, d'aprรจs 'Amr, d'aprรจs Sa'รฎd al-Maqburรฎ, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Allah le Trรจs-Haut dit : Mon serviteur croyant n'a auprรจs de Moi d'autre rรฉcompense, lorsque Je rappelle ร Moi l'รชtre qui lui est le plus cher en ce monde et qu'il le supporte avec patience en espรฉrant Ma rรฉcompense, que le Paradis. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ุนููู ู ููุณูู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ููุงูู ุงุจููู ุดูููุงุจู ุญูุฏููุซูููู ุนูุฑูููุฉู ุจููู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุฃูููู ุงููู ูุณูููุฑู ุจููู ู ูุฎูุฑูู ูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนููููู ูููููู ุญูููููู ููุจูููู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ููุคูููู ููุงูู ุดูููุฏู ุจูุฏูุฑูุง ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุนูุซู ุฃูุจูุง ุนูุจูููุฏูุฉู ุจููู ุงููุฌูุฑููุงุญู ุฅูููู ุงููุจูุญูุฑููููู ููุฃูุชูู ุจูุฌูุฒูููุชูููุงุ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููู ุตูุงููุญู ุฃููููู ุงููุจูุญูุฑูููููุ ููุฃูู ููุฑู ุนูููููููู ู ุงููุนููุงูุกู ุจููู ุงููุญูุถูุฑูู ููููุ ููููุฏูู ู ุฃูุจูู ุนูุจูููุฏูุฉู ุจูู ูุงูู ู ููู ุงููุจูุญูุฑูููููุ ููุณูู ูุนูุชู ุงูุฃูููุตูุงุฑู ุจูููุฏููู ููู ููููุงููุชููู ุตููุงูุฉู ุงูุตููุจูุญู ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ููุง ุงููุตูุฑููู ุชูุนูุฑููุถููุง ูููู ููุชูุจูุณููู ู ุญูููู ุฑูุขููู ู ููููุงูู โ"โ ุฃูุธููููููู ู ุณูู ูุนูุชูู ู ุจูููุฏููู ู ุฃูุจูู ุนูุจูููุฏูุฉูุ ููุฃูููููู ุฌูุงุกู ุจูุดูููุกู โ"โโ.โ ููุงูููุง ุฃูุฌููู ููุง ุฑูุณูููู ุงููููููโ.โ ููุงูู โ"โ ููุฃูุจูุดูุฑููุง ููุฃูู ูููููุง ู ูุง ููุณูุฑููููู ูุ ููููุงูููููู ู ูุง ุงููููููุฑู ุฃูุฎูุดูู ุนูููููููู ูุ ูููููููู ุฃูุฎูุดูู ุนูููููููู ู ุฃููู ุชูุจูุณูุทู ุนูููููููู ู ุงูุฏููููููุงุ ููู ูุง ุจูุณูุทูุชู ุนูููู ู ููู ููุงูู ููุจูููููู ูุ ููุชูููุงููุณููููุง ููู ูุง ุชูููุงููุณููููุง ููุชูููููููููู ู ููู ูุง ุฃูููููุชูููู ู โ"โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Ismรข'รฎl ibn 'Abd Allah, qui a dit : J'ai รฉtรฉ informรฉ par Ismรข'รฎl ibn Ibrรขhรฎm ibn 'Uqba, d'aprรจs Mรปsรข ibn 'Uqba. Ibn Shihรขb a dit : 'Urwa ibn az-Zubayr m'a rapportรฉ que al-Miswar ibn Makhrama l'a informรฉ qu'Amr ibn 'Awf โ qui รฉtait alliรฉ des Banรป 'รmir ibn Lu'ayy et avait participรฉ ร la bataille de Badr avec le Messager d'Allah (๏ทบ) โ l'a informรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) avait envoyรฉ Abรป 'Ubayda ibn al-Jarrรขh au Bahreรฏn pour en percevoir la jizya. Le Messager d'Allah (๏ทบ) avait conclu un pacte avec les habitants du Bahreรฏn et nommรฉ al-'Alรข' ibn al-Hadramรฎ comme gouverneur. Abรป 'Ubayda revint donc avec des biens du Bahreรฏn. Les Ansรขr, ayant appris son arrivรฉe, se prรฉsentรจrent ร la priรจre de l'aube avec le Messager d'Allah (๏ทบ). Lorsqu'il eut terminรฉ la priรจre, ils s'avancรจrent vers lui. Il sourit en les voyant et dit : ยซ Je pense que vous avez appris qu'Abรป 'Ubayda est arrivรฉ avec quelque chose. ยป Ils rรฉpondirent : ยซ Oui, รด Messager d'Allah. ยป Il dit : ยซ Rรฉjouissez-vous donc et espรฉrez ce qui vous comblera de joie. Par Allah, ce n'est pas la pauvretรฉ que je crains pour vous, mais je crains que les biens de ce monde ne vous soient prodiguรฉs comme ils l'ont รฉtรฉ ร ceux qui vous ont prรฉcรฉdรฉs, et que vous les convoitiez comme ils les ont convoitรฉs, et qu'ils vous distraient comme ils les ont distraits. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุญูุจููุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููุฎูููุฑูุ ุนููู ุนูููุจูุฉู ุจููู ุนูุงู ูุฑูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฎูุฑูุฌู ููููู ูุง ููุตููููู ุนูููู ุฃููููู ุฃูุญูุฏู ุตููุงูุชููู ุนูููู ุงููู ููููุชูุ ุซูู ูู ุงููุตูุฑููู ุฅูููู ุงููู ูููุจูุฑู ููููุงูู โ "โ ุฅููููู ููุฑูุทูููู ู ููุฃูููุง ุดููููุฏู ุนูููููููู ูุ ููุฅููููู ููุงูููููู ูุฃูููุธูุฑู ุฅูููู ุญูููุถูู ุงูุขููุ ููุฅููููู ููุฏู ุฃูุนูุทููุชู ู ูููุงุชููุญู ุฎูุฒูุงุฆููู ุงูุฃูุฑูุถู ู ุฃููู ู ูููุงุชููุญู ุงูุฃูุฑูุถู ู ููุฅููููู ููุงูููููู ู ูุง ุฃูุฎูุงูู ุนูููููููู ู ุฃููู ุชูุดูุฑููููุง ุจูุนูุฏููุ ูููููููููู ุฃูุฎูุงูู ุนูููููููู ู ุฃููู ุชูููุงููุณููุง ูููููุง โ" โโ.โ
Nous avons รฉtรฉ informรฉs par Qutayba ibn Sa'รฎd, qui nous a rapportรฉ d'aprรจs al-Layth, d'aprรจs Yazรฎd ibn Abรฎ Habรฎb, d'aprรจs Abรป al-Khayr, d'aprรจs 'Uqba ibn 'รmir (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (๏ทบ) sortit un jour et pria pour les martyrs de Uhud comme on prie pour les morts. Puis il se dirigea vers le minbar et dit : ยซ Je vous prรฉcรจde et je suis tรฉmoin sur vous. Par Allah, je vois maintenant mon bassin (al-Hawd), et l'on m'a donnรฉ les clรฉs des trรฉsors de la terre โ ou les clรฉs de la terre. Par Allah, je ne crains pas que vous donniez des associรฉs ร Allah aprรจs moi, mais je crains que vous ne rivalisiez pour les biens de ce monde. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุงููููุ ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฃูุณูููู ูุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุณูุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฅูููู ุฃูููุซูุฑู ู ูุง ุฃูุฎูุงูู ุนูููููููู ู ู ูุง ููุฎูุฑูุฌู ุงูููููู ููููู ู ู ููู ุจูุฑูููุงุชู ุงูุฃูุฑูุถู โ"โโ.โ ููููู ููู ูุง ุจูุฑูููุงุชู ุงูุฃูุฑูุถู ููุงูู โ"โ ุฒูููุฑูุฉู ุงูุฏููููููุง โ"โโ.โ ููููุงูู ูููู ุฑูุฌููู ูููู ููุฃูุชูู ุงููุฎูููุฑู ุจูุงูุดููุฑูู ููุตูู ูุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุชููู ุธููููููุง ุฃูููููู ููููุฒููู ุนูููููููุ ุซูู ูู ุฌูุนููู ููู ูุณูุญู ุนููู ุฌูุจูููููู ููููุงูู โ"โ ุฃููููู ุงูุณููุงุฆููู โ"โโ.โ ููุงูู ุฃูููุงโ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ููููุฏู ุญูู ูุฏูููุงูู ุญูููู ุทูููุนู ุฐูููููโ.โ ููุงูู โ"โ ูุงู ููุฃูุชูู ุงููุฎูููุฑู ุฅููุงูู ุจูุงููุฎูููุฑูุ ุฅูููู ููุฐูุง ุงููู ูุงูู ุฎูุถูุฑูุฉู ุญูููููุฉูุ ููุฅูููู ููููู ู ูุง ุฃูููุจูุชู ุงูุฑููุจููุนู ููููุชููู ุญูุจูุทูุง ุฃููู ููููู ููุ ุฅููุงูู ุขููููุฉู ุงููุฎูุถูุฑูุฉูุ ุฃูููููุชู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุงู ูุชูุฏููุชู ุฎูุงุตูุฑูุชูุงููุง ุงุณูุชูููุจูููุชู ุงูุดููู ูุณูุ ููุงุฌูุชูุฑููุชู ููุซูููุทูุชู ููุจูุงููุชูุ ุซูู ูู ุนูุงุฏูุชู ููุฃูููููุชูุ ููุฅูููู ููุฐูุง ุงููู ูุงูู ุญูููููุฉูุ ู ููู ุฃูุฎูุฐููู ุจูุญูููููู ููููุถูุนููู ููู ุญููููููุ ููููุนูู ู ุงููู ูุนููููุฉู ููููุ ููู ููู ุฃูุฎูุฐููู ุจูุบูููุฑู ุญููููููุ ููุงูู ุงูููุฐูู ููุฃููููู ูููุงู ููุดูุจูุนู โ"โโ.โ
Ismรข'รฎl nous a rapportรฉ, il a dit : J'ai รฉtรฉ informรฉ par Mรขlik, d'aprรจs Zayd ibn Aslam, d'aprรจs 'Atรข' ibn Yasรขr, d'aprรจs Abรป Sa'รฎd (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Ce que je crains le plus pour vous, ce sont les bienfaits qu'Allah fera sortir pour vous de la terre. ยป On demanda : ยซ Quels sont les bienfaits de la terre ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Les attraits de ce monde. ยป Un homme lui dit alors : ยซ Le bien peut-il apporter le mal ? ยป Le Prophรจte (๏ทบ) resta silencieux jusqu'ร ce que nous pensions qu'une rรฉvรฉlation lui รฉtait descendue. Puis il essuya la sueur de son front et dit : ยซ Oรน est celui qui a posรฉ la question ? ยป L'homme rรฉpondit : ยซ C'est moi. ยป Abรป Sa'รฎd dit : Nous l'avons alors fรฉlicitรฉ, car cette rรฉponse รฉtait une bonne nouvelle. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Le bien n'apporte que du bien. Certes, ces biens sont une verdure douce et agrรฉable. Tout ce que le printemps fait pousser tue par excรจs ou frรดle la mort, sauf celui qui mange de cette verdure : il mange jusqu'ร ce que ses flancs s'รฉtirent, puis il se tourne vers le soleil, rumine, dรฉfรจque et urine, puis retourne manger. Ces biens sont doux : celui qui les prend selon son droit et les dรฉpense ร bon escient, quelle excellente aide ils sont ! Mais celui qui les prend sans droit ressemble ร celui qui mange sans jamais se rassasier. ยป
ุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุบูููุฏูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูุง ุฌูู ูุฑูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฒูููุฏูู ู ุจููู ู ูุถูุฑููุจูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุญูุตููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุฎูููุฑูููู ู ููุฑููููุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ูุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ู โ"โโ.โ ููุงูู ุนูู ูุฑูุงูู ููู ูุง ุฃูุฏูุฑูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุนูุฏู ูููููููู ู ูุฑููุชููููู ุฃููู ุซููุงูุซูุง โ"โ ุซูู ูู ููููููู ุจูุนูุฏูููู ู ููููู ู ููุดูููุฏูููู ูููุงู ููุณูุชูุดูููุฏููููุ ููููุฎููููููู ูููุงู ููุคูุชูู ููููููุ ููููููุฐูุฑูููู ูููุงู ููููููู ููููุธูููุฑู ูููููู ู ุงูุณููู ููู โ"โโ.โ
Muhammad ibn Bashshรขr nous a rapportรฉ, il a dit : Gundar nous a rapportรฉ, il a dit : Shu'ba nous a rapportรฉ, il a dit : J'ai entendu Abรป Jamra dire : Zuhdam ibn Mudarrib m'a rapportรฉ, il a dit : J'ai entendu 'Imrรขn ibn Husayn (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) rapporter du Prophรจte (๏ทบ) qu'il a dit : ยซ Les meilleurs d'entre vous sont ceux de mon siรจcle, puis ceux qui les suivent, puis ceux qui les suivent. ยป 'Imrรขn dit : Je ne sais pas si le Prophรจte (๏ทบ) a rรฉpรฉtรฉ cela deux ou trois fois. Puis il a dit : ยซ Viendront aprรจs eux des gens dont le tรฉmoignage devancera leurs serments, et leurs serments leur tรฉmoignage. Ils trahiront et ne seront pas dignes de confiance, ils feront des vลux et ne les tiendront pas, et l'embonpoint apparaรฎtra parmi eux. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูุจููุฏูุฉูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฎูููุฑู ุงููููุงุณู ููุฑููููุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ูุ ุซูู ูู ุงูููุฐูููู ูููููููููู ูุ ุซูู ูู ููุฌููุกู ู ููู ุจูุนูุฏูููู ู ููููู ู ุชูุณูุจููู ุดูููุงุฏูุชูููู ู ุฃูููู ูุงููููู ู ููุฃูููู ูุงููููู ู ุดูููุงุฏูุชูููู ู โ" โโ.โ
'Abdรขn nous a rapportรฉ, d'aprรจs Abรป Hamza, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs Ibrรขhรฎm, d'aprรจs 'Abรฎda, d'aprรจs 'Abd Allah (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Les meilleurs des hommes sont ceux de mon siรจcle, puis ceux qui les suivent, puis ceux qui les suivent. Ensuite viendront des gens dont le tรฉmoignage devancera leurs serments, et leurs serments leur tรฉmoignage. ยป
ุญูุฏููุซูููู ููุญูููู ุจููู ู ููุณููุ ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ููููุณูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฎูุจููุงุจูุงุ ููููุฏู ุงููุชูููู ููููู ูุฆูุฐู ุณูุจูุนูุง ููู ุจูุทููููู ููููุงูู ูููููุงู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงููุง ุฃููู ููุฏูุนููู ุจูุงููู ูููุชู ููุฏูุนูููุชู ุจูุงููู ูููุชูุ ุฅูููู ุฃูุตูุญูุงุจู ู ูุญูู ููุฏู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุถูููุง ููููู ู ุชูููููุตูููู ู ุงูุฏููููููุง ุจูุดูููุกูุ ููุฅููููุง ุฃูุตูุจูููุง ู ููู ุงูุฏููููููุง ู ูุง ูุงู ููุฌูุฏู ูููู ู ูููุถูุนูุง ุฅููุงูู ุงูุชููุฑูุงุจูโ.โ
Yahyรข ibn Mรปsรข nous a rapportรฉ, il a dit : Wakรฎ' nous a rapportรฉ, il a dit : Ismรข'รฎl nous a rapportรฉ, d'aprรจs Qays, qui a dit : J'ai entendu Khabbรขb (qu'Allah soit satisfait de lui) dire, alors qu'il avait รฉtรฉ cautรฉrisรฉ ce jour-lร sept fois au ventre : ยซ Si le Messager d'Allah (๏ทบ) ne nous avait pas interdit d'invoquer la mort, je l'aurais fait. Les Compagnons de Muhammad (๏ทบ) sont partis sans que les biens de ce monde ne leur aient rien enlevรฉ, tandis que nous avons acquis des biens dont nous ne trouvons d'autre place que la terre pour les y dรฉposer. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ููููุณูุ ููุงูู ุฃูุชูููุชู ุฎูุจููุงุจูุง ูููููู ููุจูููู ุญูุงุฆูุทูุง ูููู ููููุงูู ุฅูููู ุฃูุตูุญูุงุจูููุง ุงูููุฐูููู ู ูุถูููุง ููู ู ุชูููููุตูููู ู ุงูุฏููููููุง ุดูููุฆูุงุ ููุฅููููุง ุฃูุตูุจูููุง ู ููู ุจูุนูุฏูููู ู ุดูููุฆูุงุ ูุงู ููุฌูุฏู ูููู ู ูููุถูุนูุง ุฅููุงูู ุงูุชููุฑูุงุจูโ.โ
Muhammad ibn al-Muthannรข nous a rapportรฉ, il a dit : Yahyรข nous a rapportรฉ, d'aprรจs Ismรข'รฎl, qui a dit : Qays m'a rapportรฉ, il a dit : Je suis allรฉ voir Khabbรขb alors qu'il construisait un mur pour lui. Il dit : ยซ Nos Compagnons qui nous ont prรฉcรฉdรฉs n'ont rien perdu des biens de ce monde, tandis que nous avons acquis aprรจs eux des choses pour lesquelles nous ne trouvons d'autre place que la terre. ยป