Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 82

La prédestination

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

26 hadiths
hadith #6605
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6605

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عُودٌ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ وَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ‏"‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى‏} ‏ الآيَةَ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdân, d'après Abû Hamza, d'après al-A'mash, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après Abû 'Abd al-Rahmân al-Sulamî, d'après 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Nous étions assis avec le Prophète (ﷺ), qui avait un bâton avec lequel il traçait des lignes sur le sol, et il dit : *"Il n'est personne parmi vous dont la place au Paradis ou en Enfer n'ait été écrite."* Un homme parmi l'assemblée dit alors : "Ne devons-nous pas nous en remettre à cela, ô Messager d'Allah ?" Il répondit : *"Non, agissez, car chacun sera facilité [vers ce pour quoi il a été créé]."* Puis il récita : *« Quant à celui qui donne et craint [Allah] »* (Coran, 92:5). »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par `Ali
hadith #6606
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6606

حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ مِمَّنْ مَعَهُ يَدَّعِي الإِسْلاَمَ ‏"‏ هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ مِنْ أَشَدِّ الْقِتَالِ، وَكَثُرَتْ بِهِ الْجِرَاحُ فَأَثْبَتَتْهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الَّذِي تَحَدَّثْتَ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قَدْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ أَشَدِّ الْقِتَالِ، فَكَثُرَتْ بِهِ الْجِرَاحُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَكَادَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ يَرْتَابُ فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ إِذْ وَجَدَ الرَّجُلُ أَلَمَ الْجِرَاحِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى كِنَانَتِهِ، فَانْتَزَعَ مِنْهَا سَهْمًا فَانْتَحَرَ بِهَا، فَاشْتَدَّ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ، قَدِ انْتَحَرَ فُلاَنٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بِلاَلُ قُمْ فَأَذِّنْ، لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ مُؤْمِنٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Hibbân ibn Mûsâ, qui nous a transmis d'après 'Abdullah, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « Nous avons participé à la bataille de Khaybar avec le Messager d'Allah (ﷺ), et celui-ci dit à propos d'un homme parmi nous qui prétendait être musulman : *"Celui-ci fait partie des gens du Feu."* Lorsque le combat commença, l'homme combattit avec une ardeur extrême et fut grièvement blessé. Un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) vint alors dire : "Ô Messager d'Allah, as-tu vu celui dont tu as dit qu'il faisait partie des gens du Feu ? Il a combattu dans le sentier d'Allah avec une grande bravoure et a été gravement blessé." Le Prophète (ﷺ) répondit : *"Il fait bien partie des gens du Feu."* Certains musulmans furent alors pris de doute. Pendant ce temps, l'homme, sentant la douleur de ses blessures, porta la main à son carquois, en sortit une flèche et se donna la mort. Des musulmans se précipitèrent alors vers le Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : "Ô Messager d'Allah, Allah a confirmé ta parole : Untel s'est suicidé." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : *"Ô Bilâl, lève-toi et fais l'appel : N'entrera au Paradis que le croyant, et certes Allah soutient cette religion par des hommes pervers."* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Huraira
hadith #6607
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6607

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَعْظَمِ الْمُسْلِمِينَ غَنَاءً عَنِ الْمُسْلِمِينَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏"‏‏.‏ فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، وَهْوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، حَتَّى جُرِحَ فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَجَعَلَ ذُبَابَةَ سَيْفِهِ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهِ فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُسْرِعًا فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِنَا غَنَاءً عَنِ الْمُسْلِمِينَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لاَ يَمُوتُ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا جُرِحَ اسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَقَتَلَ نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Sa'îd ibn Abî Maryam, qui nous a rapporté d'après Abû Ghassân, qui nous a transmis d'après Abû Hâzim, d'après Sahl, qu'un homme parmi les plus généreux des musulmans envers les autres musulmans lors d'une expédition à laquelle il participait avec le Prophète (ﷺ) fut observé par ce dernier, qui dit : *"Que celui qui veut voir un homme des gens du Feu regarde celui-ci."* Un homme du groupe le suivit alors qu'il combattait les polythéistes avec une ardeur extrême, jusqu'à ce qu'il fût blessé. Il se hâta alors de mourir en plaçant la pointe de son épée entre ses deux seins jusqu'à ce qu'elle ressortît entre ses deux épaules. L'homme revint en hâte vers le Prophète (ﷺ) et dit : "Je témoigne que tu es le Messager d'Allah." Le Prophète (ﷺ) demanda : *"Et qu'est-ce donc ?"* Il répondit : "Tu as dit à propos d'Untel : *Que celui qui veut voir un homme des gens du Feu le regarde.* Or, il était parmi les plus généreux d'entre nous envers les musulmans. J'ai su alors qu'il ne mourrait pas ainsi. Lorsqu'il fut blessé, il se hâta de mourir et se donna la mort." Le Prophète (ﷺ) dit alors : *"Certes, le serviteur peut accomplir les œuvres des gens du Feu alors qu'il est parmi les gens du Paradis, et il peut accomplir les œuvres des gens du Paradis alors qu'il est parmi les gens du Feu. Les œuvres ne valent que par leurs fins."* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Sahl bin Sa`d
hadith #6608
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6608

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّذْرِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû Nu'aym, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après 'Abdullah ibn Murra, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) a interdit le vœu, en disant : *"Il ne détourne rien, mais il est un moyen d'extorquer [un bien] à l'avare."* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Ibn `Umar
hadith #6609
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6609

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَأْتِي ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قَدْ قَدَّرْتُهُ، وَلَكِنْ يُلْقِيهِ الْقَدَرُ وَقَدْ قَدَّرْتُهُ لَهُ، أَسْتَخْرِجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Bishr ibn Muhammad, qui nous a transmis d'après 'Abdullah, d'après Ma'mar, d'après Hammâm ibn Munabbih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Le vœu n'apporte rien à l'homme que ce qui a déjà été décrété pour lui. Mais il est un moyen par lequel le Décret le pousse à accomplir ce qui a été prédestiné pour lui, afin d'extorquer [un bien] à l'avare. »* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Huraira
hadith #6610
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6610

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَجَعَلْنَا لاَ نَصْعَدُ شَرَفًا، وَلاَ نَعْلُو شَرَفًا، وَلاَ نَهْبِطُ فِي وَادٍ، إِلاَّ رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا بِالتَّكْبِيرِ ـ قَالَ ـ فَدَنَا مِنَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً هِيَ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏‏.‏

On m'a rapporté que Muhammad ibn Muqātil Abū al-Ḥasan nous a informés, ‘Abd Allāh nous a rapporté, Khālid al-Ḥaddā’ nous a informés, d’après Abū ‘Uthmān al-Nahdī, d’après Abū Mūsā, qui a dit : « Nous étions en expédition avec le Messager d’Allāh (ﷺ) et nous ne gravissions aucune colline, ni ne montions sur aucune élévation, ni ne descendions dans aucune vallée sans élever nos voix par le takbīr. » Il dit : « Le Messager d’Allāh (ﷺ) s’approcha de nous et dit : *"Ô gens, modérez-vous, car vous n’invoquez ni un sourd ni un absent, mais bien un Audient et un Voyant."* Puis il dit : *"Ô ‘Abd Allāh ibn Qays, ne veux-tu pas que je t’enseigne une parole qui fait partie des trésors du Paradis : ‘Lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh’ (Il n’y a de force ni de puissance qu’en Allāh)."* »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Musa
hadith #6611
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6611

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا اسْتُخْلِفَ خَلِيفَةٌ إِلاَّ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ ‏" ‏‏.‏

On nous a rapporté qu’‘Abdān nous a informés, ‘Abd Allāh nous a rapporté, Yūnus nous a informés, d’après al-Zuhrī, qui a dit : Abū Salamah m’a rapporté, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il n’est pas de calife qui ne soit entouré de deux groupes de conseillers : l’un lui ordonne le bien et l’y exhorte, et l’autre lui ordonne le mal et l’y pousse. Celui qui est préservé est celui qu’Allāh a préservé. »*

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Sa`id Al-Khudri
hadith #6612
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6612

حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَشْبَهَ بِاللَّمَمِ مِمَّا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظَّهُ مِنَ الزِّنَا، أَدْرَكَ ذَلِكَ لاَ مَحَالَةَ، فَزِنَا الْعَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَا اللِّسَانِ الْمَنْطِقُ، وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ، وَيُكَذِّبُهُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

On m’a rapporté que Maḥmūd ibn Ghaylān nous a informés, ‘Abd al-Razzāq nous a rapporté, Ma‘mar nous a informé, d’après Ibn Ṭāwūs, d’après son père, d’après Ibn ‘Abbās, qui a dit : « Je n’ai rien vu de plus semblable aux *lamam* (péchés mineurs) que ce qu’a rapporté Abū Hurayrah du Prophète (ﷺ) : *« Certes, Allāh a décrété pour le fils d’Adam sa part de fornication, qu’il atteindra inévitablement. La fornication des yeux est le regard, celle de la langue est la parole, l’âme convoite et désire, et le sexe confirme ou dément cela. »* » Et Shabābah a dit : « Warqā’ nous a rapporté, d’après Ibn Ṭāwūs, d’après son père, d’après Abū Hurayrah, d’après le Prophète (ﷺ). »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Ibn `Abbas
hadith #6613
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6613

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏ {‏وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ‏} ‏ قَالَ هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ‏.‏ قَالَ ‏ {‏وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ‏} ‏ قَالَ هِيَ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ‏.‏

On nous a rapporté que al-Ḥumaydī nous a informés, Sufyān nous a rapporté, ‘Amr nous a informé, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux) : *« Et Nous n’avons fait de la vision que Nous t’avons montrée qu’une tentation pour les gens »* (Coran 17:60). Il a dit : « Il s’agit d’une vision oculaire que le Messager d’Allāh (ﷺ) a eue la nuit où il fut transporté à la Mosquée Al-Aqṣā. » Il a dit : *« Et l’arbre maudit dans le Coran »* (Coran 17:60), il a dit : « C’est l’arbre de Zaqqūm. »

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Ibn `Abbas
hadith #6614
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:6614

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ لَهُ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُونَا خَيَّبْتَنَا وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةِ‏.‏ قَالَ لَهُ آدَمُ يَا مُوسَى اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ، وَخَطَّ لَكَ بِيَدِهِ، أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً‏.‏ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ‏" ‏ ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ‏.‏

On nous a rapporté que ‘Alī ibn ‘Abd Allāh nous a informés, Sufyān nous a rapporté, disant : « Nous l’avons retenu de ‘Amr, d’après Ṭāwūs, qui a entendu Abū Hurayrah dire, d’après le Prophète (ﷺ) : *« Adam et Moïse ont débattu. Moïse dit à Adam : ‘Ô Adam, tu es notre père, tu nous as déçus et fait sortir du Paradis.’ Adam lui répondit : ‘Ô Moïse, Allāh t’a choisi par Sa parole et a écrit pour toi de Sa main. Me blâmes-tu pour un acte qu’Allāh avait décrété pour moi quarante ans avant de me créer ?’ Ainsi, Adam l’emporta sur Moïse, Adam l’emporta sur Moïse. »* » Sufyān a dit : « Abū al-Zinād nous a rapporté, d’après al-A‘raj, d’après Abū Hurayrah, d’après le Prophète (ﷺ), la même chose. » Trois fois.

Divine Will (Al-Qadar) Rapport par Abu Huraira
Position enregistre automatiquement
Rglages