Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 91

L'interprétation des rêves

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

61 hadiths
hadith #7024
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7024

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ‏.‏ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِلاَّ مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Alī, qui nous a rapporté d'après Mu'tamir ibn Sulaymān, qui le tient d'Ubayd Allāh ibn 'Umar, d'après Muḥammad ibn Al-Munkadir, d'après Jābir ibn 'Abd Allāh, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « J'entrai au Paradis et vis un palais en or. Je demandai : "À qui est ce palais ?" On me répondit : "À un homme de Quraysh." Ce qui m'empêcha d'y entrer, ô Ibn Al-Khaṭṭāb, fut ce que je connais de ta jalousie. » 'Umar répondit : « Est-ce sur toi, ô Messager d'Allāh, que je serais jaloux ? »

Interpretation of Dreams Rapport par Jabir bin `Abdullah
hadith #7025
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7025

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ‏.‏ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ‏" ‏‏.‏ فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ عَلَيْكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَارُ

Yahyā ibn Bukayr m'a rapporté, d'après Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihāb, qui a été informé par Sa'īd ibn Al-Musayyab, qu'Abū Hurayra a dit : Alors que nous étions assis auprès du Messager d'Allāh (ﷺ), il dit : « Alors que je dormais, je me vis au Paradis. Je vis une femme faisant ses ablutions près d'un palais. Je demandai : "À qui est ce palais ?" On me répondit : "À 'Umar." Je me souvins alors de sa jalousie et m'éloignai. » 'Umar pleura et dit : « Est-ce sur toi, par mon père et ma mère, ô Messager d'Allāh, que je serais jaloux ? »

Interpretation of Dreams Rapport par Abu Huraira
hadith #7026
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7026

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعَرِ بَيْنَ رَجُلَيْنٍ يَنْطِفُ رَأْسُهُ مَاءً، فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا ابْنُ مَرْيَمَ‏.‏ فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا الدَّجَّالُ‏.‏ أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ ‏" ‏‏.‏ وَابْنُ قَطَنٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَةَ‏.‏

Abū Al-Yamān nous a informés, d'après Shu'ayb, d'après Al-Zuhrī, qui a été informé par Sālim ibn 'Abd Allāh ibn 'Umar, qu'Abd Allāh ibn 'Umar (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, je me vis en train de faire le tour de la Ka'ba. Je vis un homme brun, aux cheveux lisses, entre deux hommes, dont la tête dégouttait d'eau. Je demandai : "Qui est-ce ?" On me répondit : "Le fils de Maryam (Jésus)." Je me retournai et vis un homme roux, de grande taille, aux cheveux crépus, borgne de l'œil droit, dont l'œil ressemblait à un grain de raisin flottant. Je demandai : "Qui est-ce ?" On me répondit : "C'est le Dajjāl (l'Antéchrist)." Celui qui lui ressemble le plus est Ibn Qaṭan. » Ibn Qaṭan était un homme de Banī Al-Muṣṭaliq, de la tribu de Khuza'ah.

Interpretation of Dreams Rapport par `Abdullah bin `Umar
hadith #7027
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7027

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمُ ‏"‏‏.‏

Yahyā ibn Bukayr m'a rapporté, d'après Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihāb, qui a été informé par Ḥamza ibn 'Abd Allāh ibn 'Umar, qu'Abd Allāh ibn 'Umar a dit : J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : « Alors que je dormais, on m'apporta une coupe de lait. J'en bus jusqu'à ce que je voie la satiété couler en moi, puis je donnai le reste à 'Umar. » On lui demanda : « Quelle en est l'interprétation, ô Messager d'Allāh ? » Il répondit : « C'est la science. »

Interpretation of Dreams Rapport par `Abdullah bin `Umar
hadith #7028
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7028

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ إِنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَرَوْنَ الرُّؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ، وَأَنَا غُلاَمٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَبَيْتِي الْمَسْجِدُ قَبْلَ أَنْ أَنْكِحَ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْرٌ لَرَأَيْتَ مِثْلَ مَا يَرَى هَؤُلاَءِ‏.‏ فَلَمَّا اضْطَجَعْتُ لَيْلَةً قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ فِيَّ خَيْرًا فَأَرِنِي رُؤْيَا‏.‏ فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ جَاءَنِي مَلَكَانِ فِي يَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، يُقْبِلاَ بِي إِلَى جَهَنَّمَ، وَأَنَا بَيْنَهُمَا أَدْعُو اللَّهَ اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهَنَّمَ‏.‏ ثُمَّ أُرَانِي لَقِيَنِي مَلَكٌ فِي يَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ لَنْ تُرَاعَ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ لَوْ تُكْثِرُ الصَّلاَةَ‏.‏ فَانْطَلَقُوا بِي حَتَّى وَقَفُوا بِي عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، لَهُ قُرُونٌ كَقَرْنِ الْبِئْرِ، بَيْنَ كُلِّ قَرْنَيْنِ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، وَأَرَى فِيهَا رِجَالاً مُعَلَّقِينَ بِالسَّلاَسِلِ، رُءُوسُهُمْ أَسْفَلَهُمْ، عَرَفْتُ فِيهَا رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ، فَانْصَرَفُوا بِي عَنْ ذَاتِ الْيَمِينِ‏.‏ فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ نَافِعٌ لَمْ يَزَلْ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ‏.‏

'Ubayd Allāh ibn Sa'īd m'a rapporté, d'après 'Affān ibn Muslim, d'après Ṣakhr ibn Juwayriyah, d'après Nāfi', que Ibn 'Umar a dit : Certains compagnons du Messager d'Allāh (ﷺ) voyaient des songes à l'époque du Messager d'Allāh (ﷺ) et les lui racontaient. Le Messager d'Allāh (ﷺ) en disait ce qu'Allāh voulait. Quant à moi, j'étais un jeune homme sans expérience, et ma demeure était la mosquée avant que je ne me marie. Je me disais : "S'il y avait en toi quelque bien, tu verrais des songes comme ceux qu'ils voient." Une nuit, alors que je m'étais couché, je dis : "Ô Allāh, si Tu sais qu'il y a en moi quelque bien, fais-moi voir un songe." Tandis que j'étais ainsi, deux anges vinrent à moi, chacun tenant dans sa main un fouet de fer. Ils me conduisirent vers l'Enfer, et moi, entre eux deux, je suppliais Allāh : "Ô Allāh, je cherche refuge auprès de Toi contre l'Enfer." Puis, un ange vint à ma rencontre, tenant dans sa main un fouet de fer, et me dit : "Ne crains rien, tu es un homme vertueux, si seulement tu multipliais les prières." Ils me conduisirent jusqu'au bord de l'Enfer, qui était replié comme le puits, avec des cornes comme celles d'un puits. Entre chaque paire de cornes se tenait un ange, tenant dans sa main un fouet de fer. J'y vis des hommes suspendus par des chaînes, la tête en bas. J'y reconnus des hommes de Quraysh. Puis, ils me détournèrent vers la droite.

Interpretation of Dreams Rapport par Ibn `Umar
hadith #7030
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7030

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا عَزَبًا فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ، وَكَانَ مَنْ رَأَى مَنَامًا قَصَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ خَيْرٌ فَأَرِنِي مَنَامًا يُعَبِّرُهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي، فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لِي لَنْ تُرَاعَ، إِنَّكَ رَجُلٌ صَالِحٌ، فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ، فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ، فَأَخَذَا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ‏.‏ فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ‏.‏

J'ai été informé par 'Abdullah ibn Muhammad, qui nous a rapporté que Hicham ibn Youssouf nous a transmis que Ma'mar nous a informés, d'après Az-Zuhri, d'après Salim, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : « J'étais un jeune homme célibataire à l'époque du Prophète (ﷺ), et je passais la nuit dans la mosquée. Quiconque voyait un rêve le racontait au Prophète (ﷺ). Je dis alors : "Ô Allah, si Tu as du bien pour moi, fais-moi voir un rêve que le Messager d'Allah (ﷺ) interprétera pour moi." Je m'endormis et vis deux anges qui vinrent à moi et m'emmenèrent. Un autre ange les rencontra et leur dit : "Ne l'effrayez pas, c'est un homme vertueux." Ils m'emmenèrent ensuite vers le Feu, qui était enroulé comme les parois d'un puits, et j'y vis des gens dont j'avais reconnu certains. Ils me prirent alors par la droite. Au matin, j'en parlai à Hafsa.

Interpretation of Dreams Rapport par Ibn `Umar
hadith #7032
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7032

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمَ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, qui nous a transmis que Al-Layth nous a informés, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Chihab, d'après Hamza ibn 'Abdullah, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : « J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Alors que je dormais, on m'apporta une coupe de lait, j'en bus, puis je donnai le reste à 'Umar ibn Al-Khattab." » Ils dirent : « Quelle en est l'interprétation, ô Messager d'Allah ? » Il répondit : « La science. » »

Interpretation of Dreams Rapport par `Abdullah bin `Umar
hadith #7033
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7033

حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ، قَالَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رُؤْيَا، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي ذَكَرَ‏.‏

J'ai été informé par Sa'id ibn Muhammad, qui nous a rapporté que Ya'qub ibn Ibrahim nous a transmis que son père nous a informés, d'après Salih, d'après Ibn 'Ubayda ibn Nachit, qui a dit : 'Ubaydullah ibn 'Abdullah a demandé à 'Abdullah ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) au sujet du rêve du Messager d'Allah (ﷺ) qu'il avait mentionné.

Interpretation of Dreams Rapport par Unknown
hadith #7034
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7034

فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَىَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا، فَأُذِنَ لِي، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزٌ بِالْيَمَنِ، وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةُ‏.‏

Ibn 'Abbas dit : « Il m'a été rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Alors que je dormais, je vis qu'on avait placé dans mes mains deux bracelets d'or. Je les trouvai repoussants et les détestai. Il me fut permis de souffler dessus, et ils s'envolèrent. Je les ai interprétés comme étant deux menteurs qui apparaîtront." » 'Ubaydullah dit : « L'un d'eux était Al-'Ansi, que Fayruz a tué au Yémen, et l'autre était Musaylima. » »

Interpretation of Dreams Rapport par `Abdullah bin `Abbas
hadith #7035
Rf.: https://sunnah.com/bukhari:7035

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ، فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرٌ، فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ، وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ، فَإِذَا هُمُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي أَتَانَا اللَّهُ بِهِ بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ ‏" ‏‏.‏

J'ai été informé par Muhammad ibn Al-'Ala, qui nous a rapporté que Abu Usama nous a transmis, d'après Burayd, d'après son grand-père Abu Burda, d'après Abu Musa, qu'il attribuait au Prophète (ﷺ) : « J'ai vu en rêve que je migrais de La Mecque vers une terre où il y avait des palmiers. Je pensais que ce serait Al-Yamama ou Hajr, mais il s'agissait en réalité de Médine, Yathrib. J'y ai vu des vaches, et Allah est le meilleur. Elles représentaient les croyants au jour de Uhud. Et le bien était ce qu'Allah nous a apporté comme bien et comme récompense de la sincérité après le jour de Badr. » »

Interpretation of Dreams Rapport par Abu Musa
Position enregistre automatiquement
Rglages