Bibliothèque
La Purification (Kitab Al-Taharah)
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama ibn Qa'nab al-Qa'nabi : Nous a rapporté 'Abd al-'Aziz – c'est-à-dire ibn Muhammad – d'après Muhammad – c'est-à-dire ibn 'Amr – d'après Abu Salama, d'après al-Mughira ibn Shu'ba, que le Prophète (ﷺ) s'éloignait lorsqu'il allait faire ses besoins.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ الْبَرَازَ انْطَلَقَ حَتَّى لاَ يَرَاهُ أَحَدٌ .
Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad : Nous a rapporté 'Isa ibn Yunus : Nous a informé Isma'il ibn 'Abd al-Malik, d'après Abu al-Zubayr, d'après Jabir ibn 'Abdullah, que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voulait se soulager, s'éloignait jusqu'à ce que personne ne puisse le voir.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ فَكَانَ يُحَدَّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، فَكَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَى أَبِي مُوسَى يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو مُوسَى إِنِّي كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَأَرَادَ أَنْ يَبُولَ فَأَتَى دَمِثًا فِي أَصْلِ جِدَارٍ فَبَالَ ثُمَّ قَالَ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَبُولَ فَلْيَرْتَدْ لِبَوْلِهِ مَوْضِعًا " .
Nous a rapporté Musa ibn Isma'il : Nous a rapporté Hammad : Nous a informé Abu al-Tayyah : Un cheikh m'a raconté que lorsque 'Abdullah ibn 'Abbas arriva à Bassora, on lui rapportait des hadiths d'après Abu Musa. Ibn 'Abbas écrivit alors à Abu Musa pour l'interroger sur certaines choses. Abu Musa lui répondit : "J'étais un jour avec le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il voulut uriner. Il se rendit dans un terrain meuble au pied d'un mur et urina. Puis il dit (ﷺ) : 'Lorsque l'un de vous veut uriner, qu'il cherche un endroit approprié pour cela.'"
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ - قَالَ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ " . وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ - قَالَ " أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ " . قَالَ أَبُو دَاوُد رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ وَقَالَ مَرَّةً أَعُوذُ بِاللَّهِ و قَالَ وُهَيْبٌ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ
Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad : Nous a rapporté Hammad ibn Zayd et 'Abd al-Warith, d'après 'Abd al-'Aziz ibn Suhayb, d'après Anas ibn Malik, qui dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entrait dans les lieux d'aisance – Hammad dit qu'il disait : "Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi." Et 'Abd al-Warith rapporta qu'il disait : "Je cherche refuge auprès d'Allah contre les démons mâles et femelles."
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، - يَعْنِي السَّدُوسِيَّ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ " . وَقَالَ شُعْبَةُ وَقَالَ مَرَّةً " أَعُوذُ بِاللَّهِ " .
Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Amr – c'est-à-dire al-Sadusi – : Nous a rapporté Waki', d'après Shu'ba, d'après 'Abd al-'Aziz – c'est-à-dire ibn Suhayb – d'après Anas, avec ce même hadith, disant : "Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi." Shu'ba ajouta qu'il disait parfois : "Je cherche refuge auprès d'Allah."
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn Marzuq : Nous a informé Shu'ba, d'après Qatada, d'après al-Nadr ibn Anas, d'après Zayd ibn Arqam, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ces lieux d'aisance sont fréquentés [par les démons]. Lorsque l'un de vous se rend aux toilettes, qu'il dise : 'Je cherche refuge auprès d'Allah contre les démons mâles et femelles.'"
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قِيلَ لَهُ لَقَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ . قَالَ أَجَلْ لَقَدْ نَهَانَا صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَأَنْ لاَ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ وَأَنْ لاَ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ يَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ عَظْمٍ .
Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad : Nous a rapporté Abu Mu'awiya, d'après al-A'mash, d'après Ibrahim, d'après 'Abd al-Rahman ibn Yazid, d'après Salman, qui dit : On lui dit : "Votre Prophète vous a enseigné toute chose, jusqu'à la manière de déféquer." Il répondit : "Oui, certes. Il nous a interdit (ﷺ) de nous orienter vers la Qibla pour déféquer ou uriner, de nous essuyer avec la main droite, de nous nettoyer avec moins de trois pierres, ou de nous nettoyer avec des excréments ou des os."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ بِمَنْزِلَةِ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا وَلاَ يَسْتَطِبْ بِيَمِينِهِ " . وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad al-Nufayli : Nous a rapporté Ibn al-Mubarak, d'après Muhammad ibn 'Ajlan, d'après al-Qa'qa' ibn Hakim, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayra, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Je suis pour vous comme un père : je vous enseigne. Lorsque l'un de vous va à la selle, qu'il ne s'oriente pas vers la Qibla, ni ne lui tourne le dos, et qu'il ne se nettoie pas avec la main droite." Il ordonnait d'utiliser trois pierres et interdisait les excréments et les os.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، رِوَايَةً قَالَ " إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بَوْلٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا " . فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ فَكُنَّا نَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ .
Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad : Nous a rapporté Sufyan, d'après al-Zuhri, d'après 'Ata' ibn Yazid al-Laythi, d'après Abu Ayyub, selon une transmission, qui dit : "Lorsque vous allez à la selle, ne vous orientez pas vers la Qibla pour déféquer ou uriner, mais orientez-vous vers l'est ou l'ouest." Lorsque nous arrivâmes en Syrie, nous trouvâmes des latrines construites en direction de la Qibla. Nous nous détournions alors et demandions pardon à Allah.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الأَسَدِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ غَائِطٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَبُو زَيْدٍ هُوَ مَوْلَى بَنِي ثَعْلَبَةَ .
Nous a rapporté Musa ibn Isma'il : Nous a rapporté Wuhaib : Nous a rapporté 'Amr ibn Yahya, d'après Abu Zayd, d'après Ma'qil ibn Abi Ma'qil al-Asadi, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a interdit de nous orienter vers les deux Qiblas pour uriner ou déféquer. Abu Dawud ajouta : Abu Zayd était le mawla de Banu Tha'laba.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا قَالَ بَلَى إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَىْءٌ يَسْتُرُكَ فَلاَ بَأْسَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yahya ibn Faris : Nous a rapporté Safwan ibn 'Isa, d'après al-Hasan ibn Dhakwan, d'après Marwan al-Asfar, qui dit : J'ai vu Ibn 'Umar faire s'agenouiller sa monture en direction de la Qibla, puis s'asseoir pour uriner dans cette direction. Je lui dis : "Ô Abu 'Abd al-Rahman, n'est-ce pas interdit ?" Il répondit : "Si, mais cela n'est interdit qu'en plein air. Lorsqu'il y a quelque chose entre toi et la Qibla qui te cache, il n'y a pas de mal."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ الْبَيْتِ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après Muhammad ibn Yahya ibn Habban, d'après son oncle, Wasi' ibn Habban, d'après 'Abdullah ibn 'Umar, qui dit : Je suis monté sur le toit de la maison et j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) sur deux briques, faisant face à Jérusalem pour ses besoins.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِبَوْلٍ فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar : Nous a rapporté Wahb ibn Jarir : Nous a rapporté mon père, qui dit : J'ai entendu Muhammad ibn Ishaq rapporter d'après Aban ibn Salih, d'après Mujahid, d'après Jabir ibn 'Abdullah, que le Prophète d'Allah (ﷺ) nous a interdit de nous orienter vers la Qibla pour uriner. Pourtant, je l'ai vu un an avant sa mort (ﷺ) se tourner vers elle.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً لاَ يَرْفَعُ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الأَرْضِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بِهِ .
Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb : Nous a rapporté Waki', d'après al-A'mash, d'après un homme, d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voulait faire ses besoins, ne relevait pas son vêtement avant de s'approcher du sol. Abu Dawud ajouta : 'Abd al-Salam ibn Harb l'a rapporté d'après al-A'mash, d'après Anas ibn Malik, mais ce hadith est faible.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَخْرُجُ الرَّجُلاَنِ يَضْرِبَانِ الْغَائِطَ كَاشِفَيْنِ عَنْ عَوْرَتِهِمَا يَتَحَدَّثَانِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَمْ يُسْنِدْهُ إِلاَّ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ .
Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn 'Umar ibn Maysara : Nous a rapporté Ibn Mahdi : Nous a rapporté 'Ikrimah ibn 'Ammar, d'après Yahya ibn Abi Kathir, d'après Hilal ibn 'Iyad, qui dit : Abu Sa'id m'a raconté qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Que deux hommes ne sortent pas ensemble pour faire leurs besoins, dévoilant leurs parties intimes et conversant, car Allah (عز وجل) déteste cela."
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَيَمَّمَ ثُمَّ رَدَّ عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ .
Nous a rapporté 'Uthman et Abu Bakr, les fils d'Abi Shayba, qui ont dit : Nous a rapporté 'Umar ibn Sa'd, d'après Sufyan, d'après al-Dahhak ibn 'Uthman, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qui dit : Un homme passa près du Prophète (ﷺ) alors qu'il urinait et le salua, mais il ne lui répondit pas. Abu Dawud ajouta : Il a été rapporté d'après Ibn 'Umar et d'autres que le Prophète (ﷺ) fit le tayammum puis répondit au salut de l'homme.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ أَبِي سَاسَانَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى تَوَضَّأَ ثُمَّ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ " إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذْكُرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلاَّ عَلَى طُهْرٍ " . أَوْ قَالَ " عَلَى طَهَارَةٍ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna : Nous a rapporté 'Abd al-A'la : Nous a rapporté Sa'id, d'après Qatada, d'après al-Hasan, d'après Hudayn ibn al-Mundhir Abu Sasan, d'après al-Muhajir ibn Qunfudh, qu'il vint trouver le Prophète (ﷺ) alors qu'il urinait et le salua, mais il ne lui répondit pas. Puis, après avoir fait ses ablutions, il s'excusa auprès de lui en disant : "Je n'ai pas aimé mentionner Allah (عز وجل) sans être en état de pureté" – ou il dit : "sans être purifié."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، - يَعْنِي الْفَأْفَاءَ - عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-'Ala' : Nous a rapporté Ibn Abi Zayda, d'après son père, d'après Khalid ibn Salama – c'est-à-dire al-Fa'fa' – d'après al-Bahi, d'après 'Urwa, d'après 'Aisha, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) mentionnait Allah (عز وجل) en toute circonstance.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَنَفِيِّ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ . وَالْوَهَمُ فِيهِ مِنْ هَمَّامٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ هَمَّامٌ .
Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali, d'après Abu 'Ali al-Hanafi, d'après Hammam, d'après Ibn Jurayj, d'après al-Zuhri, d'après Anas, qui dit : Le Prophète (ﷺ) ôtait son anneau lorsqu'il entrait dans les lieux d'aisance. Abu Dawud ajouta : Ce hadith est munkar (réprouvé), et il n'est connu que par Ibn Jurayj, d'après Ziyad ibn Sa'd, d'après al-Zuhri, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) avait pris un anneau d'argent puis l'avait jeté. L'erreur vient de Hammam, et il n'a été rapporté que par lui.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ " إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ " . ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا وَقَالَ " لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا " . قَالَ هَنَّادٌ " يَسْتَتِرُ " . مَكَانَ " يَسْتَنْزِهُ " .
Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Hannad ibn al-Sari, qui ont dit : Nous a rapporté Waki', d'après al-A'mash, qui dit : J'ai entendu Mujahid rapporter d'après Tawus, d'après Ibn 'Abbas, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près de deux tombes et dit : "Ces deux-là sont châtiés, et ce n'est pas pour une grande chose. Celui-ci ne se préservait pas de l'urine, et celui-là colportait des médisances." Puis il demanda un rameau vert, le fendit en deux, et planta une moitié sur chaque tombe, en disant : "Puisse leur châtiment être allégé tant qu'ils ne sèchent pas." Hannad dit : "se protégeait" au lieu de "se préservait".
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ " كَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ " . وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ " يَسْتَنْزِهُ " .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ) dans un sens similaire : *« Il ne se protégeait pas de son urine. »* Et Abû Mu'âwiya a dit : *« Il se purifiait. »*
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ وَمَعَهُ دَرَقَةٌ ثُمَّ اسْتَتَرَ بِهَا ثُمَّ بَالَ فَقُلْنَا انْظُرُوا إِلَيْهِ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ . فَسَمِعَ ذَلِكَ فَقَالَ " أَلَمْ تَعْلَمُوا مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَوْلُ قَطَعُوا مَا أَصَابَهُ الْبَوْلُ مِنْهُمْ فَنَهَاهُمْ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ " جِلْدَ أَحَدِهِمْ " . وَقَالَ عَاصِمٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " جَسَدَ أَحَدِهِمْ " .
Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, nous a rapporté al-A'mash, d'après Zayd ibn Wahb, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Hasana, qui a dit : *« Je partis avec 'Amr ibn al-'Âs auprès du Prophète (ﷺ). Il sortit avec un bouclier, puis s'en servit pour se cacher et urina. Nous dîmes : "Regardez-le, il urine comme une femme !" Il entendit cela et dit : "Ne savez-vous pas ce qu'a subi l'homme des Banû Isrâ'îl ? Lorsqu'ils étaient atteints par l'urine, ils coupaient la partie touchée. On les en a dissuadés, mais il fut châtié dans sa tombe." »* Abû Dâwûd a dit : Mansûr a rapporté d'après Abû Wâ'il, d'après Abû Mûsâ, dans ce hadith : *« la peau de l'un d'eux »*. Et 'Âsim a rapporté d'après Abû Wâ'il, d'après Abû Mûsâ, d'après le Prophète (ﷺ) : *« le corps de l'un d'eux »*.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - وَهَذَا لَفْظُ حَفْصٍ - عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ فَذَهَبْتُ أَتَبَاعَدُ فَدَعَانِي حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ .
Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar et Muslim ibn Ibrâhîm, qui ont dit : nous a rapporté Shu'ba – et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abû 'Awâna (cette version est celle de Hafs) – d'après Sulaymân, d'après Abû Wâ'il, d'après Hudhayfa, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) se rendit auprès d'un tas d'ordures d'un peuple et urina debout. Puis il demanda de l'eau et essuya ses khuffs. »* Abû Dâwûd a dit : Musaddad a dit : *« Je m'éloignai, mais il m'appela jusqu'à ce que je sois à ses talons. »*
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ حُكَيْمَةَ بِنْتِ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، عَنْ أُمِّهَا، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدَحٌ مِنْ عَيْدَانٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ يَبُولُ فِيهِ بِاللَّيْلِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ, nous a rapporté Hajjâj, d'après Ibn Jurayj, d'après Hukayma bint Umayma bint Ruqayqa, d'après sa mère, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ) avait une coupe en bois sous son lit dans laquelle il urinait la nuit. »*
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اتَّقُوا اللاَّعِنَيْنِ " . قَالُوا وَمَا اللاَّعِنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ ظِلِّهِمْ " .
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après al-'Alâ' ibn 'Abd al-Rahmân, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Évitez les deux maudits. »* Ils dirent : *« Quels sont les deux maudits, ô Messager d'Allah ? »* Il dit : *« Celui qui se soulage sur le chemin des gens ou dans leur ombre. »*