Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 17

La Chasse (Kitab Al-Said)

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

18 hadiths
Hadith #2844
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2844

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quiconque adopte un chien, sauf un chien de troupeau, de chasse ou de champ, verra son salaire diminuer chaque jour d'un *qîrât* »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par
Hadith #2845
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2845

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا الأَسْوَدَ الْبَهِيمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yazîd, nous a rapporté Yûnus, d'après al-Hasan, d'après 'Abd Allah ibn Mughaffal, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si les chiens n'étaient pas une communauté parmi les communautés, j'aurais ordonné de les tuer. Tuez donc parmi eux le chien noir sans tache »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Mughaffal: The Prophet (ﷺ)
Hadith #2846
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2846

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ - يَعْنِي بِالْكَلْبِ - فَنَقْتُلُهُ ثُمَّ نَهَانَا عَنْ قَتْلِهَا وَقَالَ ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Khalaf, nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj, qui dit : m'a informé Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qui dit : Le Prophète d'Allah (ﷺ) ordonna de tuer les chiens, au point que même la femme venant de la campagne avec son chien le voyait tuer. Puis il nous interdit de les tuer et dit : *« Contentez-vous du [chien] noir »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par
Hadith #2847
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2847

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ فَتُمْسِكُ عَلَىَّ أَفَآكُلُ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ فَأُصِيبُ أَفَآكُلُ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَأَصَابَ فَخَزَقَ فَكُلْ وَإِنْ أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ, nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Hammâm, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui dit : J'interrogeai le Prophète (ﷺ) et lui dis : J'envoie mes chiens dressés et ils attrapent [le gibier] pour moi, puis-je le manger ? Il dit : *« Si tu envoies tes chiens dressés et que tu mentionnes le nom d'Allah, mange de ce qu'ils ont attrapé pour toi »*. Je dis : Même s'ils l'ont tué ? Il dit : *« Même s'ils l'ont tué, à condition qu'un autre chien ne les ait pas rejoints »*. Je dis : Je tire avec une flèche (*mi'râd*) et atteins [le gibier], puis-je le manger ? Il dit : *« Si tu tires avec la flèche et mentionnes le nom d'Allah, et qu'elle transperce [le gibier], mange-le. Mais si elle l'atteint de côté, ne le mange pas »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated 'Abi b. Hatim: I asked the Prophet (ﷺ) ,and
Hadith #2848
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2848

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّا نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ فَقَالَ لِي ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلَ إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, nous a rapporté Ibn Fudayl, d'après Bayân, d'après 'Âmir, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui dit : J'interrogeai le Prophète (ﷺ) et lui dis : Nous chassons avec ces chiens. Il me dit : *« Si tu envoies tes chiens dressés et mentionnes le nom d'Allah sur eux, mange de ce qu'ils attrapent pour toi, même s'ils l'ont tué. Mais si le chien a mangé [du gibier], ne mange pas, car je crains qu'il ne l'ait attrapé pour lui-même »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated 'Adi b. Hatim: I asked the Messenger of Allah. I
Hadith #2849
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2849

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَوَجَدْتَهُ مِنَ الْغَدِ وَلَمْ تَجِدْهُ فِي مَاءٍ وَلاَ فِيهِ أَثَرٌ غَيْرَ سَهْمِكَ فَكُلْ وَإِذَا اخْتَلَطَ بِكِلاَبِكَ كَلْبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلاَ تَأْكُلْ لاَ تَدْرِي لَعَلَّهُ قَتَلَهُ الَّذِي لَيْسَ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, d'après 'Âsim al-Ahwal, d'après al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si tu tires ta flèche et mentionnes le nom d'Allah, puis le retrouves le lendemain sans le trouver dans l'eau ni avec d'autres traces que ta flèche, mange-le. Mais si un chien étranger se mêle à tes chiens, ne mange pas, car tu ne sais pas lequel l'a tué »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par
Hadith #2850
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2850

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وَقَعَتْ رَمِيَّتُكَ فِي مَاءٍ فَغَرِقَ فَمَاتَ فَلاَ تَأْكُلْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Yahyâ ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida, m'a informé 'Âsim al-Ahwal, d'après al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si ta flèche tombe dans l'eau et que [le gibier] s'y noie et meurt, ne le mange pas »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par
Hadith #2851
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2851

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا عَلَّمْتَ مِنْ كَلْبٍ أَوْ بَازٍ ثُمَّ أَرْسَلْتَهُ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ ‏"‏ إِذَا قَتَلَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْبَازُ إِذَا أَكَلَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ وَالْكَلْبُ إِذَا أَكَلَ كُرِهَ وَإِنْ شَرِبَ الدَّمَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Numayr, nous a rapporté Mujâlid, d'après al-Sha'bî, d'après 'Adî ibn Hâtim, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ce que tu as dressé comme chien ou faucon, puis que tu as envoyé en mentionnant le nom d'Allah, mange de ce qu'il attrape pour toi »*. Je dis : Même s'il l'a tué ? Il dit : *« S'il l'a tué sans en avoir mangé, c'est qu'il l'a attrapé pour toi »*. Abû Dâwûd dit : Pour le faucon, s'il mange [du gibier], il n'y a pas de mal, mais pour le chien, s'il mange, c'est réprouvé. S'il boit le sang, il n'y a pas de mal.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated Adi ibn Hatim: The Prophet (ﷺ)
Hadith #2852
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2852

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَيْدِ الْكَلْبِ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ وَكُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدَاكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ, nous a rapporté Hushaym, nous a rapporté Dâwûd ibn 'Amr, d'après Busr ibn 'Ubayd Allah, d'après Abû Idrîs al-Khawlânî, d'après Abû Tha'laba al-Khushanî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit au sujet du gibier attrapé par le chien : *« Si tu envoies ton chien et mentionnes le nom d'Allah, mange, même s'il en a mangé. Et mange ce que tes mains te rapportent »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par
Hadith #2853
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2853

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ خُلَيْفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَقْتَفِي أَثَرَهُ الْيَوْمَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ ثُمَّ يَجِدُهُ مَيِّتًا وَفِيهِ سَهْمُهُ أَيَأْكُلُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ يَأْكُلُ إِنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Mu'âdh ibn Khulayf, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, nous a rapporté Dâwûd, d'après 'Âmir, d'après 'Adî ibn Hâtim, qui dit : Ô Messager d'Allah, l'un d'entre nous tire sur le gibier, puis en suit la trace pendant deux ou trois jours avant de le trouver mort, avec sa flèche plantée dedans, peut-il le manger ? Il dit : *« Oui, s'il le veut »*, ou dit : *« Il peut le manger s'il le veut »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated Adi ibn Hatim: Messenger of Allah, one of us shoots at the game, and follows its mark for two or three days, and then finds it dead, and there is his arrow (pierced) in it, may he eat it? He
Hadith #2854
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2854

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا سَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِلاَّ فَلاَ تَأْكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ لِنَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ عَلَيْهِ كَلْبًا آخَرَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ لأَنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Abd Allah ibn Abî al-Safar, d'après al-Sha'bî, qui dit : 'Adî ibn Hâtim interrogea le Prophète (ﷺ) au sujet du *mi'râd* (flèche sans fer). Il dit : *« Si elle atteint [le gibier] avec son tranchant, mange-le. Mais si elle l'atteint de côté, ne le mange pas, car c'est un animal assommé »*. Je dis : J'envoie mon chien. Il dit : *« Si tu as mentionné le nom d'Allah, mange. Sinon, ne mange pas. Et s'il en a mangé, ne mange pas, car il l'a attrapé pour lui-même »*. Je dis : J'envoie mon chien et trouve un autre chien avec lui. Il dit : *« Ne mange pas, car tu n'as mentionné le nom d'Allah que sur ton chien »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated 'Adi b. Hatim: I asked Prophet (ﷺ) about featherless arrow. He
Hadith #2855
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2855

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ قَالَ ‏ "‏ مَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا اصَّدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, d'après Ibn al-Mubârak, d'après Haywa ibn Shurayh, qui dit : J'ai entendu Rabî'a ibn Yazîd al-Dimashqî dire : m'a informé Abû Idrîs al-Khawlânî, 'Â'idh Allah, qui dit : J'ai entendu Abû Tha'laba al-Khushanî dire : Je dis : Ô Messager d'Allah, je chasse avec mon chien dressé et avec mon chien qui n'est pas dressé. Il dit : *« Ce que tu as chassé avec ton chien dressé, mentionne le nom d'Allah et mange. Et ce que tu as chassé avec ton chien non dressé, si tu atteins l'animal vivant et l'égorges, mange-le »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated Abu Taa'labat b. al-Khushani: I
Hadith #2856
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2856

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عَنِ ابْنِ حَرْبٍ ‏"‏ الْمُعَلَّمُ وَيَدُكَ فَكُلْ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Musaffâ, nous a rapporté Muhammad ibn Harb, et nous a rapporté Muhammad ibn al-Musaffâ, nous a rapporté Baqiyya, d'après al-Zubaydî, nous a rapporté Yûnus ibn Sayf, nous a rapporté Abû Idrîs al-Khawlânî, nous a rapporté Abû Tha'laba al-Khushanî, que le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Ô Abû Tha'laba, mange ce que ton arc, ton chien dressé et ta main te rapportent »*. Ibn Harb ajouta : *« Qu'il soit égorgé ou non »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par
Hadith #2857
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2857

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، يُقَالُ لَهُ أَبُو ثَعْلَبَةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي كِلاَبًا مُكَلَّبَةً فَأَفْتِنِي فِي صَيْدِهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ كَانَ لَكَ كِلاَبٌ مُكَلَّبَةٌ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنِي فِي قَوْسِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنْكَ مَا لَمْ يَصِلَّ أَوْ تَجِدَ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَ سَهْمِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفْتِنِي فِي آنِيَةِ الْمَجُوسِ إِنِ اضْطُرِرْنَا إِلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اغْسِلْهَا وَكُلْ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Minhâl al-Darîr, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Habîb al-Mu'allim, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qu'un bédouin nommé Abû Tha'laba dit : Ô Messager d'Allah, j'ai des chiens dressés pour la chasse, donne-moi une fatwa à leur sujet. Le Prophète (ﷺ) dit : *« Si tu as des chiens dressés, mange de ce qu'ils attrapent pour toi »*. Il dit : Qu'il soit égorgé ou non ? Il dit : *« Oui »*. Il dit : Même s'il en a mangé ? Il dit : *« Même s'il en a mangé »*. Puis il dit : Donne-moi une fatwa au sujet de mon arc. Il dit : *« Mange ce que ton arc te rapporte »*. Il dit : Qu'il soit égorgé ou non ? Il dit : *« Même s'il disparaît de ta vue, tant qu'il n'est pas putréfié ou que tu ne trouves pas d'autre trace que ta flèche »*. Il dit : Donne-moi une fatwa au sujet des ustensiles des mages, si nous y sommes contraints. Il dit : *« Lave-les et mange dedans »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: There was a bedouin called AbuTha'labah. He
Hadith #2858
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2858

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hâshim ibn al-Qâsim, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn 'Abd Allah ibn Dînâr, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Abû Wâqid, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ce qui est coupé d'un animal vivant est considéré comme une charogne »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated AbuWaqid: The Prophet (ﷺ)
Hadith #2859
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2859

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مَرَّةً سُفْيَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Sufyân, nous a rapporté Abû Mûsâ, d'après Wahb ibn Munabbih, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ) – et Sufyân dit une fois : Je ne sais pas s'il le tenait du Prophète (ﷺ) – qui dit : *« Celui qui habite la campagne devient rude, celui qui suit le gibier devient négligent, et celui qui fréquente les dirigeants est éprouvé »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadith #2860
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2860

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ شَيْخٍ، مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى مُسَدَّدٍ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ لَزِمَ السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ‏"‏ وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنَ السُّلْطَانِ دُنُوًّا إِلاَّ ازْدَادَ مِنَ اللَّهِ بُعْدًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ, nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, nous a rapporté al-Hasan ibn al-Hakam al-Nakha'î, d'après 'Adî ibn Thâbit, d'après un cheikh des Ansâr, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), dans le même sens que le hadith de Musaddad, qui dit : *« Et celui qui s'attache aux dirigeants est éprouvé »*. Il ajouta : *« Plus un serviteur se rapproche des dirigeants, plus il s'éloigne d'Allah »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadith #2861
Réf.: https://sunnah.com/abudawud:2861

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ الصَّيْدَ فَأَدْرَكْتَهُ بَعْدَ ثَلاَثِ لَيَالٍ وَسَهْمُكَ فِيهِ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ma'în, nous a rapporté Hammâd ibn Khâlid al-Khayyât, d'après Mu'âwiya ibn Sâlih, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Jubayr ibn Nufayr, d'après son père, d'après Abû Tha'laba al-Khushanî, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si tu tires sur le gibier et le retrouves après trois nuits avec ta flèche plantée dedans, mange-le tant qu'il n'est pas putréfié »*.

Game (Kitab Al-Said) Rapporté par Narrated AbuTha'labah al-Khushani: The Prophet (ﷺ)

Tous les hadiths sont chargés