Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 19

Les Parts d'Héritage (Kitab Al-Fara'id)

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

43 hadiths
hadith #2885
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2885

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعِلْمُ ثَلاَثَةٌ وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ فَضْلٌ آيَةٌ مُحْكَمَةٌ أَوْ سُنَّةٌ قَائِمَةٌ أَوْ فَرِيضَةٌ عَادِلَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn ‘Amr ibn As-Sarḥ : Nous a informé Ibn Wahb : M’a rapporté ‘Abd Ar-Raḥmân ibn Ziyâd, d’après ‘Abd Ar-Raḥmân ibn Râfi‘ At-Tanûkhî, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Amr ibn Al-‘Âṣ, que le Messager d’Allah ﷺ a dit : *« La science se compose de trois choses, et tout le reste n’est que surplus : un verset clair, une sunna établie ou une prescription équitable. »*

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Prophet (ﷺ)
hadith #2886
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2886

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَلَمْ أُكَلِّمْهُ فَتَوَضَّأَ وَصَبَّهُ عَلَىَّ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي وَلِي أَخَوَاتٌ قَالَ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمَوَارِيثِ ‏ {‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal : Nous a rapporté Sufyân : J’ai entendu Ibn Al-Munkadir dire qu’il avait entendu Jâbir dire : « Je tombai malade, et le Prophète ﷺ vint me rendre visite, accompagné d’Abû Bakr, tous deux à pied. J’étais inconscient et ne pus donc lui parler. Il fit ses ablutions et versa l’eau sur moi, ce qui me fit reprendre conscience. Je dis : « Ô Messager d’Allah, que dois-je faire de mes biens ? J’ai des sœurs. » Alors fut révélée la parole d’Allah : *« Ils te demandent une décision. Dis : Allah vous donne Son avis au sujet de ceux qui n’ont pas de parents directs. »* (Sourate 4, verset 176). »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Jabir: I fell ill, and the Prophet (ﷺ) and Abu Bakr came to me on foot to visit me. As I was unconscious, I could not speak to him. He performed ablution and sprinkled water on me ; so I became conscious. I
hadith #2887
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2887

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي الدَّسْتَوَائِيَّ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اشْتَكَيْتُ وَعِنْدِي سَبْعُ أَخَوَاتٍ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَفَخَ فِي وَجْهِي فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أُوصِي لأَخَوَاتِي بِالثُّلُثِ قَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ الشَّطْرَ قَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ وَتَرَكَنِي فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ لاَ أُرَاكَ مَيِّتًا مِنْ وَجَعِكَ هَذَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ فَبَيَّنَ الَّذِي لأَخَوَاتِكَ فَجَعَلَ لَهُنَّ الثُّلُثَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ جَابِرٌ يَقُولُ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِيَّ ‏ {‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shaybah : Nous a rapporté Kathîr ibn Hishâm : Nous a rapporté Hishâm – c’est-à-dire Ad-Dastawâ’î – d’après Abû Az-Zubayr, d’après Jâbir, qui dit : « Je tombai malade et j’avais sept sœurs. Le Messager d’Allah ﷺ entra me voir et souffla sur mon visage, ce qui me fit reprendre conscience. Je dis : « Ô Messager d’Allah, ne puis-je pas léguer le tiers de mes biens à mes sœurs ? » Il répondit : *« Fais le bien. »* Je dis : « La moitié ? » Il répondit : *« Fais le bien. »* Puis il sortit et me laissa. Il dit ensuite : *« Ô Jâbir, je ne te vois pas mourir de cette maladie. Allah a révélé et clarifié ce qui revient à tes sœurs : Il leur a attribué les deux tiers. »* Jâbir disait : « Ce verset fut révélé à mon sujet : *« Ils te demandent une décision. Dis : Allah vous donne Son avis au sujet de ceux qui n’ont pas de parents directs. »* »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Jabir ibn Abdullah: I fell ill, and I had seven sisters. The Messenger of Allah (ﷺ) came to me and blew on my face. So I became conscious. I
hadith #2888
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2888

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏ {‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm : Nous a rapporté Shu‘bah, d’après Abû Isḥâq, d’après Al-Barâ’ ibn ‘Âzib, qui dit : *« Le dernier verset révélé concernant les héritiers sans parents directs est : *« Ils te demandent une décision. Dis : Allah vous donne Son avis au sujet de ceux qui n’ont pas de parents directs. »* »*

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par
hadith #2889
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2889

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَسْتَفْتُونَكَ فِي الْكَلاَلَةِ فَمَا الْكَلاَلَةُ قَالَ ‏ "‏ تُجْزِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ هُوَ مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلاَ وَالِدًا قَالَ كَذَلِكَ ظَنُّوا أَنَّهُ كَذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Manṣûr ibn Abî Muzâḥim : Nous a rapporté Abû Bakr, d’après Abû Isḥâq, d’après Al-Barâ’ ibn ‘Âzib, qui dit : « Un homme vint au Prophète ﷺ et dit : « Ô Messager d’Allah, on te demande une décision au sujet des héritiers sans parents directs. Qu’est-ce que cela ? » Il répondit : *« Le verset de l’été te suffira. »* Je dis à Abû Isḥâq : « Est-ce celui qui meurt sans laisser ni enfant ni père ? » Il répondit : « C’est ce qu’ils pensaient, et il semble que ce soit bien cela. » »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Al-Bara' ibn Azib: A man came to the Prophet (ﷺ) and
hadith #2890
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2890

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ الأَوْدِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ، لأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالاَ لاِبْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ النِّصْفُ وَلَمْ يُوَرِّثَا ابْنَةَ الاِبْنِ شَيْئًا وَأْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا فَقَالَ لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنِّي سَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاِبْنَتِهِ النِّصْفُ وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ سَهْمٌ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn ‘Âmir ibn Zurârah : Nous a rapporté ‘Alî ibn Mushir, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Qays Al-Awdî, d’après Huzayl ibn Shurahbîl Al-Awdî, qui dit : « Un homme vint trouver Abû Mûsâ Al-Ash‘arî et Salmân ibn Rabî‘ah pour les interroger au sujet d’une fille, d’une petite-fille (fille du fils) et d’une sœur utérine et consanguine. Ils dirent : « À la fille revient la moitié, et à la sœur utérine et consanguine revient l’autre moitié. Quant à la petite-fille, elle n’hérite de rien. Va voir Ibn Mas‘ûd, il nous suivra. » L’homme alla donc le trouver, l’interrogea et lui rapporta leur avis. Ibn Mas‘ûd dit : « Je me serais alors égaré et ne ferais plus partie des bien-guidés. Mais je vais trancher selon la décision du Prophète ﷺ : à la fille revient la moitié, à la petite-fille un sixième pour compléter les deux tiers, et ce qui reste revient à la sœur utérine et consanguine. » »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Huzail b. Shurahbil al-Awadi: A man came to Abu Musa al-Ash'ari and Salman b. Rabi'ah, and asked about a case where there were a daughter, a son's daughter and full sister. They replied: The daughter gets half and the full gets half. The son's daughter gets nothing. Go to Ibn Mas'ud and you will find that he agrees with me. So the man came to him and informed him about their opinion. He
hadith #2891
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2891

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جِئْنَا امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فِي الأَسْوَاقِ فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ بِابْنَتَيْنِ لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ بِنْتَا ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَدِ اسْتَفَاءَ عَمُّهُمَا مَالَهُمَا وَمِيرَاثَهُمَا كُلَّهُ فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً إِلاَّ أَخَذَهُ فَمَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ لاَ تُنْكَحَانِ أَبَدًا إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ ‏ {‏ يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ ‏} ‏ الآيَةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادْعُوا لِيَ الْمَرْأَةَ وَصَاحِبَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لِعَمِّهِمَا ‏"‏ أَعْطِهِمَا الثُّلُثَيْنِ وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بَقِيَ فَلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَخْطَأَ بِشْرٌ فِيهِ إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ وَثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Bishr ibn Al-Mufaḍḍal : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Muḥammad ibn ‘Aqîl, d’après Jâbir ibn ‘Abdillâh, qui dit : « Nous sortîmes avec le Messager d’Allah ﷺ jusqu’à ce que nous arrivions chez une femme des Ansâr dans les marchés. La femme vint avec ses deux filles et dit : « Ô Messager d’Allah, ces deux filles sont celles de Thâbit ibn Qays, qui a été tué avec toi le jour de Uḥud. Leur oncle a pris tous leurs biens et leur héritage, ne leur laissant rien. Que penses-tu, ô Messager d’Allah ? Par Allah, elles ne se marieront jamais si elles n’ont pas de biens. » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : *« Allah tranchera en cela. »* Puis fut révélée la sourate des Femmes : *« Allah vous ordonne au sujet de vos enfants… »* (Sourate 4, verset 11). Le Messager d’Allah ﷺ dit : *« Appelez-moi la femme et son compagnon. »* Puis il dit à l’oncle : *« Donne-leur les deux tiers, donne à leur mère le huitième, et ce qui reste est pour toi. »* Abû Dâwûd dit : « Bishr s’est trompé : il s’agit en réalité des deux filles de Sa‘d ibn Ar-Rabî‘, et Thâbit ibn Qays fut tué le jour de Al-Yamâmah. » »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Jabir ibn Abdullah: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) and came to a woman of the Ansar in al-Aswaf. The woman brought her two daughters, and
hadith #2892
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2892

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، وَغَيْرُهُ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةَ، سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَعْدًا هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ ‏.‏ وَسَاقَ نَحْوَهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn As-Sarḥ : Nous a rapporté Ibn Wahb : M’a informé Dâwûd ibn Qays et d’autres savants, d’après ‘Abd Allâh ibn Muḥammad ibn ‘Aqîl, d’après Jâbir ibn ‘Abdillâh, que la femme de Sa‘d ibn Ar-Rabî‘ dit : « Ô Messager d’Allah, Sa‘d est décédé et a laissé deux filles. » (Le hadith se poursuit de manière similaire.) Abû Dâwûd dit : « Ceci est la version correcte. »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Jabir bin ‘Abdullah : The wife of Sa'd b. al-Rabi
hadith #2893
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2893

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو حَسَّانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَرَّثَ أُخْتًا وَابْنَةً فَجَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا النِّصْفَ وَهُوَ بِالْيَمَنِ وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ حَىٌّ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl : Nous a rapporté Abân : Nous a rapporté Qatâdah : M’a rapporté Abû Ḥassân, d’après Al-Aswad ibn Yazîd, que Mu‘âdh ibn Jabal attribua à une sœur et à une fille la moitié chacune de l’héritage, alors qu’il était au Yémen et que le Prophète d’Allah ﷺ était encore vivant.

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par
hadith #2894
Rf.: https://sunnah.com/abudawud:2894

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى شَىْءٌ وَمَا عَلِمْتُ لَكِ فِي سُنَّةِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ ‏.‏ فَسَأَلَ النَّاسَ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهَا السُّدُسَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى شَىْءٌ وَمَا كَانَ الْقَضَاءُ الَّذِي قُضِيَ بِهِ إِلاَّ لِغَيْرِكِ وَمَا أَنَا بِزَائِدٍ فِي الْفَرَائِضِ وَلَكِنْ هُوَ ذَلِكَ السُّدُسُ فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa‘nabî, d’après Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après ‘Uthmân ibn Isḥâq ibn Kharashah, d’après Qabîṣah ibn Dhu’ayb, qui dit : « Une grand-mère vint trouver Abû Bakr As-Ṣiddîq pour lui demander son héritage. Il dit : « Tu n’as rien dans le Livre d’Allah, et je ne connais rien pour toi dans la sunna du Prophète d’Allah ﷺ. Retourne, jusqu’à ce que j’interroge les gens. » Il interrogea donc les gens, et Al-Mughîrah ibn Shu‘bah dit : « J’étais présent lorsque le Messager d’Allah ﷺ lui attribua le sixième. » Abû Bakr dit : « Y a-t-il quelqu’un d’autre avec toi ? » Muḥammad ibn Maslamah se leva et dit la même chose qu’Al-Mughîrah ibn Shu‘bah. Abû Bakr le lui accorda donc. Puis une autre grand-mère vint trouver ‘Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu’Allah l’agrée) pour lui demander son héritage. Il dit : « Tu n’as rien dans le Livre d’Allah, et la décision qui a été prise ne concernait que l’autre. Je n’augmenterai pas dans les prescriptions, mais ce sera ce sixième. Si vous vous réunissez toutes les deux, il sera partagé entre vous, et celle qui sera seule l’aura pour elle. » »

Shares of Inheritance (Kitab Al-Fara'id) Rapport par Narrated Qabisah ibn Dhuwayb: A grandmother came to AbuBakr asking him for her share of inheritance. He
Position enregistre automatiquement
Rglages