Bibliothque
Le Tribut, le Butin et le Gouvernement (Kitab Al-Kharaj, wal-Fai' wal-Imarah)
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฏููู ูุดููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุญูู ูุฒูุฉูุ ุญูุฏููุซูููู ุงุจููู ุฃูุจูู ู ูุฑูููู ูุ ุฃูููู ุงููููุงุณูู ู ุจููู ู ูุฎูููู ูุฑูุฉูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฃูุจูุง ู ูุฑูููู ู ุงูุฃูุฒูุฏูููู ุฃูุฎูุจูุฑููู ููุงูู ุฏูุฎูููุชู ุนูููู ู ูุนูุงููููุฉู ููููุงูู ู ูุง ุฃูููุนูู ูููุง ุจููู ุฃูุจูุง ูููุงููู โ.โ ูููููู ููููู ูุฉู ุชููููููููุง ุงููุนูุฑูุจู ููููููุชู ุญูุฏููุซูุง ุณูู ูุนูุชููู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุจููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ู ููู ูููุงูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ุดูููุฆูุง ู ููู ุฃูู ูุฑู ุงููู ูุณูููู ูููู ููุงุญูุชูุฌูุจู ุฏูููู ุญูุงุฌูุชูููู ู ููุฎููููุชูููู ู ููููููุฑูููู ู ุงุญูุชูุฌูุจู ุงูููููู ุนููููู ุฏูููู ุญูุงุฌูุชููู ููุฎููููุชููู ููููููุฑููู โ" โ โ.โ ููุงูู ููุฌูุนููู ุฑูุฌููุงู ุนูููู ุญูููุงุฆูุฌู ุงููููุงุณู โ.โ
Nous a rapportรฉ Sulayman ibn 'Abd al-Rahman al-Dimashqi, nous a rapportรฉ Yahya ibn Hamzah, m'a rapportรฉ Ibn Abi Maryam, que al-Qasim ibn Mukhaymirah l'informa qu'Abu Maryam al-Azdi lui rapporta : Je suis entrรฉ chez Mu'awiyah, qui dit : "Quelle bรฉnรฉdiction tu es pour nous, Abu Fulรขn !" โ une expression courante chez les Arabes. Je rรฉpondis : "Je vais te rapporter un hadith que j'ai entendu. J'ai entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : 'Quiconque est chargรฉ par Allah (ุนุฒ ูุฌู) d'une partie des affaires des musulmans et se dรฉrobe ร leurs besoins, leurs nรฉcessitรฉs et leur pauvretรฉ, Allah se dรฉrobera ร ses besoins, ses nรฉcessitรฉs et sa pauvretรฉ.'" Il dรฉsigna alors un homme pour s'occuper des besoins des gens.
ุญูุฏููุซูููุง ุณูููู ูุฉู ุจููู ุดูุจููุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ููู ููุงู ู ุจููู ู ูููุจููููุ ููุงูู ููุฐูุง ู ูุง ุญูุฏููุซูููุง ุจููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุง ุฃููุชููููู ู ู ููู ุดูููุกู ููู ูุง ุฃูู ูููุนูููู ูููู ุฅููู ุฃูููุง ุฅููุงูู ุฎูุงุฒููู ุฃูุถูุนู ุญูููุซู ุฃูู ูุฑูุชู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Salamah ibn Shabib, nous a rapportรฉ 'Abd al-Razzaq, nous a informรฉ Ma'mar, d'aprรจs Hammam ibn Munabbih, qui dit : Voici ce que Abu Hurayrah nous a rapportรฉ, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Ce que je vous donne ou ce que je vous refuse, je ne suis qu'un dรฉpositaire : je place lร oรน l'on m'ordonne."
ุญูุฏููุซูููุง ุงูููููููููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ู ูุงูููู ุจููู ุฃูููุณู ุจููู ุงููุญูุฏูุซูุงููุ ููุงูู ุฐูููุฑู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ููููู ูุง ุงููููููุกู ููููุงูู ู ูุง ุฃูููุง ุจูุฃูุญููููุ ุจูููุฐูุง ุงููููููุกู ู ูููููู ู ููู ูุง ุฃูุญูุฏู ู ููููุง ุจูุฃูุญูููู ุจููู ู ููู ุฃูุญูุฏู ุฅููุงูู ุฃููููุง ุนูููู ู ูููุงุฒูููููุง ู ููู ููุชูุงุจู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ููููุณูู ู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูุฑููุฌููู ููููุฏูู ููู ููุงูุฑููุฌููู ููุจููุงูุคููู ููุงูุฑููุฌููู ููุนูููุงูููู ููุงูุฑููุฌููู ููุญูุงุฌูุชููู โ.โ
Nous a rapportรฉ al-Nufayli, nous a rapportรฉ Muhammad ibn Salamah, d'aprรจs Muhammad ibn Ishaq, d'aprรจs Muhammad ibn 'Amr ibn 'Ata', d'aprรจs Malik ibn Aws ibn al-Hadathan, qui dit : 'Umar ibn al-Khattab mentionna un jour le fay' et dit : "Je n'ai pas plus de droit sur ce fay' que vous, et aucun d'entre nous n'a plus de droit que l'autre, sauf que nous sommes selon nos rangs dans le Livre d'Allah (ุนุฒ ูุฌู) et la rรฉpartition du Messager d'Allah (๏ทบ) : l'homme selon son anciennetรฉ, l'homme selon son mรฉrite, l'homme selon ses charges de famille, et l'homme selon son besoin."
ุญูุฏููุซูููุง ููุงุฑูููู ุจููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุงูุฒููุฑูููุงุกูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุดูุงู ู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฃูุณูููู ูุ ุฃูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฏูุฎููู ุนูููู ู ูุนูุงููููุฉู ููููุงูู ุญูุงุฌูุชููู ููุง ุฃูุจูุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ููููุงูู ุนูุทูุงุกู ุงููู ูุญูุฑููุฑูููู ููุฅููููู ุฑูุฃูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ู ูุง ุฌูุงุกููู ุดูููุกู ุจูุฏูุฃู ุจูุงููู ูุญูุฑููุฑูููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Harun ibn Zayd ibn Abi al-Zarqa', nous a rapportรฉ mon pรจre, nous a rapportรฉ Hisham ibn Sa'd, d'aprรจs Zayd ibn Aslam, que 'Abdullah ibn 'Umar entra chez Mu'awiyah, qui lui demanda : "Quel est ton besoin, Abu 'Abd al-Rahman ?" Il rรฉpondit : "La part des affranchis, car j'ai vu le Messager d'Allah (๏ทบ), dรจs qu'il recevait quelque chose, commencer par les affranchis."
ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ู ููุณูู ุงูุฑููุงุฒููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนููุณููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุฐูุฆูุจูุ ุนููู ุงููููุงุณูู ู ุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููููุงุฑูุ ุนููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฑุถู ุงููู ุนูููููุง ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุชููู ุจูุธูุจูููุฉู ูููููุง ุฎูุฑูุฒู ููููุณูู ูููุง ููููุญูุฑููุฉู ููุงูุฃูู ูุฉู โ.โ ููุงููุชู ุนูุงุฆูุดูุฉู ููุงูู ุฃูุจูู ุฑุถู ุงููู ุนูู ููููุณูู ู ููููุญูุฑูู ููุงููุนูุจูุฏู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ibrahim ibn Musa al-Razi, nous a informรฉ 'Isa, nous a rapportรฉ Ibn Abi Dhi'b, d'aprรจs al-Qasim ibn 'Abbas, d'aprรจs 'Abdullah ibn Niyar, d'aprรจs 'Urwah, d'aprรจs 'Aishah (ุฑุถู ุงููู ุนููุง), que le Prophรจte (๏ทบ) reรงut une gazelle contenant des perles et les rรฉpartit entre les femmes libres et les servantes. 'Aishah dit : "Mon pรจre (Abu Bakr) rรฉpartissait entre l'homme libre et l'esclave."
ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ุญ ููุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุงููู ูุตูููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงููู ูุบููุฑูุฉูุ ุฌูู ููุนูุง ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฌูุจูููุฑู ุจููู ููููููุฑูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนููููู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ุฅูุฐูุง ุฃูุชูุงูู ุงููููููุกู ููุณูู ููู ููู ููููู ููู ููุฃูุนูุทูู ุงูุขูููู ุญูุธูููููู ููุฃูุนูุทูู ุงููุนูุฒูุจู ุญูุธููุง โ.โ ุฒูุงุฏู ุงุจููู ุงููู ูุตููููู ููุฏูุนููููุง ููููููุชู ุฃูุฏูุนูู ููุจููู ุนูู ููุงุฑู ููุฏูุนููุชู ููุฃูุนูุทูุงููู ุญูุธูููููู ููููุงูู ููู ุฃููููู ุซูู ูู ุฏูุนููู ุจูุนูุฏูู ุนูู ููุงุฑู ุจููู ููุงุณูุฑู ููุฃูุนูุทูู ูููู ุญูุธููุง ููุงุญูุฏูุง โ.โ
Nous a rapportรฉ Sa'id ibn Mansur, nous a rapportรฉ 'Abdullah ibn al-Mubarak, et nous a rapportรฉ Ibn al-Musaffa, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abu al-Mughirah, tous deux d'aprรจs Safwan ibn 'Amr, d'aprรจs 'Abd al-Rahman ibn Jubayr ibn Nufayr, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs 'Awf ibn Malik, que le Messager d'Allah (๏ทบ), lorsqu'il recevait le fay', le rรฉpartissait le jour mรชme, donnant aux gens mariรฉs deux parts et aux cรฉlibataires une part. Ibn al-Musaffa ajouta : Nous fรปmes appelรฉs, et j'รฉtais appelรฉ avant 'Ammar. On m'appela et il me donna deux parts, car j'avais une famille. Puis 'Ammar ibn Yasir fut appelรฉ aprรจs moi et il lui donna une seule part.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุซููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุฌูุนูููุฑูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ุฃูููุง ุฃูููููู ุจูุงููู ูุคูู ูููููู ู ููู ุฃูููููุณูููู ู ู ููู ุชูุฑููู ู ูุงูุงู ูููุฃููููููู ููู ููู ุชูุฑููู ุฏูููููุง ุฃููู ุถูููุงุนูุง ููุฅูููููู ููุนูููููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Kathir, nous a informรฉ Sufyan, d'aprรจs Ja'far, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Jabir ibn 'Abdullah, que le Messager d'Allah (๏ทบ) disait : "Je suis plus proche des croyants qu'eux-mรชmes. Celui qui laisse des biens, ils reviennent ร ses hรฉritiers ; celui qui laisse une dette ou des personnes ร charge, c'est ร moi et sur moi."
ุญูุฏููุซูููุง ุญูููุตู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุนูุฏูููู ุจููู ุซูุงุจูุชูุ ุนููู ุฃูุจูู ุญูุงุฒูู ูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุชูุฑููู ู ูุงูุงู ููููููุฑูุซูุชููู ููู ููู ุชูุฑููู ูููุงูู ููุฅูููููููุง โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Hafs ibn 'Umar, nous a rapportรฉ Shu'bah, d'aprรจs 'Adi ibn Thabit, d'aprรจs Abu Hazim, d'aprรจs Abu Hurayrah, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Celui qui laisse des biens, ils reviennent ร ses hรฉritiers ; celui qui laisse des personnes ร charge, c'est ร nous."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุญูููุจูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุนููู ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููููููู โ "โ ุฃูููุง ุฃูููููู ุจูููููู ู ูุคูู ููู ู ููู ููููุณููู ููุฃููููู ูุง ุฑูุฌููู ู ูุงุชู ููุชูุฑููู ุฏูููููุง ููุฅูููููู ููู ููู ุชูุฑููู ู ูุงูุงู ููููููุฑูุซูุชููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Hanbal, nous a rapportรฉ 'Abd al-Razzaq, d'aprรจs Ma'mar, d'aprรจs al-Zuhri, d'aprรจs Abu Salamah, d'aprรจs Jabir ibn 'Abdullah, que le Prophรจte (๏ทบ) disait : "Je suis plus proche de tout croyant que lui-mรชme. Ainsi, tout homme qui meurt en laissant une dette, c'est ร moi ; et celui qui laisse des biens, ils reviennent ร ses hรฉritiers."
ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุญูููุจูููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูุฑูุถููู ููููู ู ุฃูุญูุฏู ูููููู ุงุจููู ุฃูุฑูุจูุนู ุนูุดูุฑูุฉู ููููู ู ููุฌูุฒููู ููุนูุฑูุถููู ููููู ู ุงููุฎูููุฏููู ูููููู ุงุจููู ุฎูู ูุณู ุนูุดูุฑูุฉู ุณูููุฉู ููุฃูุฌูุงุฒููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Hanbal, nous a rapportรฉ Yahya, d'aprรจs 'Ubaydullah, m'a informรฉ Nafi', d'aprรจs Ibn 'Umar, que le Prophรจte (๏ทบ) le prรฉsenta le jour de Uhud alors qu'il avait quatorze ans, et ne l'agrรฉa pas. Il le prรฉsenta le jour du Fossรฉ alors qu'il avait quinze ans, et l'agrรฉa.